Искренне твоя,
Панси Паркинсон.
P.S: надень что-нибудь обалденное на бал!
Если ты не придёшь, я убью тебя третьим непростительным».
Гермиона усмехнулась, читая письмо Панси. Её ждало последнее письмо — желтоватый конверт, подписанный изумрудными чернилами. Гермиона вскрыла его.
«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА „ХОГВАРТС“
Дорогая мисс Грейнджер!
Мы рады проинформировать, что ожидаем Вас на выпускном балу в честь окончания школы чародейства и волшебства Хогвартс, который состоится 1 июня в Большом зале. С собой Вы можете пригласить кого-нибудь из родственников или друзей.
Искренне Ваша,
Минерва МакГонагалл,
заместитель директора».
Гермиона представила лицо деканши, с которым она подписывала данное приглашение. Но всех осчастливить нельзя, а особенно себя, это девушка знала не понаслышке. Конечно, идти вообще не хотелось, но друзья жаждали её присутствия, а она не могла обмануть их ожидания. Гермиона посмотрела на воздушное золотистого цвета платье с довольно-таки откровенным декольте, которое она купила сегодня в одном из Лондонских магазинов вместе с матерью.
Она отпросилась у мистера Уоррена на три дня. Без сомнения, он не был против, он прекрасно был осведомлён, что у Гермионы на носу выпускной бал. Она приехала к родителям на эти дни.
Вот уже несколько ночей подряд Гермионе снился один и тот же сон: они с Хлоей совершают обряд и воскрешают Кэролин, всё как и было на самом деле. Но, когда сон доходит до момента появления Снейпа, она наблюдает разные его концовки. Сон мог резко оборваться, либо она могла видеть, как Снейп подходит к ней близко, помогает подняться, и они вместе подходят к Кэролин. Один раз ей приснилось, что на месте Кэролин лежала она сама.
Та ночь принесла Гермионе счастье и боль одновременно. Она была безумно рада, что им с Хлоей удалось вернуть Кэролин в мир живых, её совсем не волновала мысль, что её магическая сила практически полностью истощена, и ей нужен отдых для её восстановления. Её больше испугало Его безразличие. Конечно, девушка понимала, что он сам был в разрозненных чувствах, увидев дочь живой, и был полностью поглощён ей, но в ту ночь он не сказал ей даже одного слова.
Из объятий отца Кэролин направилась к Хлое и Гермионе, счастливая и плачущая. Тут-то к Гермионе и подступила слабость, девушка практически осела на пол и упала бы, если Хлоя и Кэролин не поддержали бы её. Кэролин испуганно крикнула и повернулась к отцу. Гермиона смутно помнила, как Снейп сделал шаг навстречу к ним, а Хлоя ему сказала:
— Обряд отнял у неё много сил. Лучше я заберу её на Гриммо.
Снейп кивнул, внимательно её рассматривая, и произнёс:
— Спасибо, мисс Рэй. Кэролин тоже необходим отдых. Я аппарирую с ней к себе. Вы справитесь?
Кэролин была против этой идеи и настаивала на том, чтобы они с отцом помогли Хлое, но девушка заверила их, что она отлично умеет аппарировать, а на Гриммо Гарри и Сириус помогут ей. Кэролин слегка вздрогнула от имени любимого и вдвойне настояла на том, чтобы они помогли Хлое. Но Снейп и слышать ничего не хотел:
— Мисс Грейнджер и мисс Рэй необходим отдых, как и тебе, Кэролин. Утром, я думаю, ты сможешь навестить их… — он одарил дочь строгим взглядом, в котором читалась ещё и забота.
Обитатели Гриммо были всполошены неожиданным визитом двух девушек. Гермиона чувствовала себя совсем неважно, не привыкшая к подобным обрядам, и потеряла сознание, так что остальное она узнала только со слов Хлои, которая любезно с ней поделилась рассказом ранним утром, когда та проснулась:
— Грейнджер, после того как ты грохнулась в обморок, и тебя из него не вытащил даже Энервейт, Поттер совсем обезумел. Я ему рассказала об обряде и Кэролин. Он сначала чуть не накинулся на меня, думал, это я тебя оглушила и сочинила эту историю про Кэролин, но потом ему пришлось поверить мне, потому что…
— Гермиона! — Гарри, услышав голоса, пробрался в гостевую комнату и накинулся с объятьями на подругу.
— Гарри, — девушка улыбнулась ему. — Ты уже знаешь…
— Да, Гермиона, это чудо! Это просто невероятно!
Парень косо посмотрел на Хлою и та, хмыкнув, покинула гостевую.
— Гермиона, я не могу больше ждать! Где она? Куда Снейп её забрал?!
— Гарри, — девушка зажмурилась от напора друга, — успокойся, с ней всё хорошо. Он… Профессор Снейп забрал её в свой дом. Ей тоже нужен отдых. Она сегодня обязательно даст о себе знать…
— Гермиона, ты не понимаешь, Кэролин жива! Я хочу её видеть! — чуть ли не кричал гриффиндорец.
— Гарри, я как раз таки понимаю, что она жива. Я участвовала в обряде.
— Гермиона, прости. Я совсем забыл спросить, как ты? — парень понуро повесил голову.
Она обняла его, после чего рассказала ему, что произошло в эту ночь, подробно описав обряд.
— Это гениально, Гермиона… Этот обряд… Ты молодец, я бы сам не догадался.
— Но, Гарри, я тут ни при чём. Это ты нашёл дневник Кэрри, а Хлоя подготовила и провела обряд.
— Гермиона, большую часть работы, как и во все предыдущие годы, сделала ты, — парень ласково улыбнулся. — Без тебя бы мы с Роном… — Гарри слегка вздрогнул, назвав имя друга, и заметно погрустнел, — мы бы не справились, как и сейчас.
Гермиона была счастлива видеть приободрённого друга. Она позавтракала на Гриммо, успев побеседовать с Сириусом и расспросить его об очередном путешествии, прежде чем отправилась на остров. У Гарри был возбуждённый взгляд, и он очень волновался перед встречей с Кэролин.
***
От мыслей Гермиону отвлёк звонок в дверь.
— Мама, это, наверное, Джон, — Гермиона вышла из своей комнаты.
— Я открою, милая, — улыбнулась дочери миссис Грейнджер.
Джон был, как всегда, жизнерадостный и бодрый. Позже, сидя за накрытым столом, Гермиона поймала себя на мысли, что Джон легко нашёл общий язык с её родителями, и она не удивлена этому. Он был общительный и милый, и производил впечатление умного и весёлого человека, коим и являлся.
— Джон, — Гермиона улыбнулась парню. Она действительно была рада его видеть. Он как никто другой мог поднять ей сейчас настроение.
Миссис Грейнджер пригласила Джона в гостиную, где их уже ожидал праздничный ужин. Она посадила парня рядом с дочерью, а сама села с мужем напротив них.
— Доченька, мы с папой тебя поздравляем! Теперь ты у нас совсем взрослая, окончила школу и начала работать.
Миссис Грейнджер подняла бокал с шампанским, и все остальные последовали её примеру.
— Присоединяюсь к вам, миссис Грейнджер, — Джон задорно улыбался, глядя на Гермиону. — Вы знаете, ваша дочь добилась просто колоссальных успехов! Гермиона молодец! Мне рассказывали, что она самая выдающаяся студентка Хогвартса, но я вам скажу, что она также подающий надежды молодой специалист в области зельеварения и чар у нас на острове. Она уже начала собственное исследование и успела совершить два важных открытия за первый месяц работы! За Гермиону!
— Джон, не перехваливай меня, — смутилась юная мисс Грейнджер.
Миссис Грейнджер расплылась в улыбке и проницательно посмотрела на дочь.
— Всё это правда, Гермиона, констатирую факт! — положа руку на сердце, возразил Джон.
Они выпили за Гермиону, после чего началась непринуждённая беседа, в которой в основном участвовали родители Грейнджер и Джон, а сама девушка лишь иногда поддакивала или вставляла свои пять сиклей в разговор, когда чей-либо взор обращался к ней. Мистера и миссис Грейнджер ужасно заинтересовали разработки на острове, они с удовольствием слушали рассказ Джона об удивительных достижениях и открытиях, которыми славился этот остров.
Когда Гермиона вызвалась принести десерт, миссис Грейнджер тоже встала и последовала за дочерью, нагнав её на кухне.
— Гермиона, Джон просто очаровательный молодой человек, — произнесла она заговорщическим тоном, — к тому же, он твой коллега, и вы вместе работаете в одной области. Я вижу, он тебе симпатизирует. А ты ему?
«Мама, пожалуйста, ну зачем ты спрашиваешь?» — мысленно сказала Гермиона и вздохнула. Конечно же, она знала, что мама спросит это, и, если она ответит, что они друзья, и она испытывает к Джону симпатию, но только как к другу, мама расстроится. Но ещё больше она расстроится, если Гермиона скажет, что влюблена в своего бывшего профессора по зельям, который вдвое старше её, молчалив, угрюм и порой язвителен, что вот уже практически целый год она думает о нём и видит каждую ночь во сне.