Она попробовала дотянуться до кувшина с водой, но лишь опрокинула его. Элизабет вытерла пот со лба рыжей и протянула ей свою флягу. В три глотка Сюзанна уничтожила её содержимое.
- Ещё есть? – с надеждой спросила она.
Суонн не знала, что ответить. Вода должна была остаться в камбузе, и чтобы принести в каюту хоть немного дающей жизнь жидкости, нужно было пересечь всю палубу. «Чёрную Жемчужину» тряхнуло снова, и рыжая художница рухнула с койки. На этот раз она разразилась фонтаном рвоты прямо на пол. Элизабет стало ясно, что следующий приступ дочь Барбоссы может не пережить.
- Следи за ним и никуда не выходи. – сказала она, вручив компаньонке фонарь, служивший единственным источником света, а сама выбежала из каюты.
Ливень хлестал молодую женщину по щекам, а шквальный ветер взлохматил ей волосы. Элизабет едва смогла удержаться на ногах, до того сильным был порыв. Она насилу разглядела палубу в колющей глаза темноте. Наконец, собравшись с духом, миссис Тёрнер побежала вперёд.
Она смогла преодолеть всего два десятка ярдов. Прямо над ней раздался оглушительный треск дерева.
- Берегись! –крикнул кто-то сзади.
Не успела Бесс обернуться, как её схватили за талию и с силой рванул назад. Пиратка и тот, кто схватил её, рухнули на палубу, и в паре-тройке футов от них приземлился обломок реи. Элизабет немного отползла назад и увидела, что рядом с ней валяется Сюзанна.
- Я, конечно, благодарна тебе за помощь, но твой отец спустит с меня три шкуры, если застанет тебя здесь! – испуганно выдохнула она – Даже не буду спрашивать, какой чёрт тебя дёрнул выйти из каюты!
- Чёрт по имени «кровь износа». – язвительно ответила Сю.
«Час от часу не легче!»
- Спирта в каюте нет, хотела тебя предупредить. – поспешила оправдаться дочь Барбоссы – Но ты ведь меня прикроешь, верно?
Ответить бывшая королева пиратов не успела. Она кивнула головой в знак согласия, и в ту же секунду на девушек обрушилось огромное мокрое полотно, накрывшее их обеих с головой. Нахлынувшая следом волна лишь подлила масла в огонь их страха. Элизабет и Сюзанна отчаянно забрыкались, стремясь освободиться из ловушки. Они были готовы разорвать ткань ногтями, перекусить её, лишь бы глотнуть воздуха вместо забивающегося в рот и в нос полотна, насквозь пропитанного водой. Девушки запутывались в коконе всё больше и больше, как некто парой решительных движений сорвал с них покрывало.
Из плена упавшего паруса Бесс и Сю освободил Джек Воробей. Он удивлённо посмотрел на них, не находя слов.
- Так вот кто эти бедолаги – матросы, которых накрыло парусом. – многозначительно произнёс он – Между прочим, Сюзи, твой папа только что поручил мне приглядеть за тобой, пока он проворачивает умопомрачительный трюк с риском для жизни, и мне странно видеть тебя не в каюте.
- Джек, будь другом, принеси нам воды и спирта! Любого! – тяжело дыша взмолилась Элизабет – И ром сойдёт!
- Это для исцеления твоей младшей подружки или ещё зачем-то?
-Ты смеёшься? Если ты не принесёшь воды и спирта, Сюзанне станет хуже, а когда Барбосса это обнаружит, угадай, кого он обвинит в первую очередь?
- Твоя мысль мне ясна, цыпа.
- Я пока отведу мисс Барбосса назад.
- Давай, лучше я отведу мисс Барбосса назад, а ты принесёшь всё необходимое?
- А давайте вы, наконец, что-нибудь начнёте делать? – не выдержала Сюзанна, и после её замечания и Джек, и Элизабет зашевелились. Воробей подхватил её на руки, а Бесс благополучно добралась до камбуза.
Только теперь, вдоволь напившись, Сюзанна могла сказать, что ей немного полегчало. Правда, девушка всё ещё была слишком слаба и упала, потеряв равновесие. Пришлось укутать её в одеяло и приложить ко лбу компресс, чтобы снять головную боль. Убедившись, что дочка немилого приятеля находится в безопасности под надзором миссис Тёрнер, Джек направился к выходу, но грохот снаружи в сочетании с ударом молнии заставил его остаться внутри.
С поставленной задачей развернуть корабль Гектор Барбосса справлялся на ура. Хотя «Жемчужину» и трясло, но, по крайней мере, она не летела прямиком на свою смерть. Скалы приближались, но старший капитан делал всё, чтобы судно затормозило и не наскочило на них. Попутно он искал место, где можно пришвартоваться и переждать непогоду. Подступиться к берегу, тем более, скалистому, было крайне непростой задачей, а темень и проливной дождь только усугубляли дело. Неожиданно рядом возникла «Леди Макбет», едва не ударившая союзнический корабль бортом о борт. Сперва Гектор принял это за разгул стихии, но вскоре до него дошло, что таким образом ему хотят подсказать, где можно остановиться… Не раздумывая, он повернул судно в нужную сторону, хотя команда и не понимала, что происходит.
Хелен Мюррей бегала по палубе своего корабля, следя за тем, как матросы справляются с испытанием, посланным природой.
- Задраить все люки! – командовала она – Брасопить фоки! Спустить паруса! Взять на гитовы!
Молодую женщину окатила волной, и та съехала вниз по палубе и налетела на лафет пушки. Сквозь стену ливня она разглядела, как пляшет на волнах союзнический корабль. Теперь, решила она, нужно не потерять их из виду, как и не потерять пресловутые камни…
Камни! Хелен вспомнила, как гости недавно оставили бесценные камни элементов у неё в каюте. Теперь перспектива потерять их казалась довольно чёткой. Не раздумывая, капитан «Леди Макбет» бросилась в свои апартаменты, чтобы убедиться, что артефакты не пропали в пучине.
В каюте царила непроглядная темнота. Мюррей оцарапала руку обо что-то твердое и горячее. Это был один из погасших фонарей. Резкий крен сбросил его на пол, но он не разбился. Теперь нужно было зажечь свет. Шатаясь из стороны в сторону и изо всех сил стараясь удержать равновесие на пляшущей палубе, она ощупью нашла отверстие в абажуре, укрепленную под стеклом, потухшую, но еще не прогоревшую свечу и в маленьком выдвижном ящичке — запасное огниво. Ей удалось высечь искру, и тусклый красноватый свет фонаря озарил помещение. Дверца одной из полок была приоткрыта, а это значило, что там пряталась Витч.
Хелен принялась с жаром обследовать секретер. Она выбрасывала из него вещи прямо на пол, ничуть не беспокоясь о том, что потом может не найти их вовсе. Лишь когда ей в руки попался свёрток с бесценными камнями, она довольно улыбнулась и решила перепрятать их в более надёжное укрытие.
- Привет, подруга! – сказала она свернувшейся калачиком кошке – Я оставлю это здесь. Отвечаешь за свёрток головой.
Витч мяукнула в ответ, давая понять, что готова исполнять приказ. Хелен закрыла дверку полки, и тут же до её слуха донесся голос Доэрти.
- Мэм, в камбузе пробоина! – доложил матрос – В потолке дыра, вода бьёт, как из фонтана! Если зальёт печь, мы все угорим!
Услышав безрадостные новости, капитанша выскочила на палубу. Она заметалась по всему шкафуту в поисках своего плотника.
- Лакруа! – кричала она – Лакруа! Где этот ленивый негодяй?
- Я здесь, капитан! – отозвался Леонар, возникнув словно из ниоткуда!
- Живо беги в камбуз! – властно приказала Мюррей – Залатай дыру в потолке, и чтобы её не было через пятнадцать минут, а печка оставалась сухой, понял?
- Понял.
- А теперь за дело!
Лео мигом побежал исполнять приказ. Хотя у него и имелся опыт хождения в море, он до сих пор не понимал, как люди могут оставаться на верхней палубе, когда ее непрестанно заливают эти чудовищные волны? Как они Умудряются держаться на своих реях и вантах — ведь буря может в любой момент сорвать их оттуда, точно плоды с дерева, и унести прочь? И здесь, и на «Чёрной Жемчужине». А что касалось последней… На борту того судна была Сюзанна, и одному лишь Богу известно, как она сейчас себя чувствует? Вдруг яростная волна унесла её в море или она разбила себе голову, ненароком поскользнувшись? При мысли об этом внутри молодого мастера всё сжалось. О, если бы можно было сейчас оказаться там, на «Жемчужине», и обнять эту девушку, защитить от всех опасностей мира! Но всё, что оставалось юноше, это молиться.