Литмир - Электронная Библиотека

- А вы все пьете, - не выдержав, съехидничала Хилл. – Супергерой-алкоглик, как это по-современному.

Тони обернулся и посмотрел на нее веселым взглядом, ничуть не злясь на явно преувеличенный комментарий.

- Агент Хилл, вы заявились ко мне в субботу вечером, когда у меня, как и у всего мира, законный выходной. Да и потом, костюм супергероя я сложил в шкаф, точнее, уничтожил. Виски будете? – спросил он из вежливости.

- Не откажусь, - неожиданно согласилась она, что на мгновение ввергло его в ступор.

Тони снова откупорил графин, налил второй стакан и подал ей. Хилл, сделав глоток и даже не поморщившись, без приглашения приземлилась на диван, что означало, что пришла она надолго.

- Мне уже начинать нервничать? – иронично спросил он и на самом деле почувствовал внутреннее напряжение.

- Расслабьтесь, мистер Старк, налейте побольше виски, пока все относительно спокойно, - не удержалась от очередного язвительного комментария она, включая планшет.

- Вы позволите? – он протянул к нему руку и, не получив отказа, сконнектил планшет с системой Джарвиса; на экранах появились уже знакомые ему видеозаписи похищения иридия. – Фьюри что-то накопал?

- Немногое, однако…

- Кто это? – перебил Тони, заметив в углу рассматриваемого дела небольшую иконку с фотографией. – Джарвис, увеличь фото на весь экран.

Тони рассмотрел девушку в форме выпускницы университета, неуверенно взирающую на него с экрана. Совсем юная, как будто несмышленая, но вместо радости от выпуска в ее глазах читалась агрессия – то ли кадр неудачный, то ли она действительно могла прошибать взглядом стены. Поначалу он и не понял, почему это фото было подшито к делу о кражах, но когда на его лице стало проступать узнавание, Хилл подумала, что он сейчас кинет стаканом в стену, перед которой проецировалось изображение. Глаза Тони моментально налились кровью, он не мог не узнать ее…

- Мистер Старк? – осторожно позвала Хилл.

- Так вы все же нашли ее? – его голос стал холодным, Тони напрягся всем телом. – Я бы хотел лично присутствовать при допросе, - он мельком прошелся взглядом по ее досье, – Фелиции Харди… - выплюнул он это имя.

- Ее уже допрашивали, - с несвойственной ей мягкостью, сказала Хилл.

- О, значит, я уже могу открутить ей голову?

- Боюсь, нет, мистер Старк, - ответил она и, выдержав его тяжелый взгляд, продолжила: - Обстоятельства несколько изменились. Она попала под программу защиты свидетелей.

Вот теперь точно он готов был разнести стену, если не стаканом, то кулаками.

- Я так понимаю, что это не все хорошие новости? – едва сдерживая гнев, спросил Тони.

И агент Хилл не стала медлить - уж лучше сказать все сразу. Фьюри мог бы и сам прилететь, но, видимо, просто не решился, опасаясь за сохранность второго глаза.

- Директор хочет привлечь ее к работе ЩИТа, как когда-то привлек Наташу, - она не изменила холодности в голосе, но все же прекрасно понимала, что должна как-то смягчить его реакцию.

- Он думал, что, прислав вас, сможет изменить мое к ней отношение, верно? Я все равно доберусь до нее!

Тони, распаляясь все сильнее, осушил стакан виски в несколько глотков и звонко отставил его на барную стойку.

- Мистер Старк, вы действительно доберетесь до нее, - Хилл понимала, что сейчас не самое лучшее время говорить об этом, но она следовала инструкции: - Вам придется с ней работать. Более того, с завтрашнего дня она присоединяется к инициативе “Мстители” в качестве консультанта. Программа возобновлена…

- Этот одноглазый хрен что, издевается? – рявкнул Старк, и как раз в этот момент двери лифта открылись, и в гостиную вошла Пеппер. – Он что, уже настолько доверяет ей?

- Ты чего кричишь? – Пеппер, появившаяся в дверях, поспешила к нему; почуяв запах виски, она поморщилась и наконец-то заметила еще одного человека: - А вы…

- Агент Хилл, - услужливо подсказала гостья; она одним только взглядом дала понять мисс Поттс, что требуется ее помощь…

***

Нью-Йорк.

Фелицию выписали из больницы через три дня, слишком быстро для ее ранений, но с целью обезопасить пациентов и ее саму в случае повторного покушения. Первым делом нужно было отправиться домой, чтобы собрать необходимые вещи. Она ощущала себя будто под пристальным наблюдением конвоя, и так оно и было - Фьюри выделил такое количество агентов не с целью ее защиты, а опасаясь за побег.

Она еще подумывала о том, чтобы улизнуть от агентов, но в действительности ей надоело скрываться, надоело постоянно убегать - ведь это не жизнь, и будто с неба упала возможность попытаться отомстить человеку, сломавшему ей жизнь. Похоже, этот Фьюри настроен серьезно, раз собирается снова привлечь мстителей. Для самой Фелиции работа с ними станет испытанием, не столько из-за Старка, сколько из-за того, что она была одиночкой. Супергерои Земли - определение, данное Фьюри, звучало несколько по-детски. Эти ребята стали персонажами комиксов, но кем они являются на самом деле? Наверняка под масками героев скрываются обычные люди, но попытаются ли они принять в свои ряды нового “мстителя”? На этих мыслях Фелиция усмехнулась. В любом случае ей стоит держаться от них как можно дальше и выстроить некий барьер, чтобы не позволять симпатии или, напротив, неприязни, активировать ее проклятые способности.

- Вы, выходит, один из мстителей, агент Бартон? - осторожно спросила она у невысокого мужчины, на шее которого еще виднелись полосы, оставленные ее кошачьей перчаткой.

Он смерил ее нейтральным взглядом, быть может, Фьюри слегка приврал, заверив, что агент Бартон не станет держать на нее зла.

- Вы пытаетесь выяснить какую-то информацию или просто завести непринужденную беседу?

Фыркнув, Фелиция, выходя из лифта, гордо задрала нос. Оказавшись на облезлой лестничной клетке, она остановилась возле ничем не примечательной двери с облупившейся краской.

Они прибыли в ее небольшую съемную квартиру в Стамфорде - в тридцати пяти милях на восток от Нью-Йорка. Бартон заметил, что помещение используется больше как склад, он уже знал из досье мисс Харди, что она нигде долго не задерживается, кочует из отеля в отель. Зато, судя по всему, идя на дело, готовится она здесь - дверь в одну из комнат скрывал внушительных размеров шкаф, который пришлось отодвигать именно ему. Интересно, как хрупкая девушка справлялась с ним до этого?

Ничего запрещенного в той комнате не обнаружилось: несколько одинаковых костюмов, приборы ночного видения, всякого рода страховочный инвентарь и ножи. Также здесь находились баллончики с разнообразными веществами, скорее бытовыми, нежели боевыми. По квартире были расставлены коробки, покрытые слоями пыли.

- Что, агент Бартон, ожидали увидеть шикарные апартаменты, картины Сальвадора и стенды с крадеными цацками? - насмешливо поинтересовалась она, пытаясь вызвать у равнодушного агента хоть какую-то реакцию.

- Нет, мисс Харди, я вовсе не ожидал ничего подобного, - сухо ответил он. - Что брать?

Пока Фелиция сортировала коробки с одеждой и инвентарем, которого оказалось в два раза больше, Бартон осматривался в потайной комнате, где на стенах висели разнообразные планы помещений, фотографии картин, статуэток, разных предметов интерьера. Так же на стене висела карта мира, некоторые города были отмечены красными силовыми кнопками.

- Давно у вас эта квартира?

- Около года, - пожала плечами Фелиция. - Я реже меняю места, где храню личные вещи, но сама ни разу не ночевала здесь, чтобы квартиру не обнаружили. Некоторые мои вещи находятся в камерах хранения вокзалов разных городов.

Бартон удержался от вопроса, куда же идут все “заработанные” ею деньги, однако для спартанского образа жизни у нее все же была красивая и наверняка дорогая одежда, аксессуары и прочие женские радости. Агенты, патрулирующие улицу, были призваны на помощь, и за один поход они вытащили все скромные пожитки мисс Харди.

- Это еще не все, - сообщила она, закрывая дверь квартиры. - Нужно еще кое-куда заехать, агент Бартон.

13
{"b":"576633","o":1}