Литмир - Электронная Библиотека

После этих слов девушка доброжелательно протянула своему приятелю компас и громко рассмеялась. Джек забрал вещицу обратно и захохотал вместе с ней. В том смехе, которым разразилась Сюзанна, он услышал знакомые звуки. На лице капитана красовалась улыбка, но в душе он негодовал.

«Вот же барбоссовская порода.»

Неожиданно Сюзанна прекратила хохотать и уставилась на Джека. Интересно, что она задумала на этот раз? Хитрожопая, как её батя.

- Пойдём, покажу тебе кое-что. – промолвила она, подскочив с места и схватив Воробья за руку.

- Что-то новое в голубином царстве? – иронично спросил Джек.

- Нет, на этот раз другое. Мадам Иветт, я и месье Джек в мастерской, мы заняты! – крикнула рыжая, завидев в коридоре госпожу Жюйяр.

- Какая ещё мастерская, Сюзи? – недоумевал Воробей, едва успевая перепрыгивать за рыжей ступеньку за ступенькой.

- Сейчас увидишь. – ответила та и подмигнула.

Комментарий к Глава 8. Игра в переодевание

Саундтрек к главе:

Moby - Lie down in darkness

Сцена, где Гектора преследуют незнакомцы:

Joseph LoDuca - Always A Choice (OST Спартак: Кровь и песок)

========== Глава 9. Кое - что новое ==========

Его усадили в кресло и сняли повязку с глаз. Яркий свет на несколько секунд ослепил его, но Барбосса привык к нему довольно быстро. Сейчас он мог понять, куда его привезли. Помещение было небольшим, но довольно уютным. Мебель, обтянутую кожей, украшала резьба, выполненная в виде вьющегося плюща. Зеркало красовалось в позолоченном багете. На противоположной стене висел портрет красавицы, возлегающей с обнажённой грудью на кушетке, устланной розами. Окна были занавешены тёмными бархатными портьерами. Серебряные подсвечники, инкрустированные самоцветами, светились сами, и служили прекрасным дополнением к свечам. А за роскошным вязовым столом восседал хозяин дома. По правую руку от него стоял уже знакомый Гектору молодой человек, который саркастически ухмылялся и держался довольно высокомерно.

- Расслабьтесь, месье Барбосса. – доброжелательно заговорил д’Амбуасье – Я не убиваю гостей, находящихся под моей крышей. Это было бы крайне подло.

- Насколько я знаю, в гости ходят по доброй воле. – ответил капитан и недоверчиво оглянулся ещё раз – И видят, куда идут.

- О, если вас смутил способ, которым вы сюда попали, то спешу вас успокоить – по окончании нашей беседы мои слуги проводят вас до того самого места, с которого вас увели, и вернут вам вашу лошадь. Раймон д’Амбуасье всегда держит своё слово.

- Очень надеюсь на это.

д’Амбуасье вальяжно развалился в кресле. Расположился он как нельзя удачно – прямо напротив Гектора. Тот сделал вид, будто ему всё равно, однако в душе его зародились подозрения, не хочет ли новый знакомый попросту поиздеваться над ним? Мало того, что этот странный тип едва ни не насильно привёз его к себе домой с завязанными глазами, так ещё изо всех сил рвётся показать, что он хозяин положения. Ладно, какое-то время можно поиграть и по его правилам, нужно только выяснить, что этому сукину сыну нужно.

- Для начала позвольте мне рассказать немного о себе. – нарушил кратковременную тишину француз – Моё имя вы знаете. А это Арман, - он махнул рукой в сторону стоящего рядом парня - мой помощник. Нет такой просьбы, которую он не мог вы выполнить. Собственно, и просьбы, и приказы он исполняет одинаково хорошо. – д’Амбуасье встал и зашагал по комнате – Я путешественник, разъезжаю по всему Новому Свету, знакомлюсь с людьми, собираю байки, легенды местных жителей, словом, времени зря не теряю. У меня есть собственная домашняя флотилия, многочисленные рудники в Америке приносят мне хороший доход, так что я могу себе позволить подобное удовольствие. Но больше всего мне нравится общение со знаменитостями, в том числе, прославившимися отнюдь не в мирных сферах.

- Вижу, к пиратам вы неравнодушны. Так стремились побеседовать со мной, что даже силой к себе домой приволокли. – насмешливо заметил Барбосса – Или я ваш кумир?

- О, просто вы объявились в городе, и я не мог упустить возможность познакомиться с прославленным пиратом. – объяснил француз. Он заметил, как дверь в зал приоткрылась, и в проёме показалась стройная фигурка в ярком жёлтом платье, похожем на восточный наряд.

- Заходи, Розочка, не стесняйся. – пригласил девушку д’Амбуасье.

В комнату вошла невысокая черноволосая красавица. Её наряд действительно походил на восточный – широкая юбка, похожая на шаровары, шелковый узорчатый полукафтан с широкими рукавами, из-под которых выглядывали рукава рубашки, широкая яркая шаль, с вышитыми на ней цветами. На голове маленькая шапочка, к которой была прикреплена кружевная полупрозрачная чадра, скрывавшая лицо от носа до подбородка. Грациозной кошачьей походкой чаровница подплыла к французу и что-то нашептала ему.

- Саригюль говорит, что ужин готов. – объявил Раймон – Если вы не против, месье капитан, я приглашаю вас.

- Каким ядом еду приправляли? – саркастично спросил тот – Лично я предпочитаю змеиный.

д’Амбуасье снисходительно улыбнулся. Он ожидал услышать нечто подобное. На лице Армана нарисовалась ядовитая ухмылка.

- Монсеньор, он вам не доверяет. – произнёс он прохладным тоном.

- О, это же была просто шутка, Арман. – отозвался хозяин – Но, как я полагаю, месье капитан заботится о своей безопасности, я не вправе осуждать его за это. Как ты считаешь, Саригюль? Будь добра, красавица, накрывай на стол.

Саригюль кивнула головой в знак согласия. Повинуясь своему хозяину, она удалилась из кабинета, как бы случайно проведя кончиками пальцев по плечу Гектора и стараясь заглянуть ему в глаза.

«Замечательно, уже и девки в ход пошли».

Красотка заманчиво повиляла бёдрами, прежде чем скрыться. Через полчаса она расставила на столе шикарный фарфоровый гарнитур и кружевные салфетки. Слуги поочерёдно внесли говядину с перцем и абрикосами, перепелов в сырном соусе, тунца с лимоном, буженину, яйца, фаршированные орехами, три кувшина с вином и вазу с фруктами. Сама девушка скромно встала позади хозяина и сложила руки в замок у груди. Арман вышел чуть вперёд, показательно повесив кинжал на видное место на поясе.

«Ах, они мне ещё и угрожают. Ладно, ладно. Ждут, что я буду сопротивляться, от всего отказываться. Наивные чудаки».

д’Амбуасье источал обаяние. Любой бы мог потерять голову от его улыбки и блеска глаз. Любой, но не Гектор Барбосса.

- Как вам нравится мадмуазель Саригюль? – спросил он, кивнув в сторону восточной красавицы.

- Она довольно милая. – любезно ответил пират, на что француз лишь засмеялся.

- Как вы можете судить о том, милая ли она, когда вы даже не видели её лица? – весело и непринуждённо спросил он, имитируя удивление – Вся её красота доступна только мне. Ну, ещё иногда и Арману, с моего позволения. Разъезжая по всему свету, вы должны были знать о нравах Востока. Видите, Саригюль настолько благочестива, что даже не разговаривает вслух ни с кем из посторонних.

В подтверждение этих слов Саригюль прикрыла глаза, соглашаясь с хозяином. Тот принялся выдерживать паузу. На нечто подобное Барбосса и рассчитывал. Пусть не питает лишних иллюзий, ожидания его не сбудутся. Но и стоит приглядеться к этой компании, просто так хватать человека на улице ради того, чтобы просто поговорить, они не будут.

- Могу я предложить вам чашу прекрасного анжуйского красного? – любезно спросил д’Амбуасье, которому, по всей видимости, надоело ожидание невесть чего.

- С превеликим удовольствием. – улыбаясь, ответил Гектор, ни на секунду не задумавшись.

И всё произошло именно так, как подозревал морской волк. Француз и его сообщники никак не ожидали получить положительный ответ так быстро. Слегка опешив, д‘Амбуасье спешно переглянулся с Арманом. Тот был удивлён не меньше хозяина.

- Мистер д’Амбуасье, вы, кажется, хотели предложить мне анжуйского красного? – напомнил хозяину дома Барбосса, не переставая улыбаться и получая неподдельное удовольствие от происходящего.

25
{"b":"576367","o":1}