Литмир - Электронная Библиотека

Наталья одарила его легкой улыбкой.

— Как я понимаю, ты спускался в тюремную область, чтобы починить систему снабжения?

Ноа скрестил руки на груди. Для программиста он держал себя в отличной форме, и Рид несколько раз видел его в спортзале.

— Обитающий там дракон считает всех нас инопланетными шпионами. И, Господи, она — трудоголик, который и не подумает взять перерыв, вместо этого предпочтя закопать тебя в землю.

Рид едва сдержал улыбку.

— Как я понимаю, речь о капитане Блэдон?

— Надзирательнице Блэдон, да, — Ноа принялся работать за монитором.

— Ты ведь не подстроишь поломку вентиляции в ее комнате и ничего такого? — спросила Наталья с беспокойством в голосе, и Рид догадался, что этот случай не стал бы первым, когда Ноа кому-нибудь отомстил.

Ноа фыркнул.

— Она поймет, кто это сделал, и явится сюда превратить мою жизнь в ад. Мне крайне не хочется снова ее видеть, — он сосредоточился на энергетическом кубе. — Что мы имеем?

— Инопланетный энергетический куб, — Наталья поддержала смену темы. — В рабочем состоянии.

— Превосходно, — обрадовался Ноа. — Нужно провести несколько аналитических тестов, а потом подключить его к измерителю мощности и посмотреть, на что он способен.

Взгляд карих глаз Натальи обратился к Риду.

— Спасибо за находку, Рид.

— Без проблем, — Боже, как же ему хотелось прикоснуться к ней, но он сцепил руки за спиной.

— Может, встретимся за ужином? — предложила она.

— Конечно, — Рид попятился, чтобы не совершить какое-нибудь безумство, например, схватить ее и унести в свою комнату.

Наталье требовалось время, и он даст его ей, даже если сам от этого умрет.

***

Наталья замерла на пороге больницы.

За дверьми находились новые спасенные пленники. О них заботились. Их осматривали. И, скорее всего, делали уколы и капельницы. Эмерсон, кажется, любила всякие процедуры.

Наталья не знала, зачем пришла сюда. Ни один из этих людей никогда не бывал в лабораториях и, в отличие от нее, не пережил опыты. Она прижала ладонь к гладкой бетонной стене. По какой-то неизвестной причине Наталью потянуло в больницу, и в итоге она оказалась здесь, как какой-то шпион. У нее бешено заколотилось сердце.

Стоило вернуться в компьютерную лабораторию и еще немного поизучать энергетический куб. Однако она уже запустила несколько тестов и теперь ждала результатов, а значит, пока они не будут готовы, ей оставалось только ждать.

Одернув юбку, Наталья нахмурилась. Вес возвращался, следовательно, одежда становилась тесноватой. Нужно было посетить магазин базы и, если не исчерпан лимит, заказать вещи на размер больше. К счастью, излюбленные Натальей строгие юбки и рубашки не пользовались спросом, поэтому приобретение не требовало особых затрат. Большинство женщин предпочитало штаны, спортивные брюки и футболки — одежду, подходящую для апокалипсиса. Наталья, в свою очередь, даже посреди безумия хотела снова ощущать себя нормальной, поэтому выбирала вещи, подобные тем, что носила прежде.

При звуке шагов она постаралась сделать вид, будто кого-то ждет. К больнице шел Гейб Джексон — один из солдат Отряда Ада. Огромный мужчина, казалось, перекрывал собой весь тоннель. Ростом он был примерно шесть с половиной футов2, темнокожий, с бритой головой и сердитым выражением лица. Гейб пугал большинство людей.

Но только не доктора Грин. Дверь больницы открылась, и Эмерсон, помахав кому-то на прощание, увидела Гейба. Когда она бросилась в его объятия, ее улыбка ослепляла.

— Привет, большой парень.

Он в ответ подхватил ее на руки и поцеловал. Глядя на них, Наталья почувствовала себя вуайеристкой. От того, как Гейб обнимал доктора и от того, как Эмерсон держала его за руки, перехватывало дыхание. Даже удивительно, почему над ними не клубился дым.

— Пойдем, ты можешь угостить меня ужином, — Эмерсон подхватила Гейба под руку. — И у меня есть пара идей насчет десерта.

Гейб улыбнулся искренней широкой улыбкой, при виде которой Наталья поморгала. Она еще ни разу не видела его улыбающимся.

Внезапно Эмерсон ее заметила.

— Привет, Наталья. Ты хотела меня видеть?

— Нет…я…нет. Просто интересовалась, как дела у новеньких.

— Отлично. Они потрясены, но в порядке. Моя бригада до сих пор их осматривает, однако, не считая истощения, все здоровы.

Дверь больницы снова распахнулась, и появилась группа уставших людей в сопровождении невысокой полной медсестры с кожей цвета черного кофе.

Помахав на прощание, Эмерсон смотрела им вслед, пока они не завернули за угол.

— Нора повела их в новые каюты. Им просто требуется немного времени, чтобы привыкнуть к новому жилищу.

— Конечно, — кивнула Наталья, но ее пульс участился. Вид этих людей вызвал у нее…нервозность. — Мне нужно вернуться в компьютерную лабораторию.

— Приятного вечера, — Эмерсон снова полностью растворилась в Гейбе.

Наталья еще немного постояла на месте. Она снова чувствовала странное напряжение и необъяснимое желание следовать за группой людей. Сопротивляясь порыву, Наталья уговаривала себя вернуться к работе, но затем, тихо выругавшись, последовала по коридору. За группой.

Она шла медленно, и на перекрестке увидела, как люди повернули налево. Нора вела себя на манер гида, и ее голос эхом разносился по тоннелю.

Все шагали за ней, кроме одного человека. В течение нескольких секунд он сливался с группой, но потом повернул налево. Наталья нахмурилась. Мужчина крался так, словно не хотел быть замеченным. Не успев даже подумать, она последовала за ним. Он был худым, темноволосым, а его одежда не сильно отличалась от изодранных тряпок. Куда, черт его дери, он пошел?

Мужчина повернул за угол, и Наталья сделала то же самое.

Тоннель был пуст.

Она медленно повернулась по своей оси. Мужчина ведь шел прямо перед ней. Как она могла его упустить? Нахмурившись, Наталья неосознанно потерла ладонью между грудями. Шрам болел.

— Наталья?

При звуке голоса она подскочила от неожиданности. К ней, засунув руки в карманы джинсов, легкой мужской походкой шагал Рид.

Он двигался подобно спортсмену, на сто процентов владеющему своим телом. На нем была темно-синяя рубашка с длинным рукавом, достаточно облегающая, чтобы дать намек на бугры скрытого тканью твердого пресса.

Наталья облизала губы. Ей очень, очень хотелось увидеть Рида без рубашки. Иметь право провести пальцами по его животу.

— Наталья? Ты в порядке? — Рид остановился перед ней.

— Что? — она тряхнула головой. — Да, все хорошо. Я просто… — «По какой-то неизвестной причине преследую нового жителя базы», — …увидела группу спасенных пленников, шедших распределяться по своим новым каютам. Кажется, один из них заблудился.

Нахмурившись, Рид осмотрел пустынный тоннель.

— Я никого не видел.

— Странно, — Наталья снова потерла шрам. — Я… — она замолкла от всколыхнувшегося дурного предчувствия. Наталья ощутила пробежавший по коже холод, и все мышцы в ее теле напряглись.

— Наталья? — низкий голос Рида был пронизан беспокойством.

— Что-то… не так, — у нее в горле встал ком. Она чувствовала угрозу и опасность, нависшую, словно грозовое облако.

Рид наклонился к ней, но внезапно что-то упало с потолка и приземлилось на них. Оба повалились на пол, и Рид, выругавшись, рухнул на Наталью, выбив весь воздух из ее легких.

Она подняла голову. И посмотрела прямо в красные пылающие глаза преследуемого ею человека.

Зашипев, он сильно ударил ее по руке. Ногти его были заострены наподобие когтей и оставляли царапины.

Наталья вскрикнула и поползла назад.

— Иисус, — вскочив на ноги, Рид занял боевую позицию, напоминая готового ринуться в атаку боксера.

Человек-хищник — некий гибрид, кем бы он ни был — зарычал. Рид попытался ударить кулаком, но существо оказалось быстрым. Очень быстрым.

Оно увернулось. Попятилось. И уперлось прямо в Наталью.

4
{"b":"576425","o":1}