Литмир - Электронная Библиотека

Девочка родилась тонкокостной и хрупкой на вид, однако уже за первую неделю выросла так, что Волк сомневался – молоком ли кормит её Хэлен. Тир пожимал плечами: “Ей перепадает силы ото всех. Так что не в молоке дело. Дети богов, если воспитываются в надлежащих им условиях, растут гораздо быстрее. Им ни к чему тянуть лямку горшков и присыпок по три года.”

Карие глаза непоседы были полны яркого солнечного янтаря. Уже в месяц она была ростом с годовалого ребенка, а говорила как шестилетка. И донимала родителей так, что два взрослых НЕ-человека падали без ног и спали стоя. Когда на третью неделю к ним без предупреждения заявились Змей и Тир одновременно, Дэро взял обоих за грудки и прорычал: “Так, дедули, пора и вам поучаствовать в воспитании этого демонёнка! Она сегодня стиральную машину разобрала голыми руками и собирать обратно отказалась! Так что один исправляет её косяк (и красноречиво глянул на Тира, который с машинами был на ты), а второй дает нам выспаться и развлекает чадо любыми доступными способами! Чтобы никого два дня не видел здесь! Усвоили?”

Чего ж было не усвоить, когда всё так понятно излагают. Тир быстренько заставил собирать стиралку какого-то приблудного духа, а внучку сграбастал первым и умчался в неизвестном направлении. Змей только зубами от досады успел клацнуть.

А что делать? В большой семье не щёлкай клювом!

Чем Тир развлекал девочку было не известно, однако, через два дня вернул дитя в целости и сохранности, значительно подросшую, выучившую около сотни новых слов и научившуюся собирать стиральную машину обратно. Дедуля же выглядел порядком измотанным и даже слегка нервным.

- Она и тебя загоняла? – сочувственно спросила Хэлен.

- Это не девочка – это ужас кошмарный! В следующий раз пусть её Змей забирает! А я спать поехал!

Хэлен держала дочь на руках и старалась не рассмеяться – до того был у Тира измученный и уставший вид.

- Я! И спать... Это же надо такому случиться. Семьдесят лет не спал, и тут такое, – ворчал он себе под нос, ковыляя по оледеневшей дорожке к Блуднице.

Лес вокруг дома был испещрён узкими тропками – Нуара любила играть в салки с лесными духами, которыми кишели плотные заросли ивняка и шиповника. К слову сказать, эти духи бродили за ней по пятам не отступая даже ночью. Ни Хэлен, ни Дэро их не видели, хотя Тир утверждал, что может научить молодых родителей этому. Духи не были прозрачными невидимками, они просто не показывались на глаза, находясь словно бы в другой плоскости мира. Однажды Дэро увидел рогатую голову размером с кухонный стол, которая случайно вынырнула из-за сугроба и тут же скрылась. Тогда-то он и понял, что не хочет учиться видеть этих зверюг, которые были покорны его дочери, как вышколенные собаки.

Хэлен как-то предположила, что можно заставить духов приглядывать за девочкой, когда родители устают от вечной погони за своим чадом. Тир иронично буркнул: “Она вместе с духами дом разберёт по бревнышку, пока вы отдыхаете. Она их что угодно может заставить сделать. Так что ищите других нянек”. Дэро и нашёл. Сразу двоих.

Змей забирал внучку с большой охотой, домой Нуара возвращалась каждый раз с ворохом невероятных историй. И оба родителя точно знали – всё это правда. Прадед показывал ей землю, что принадлежит ей по праву рождения и крови. В замке, что он занимал уже шесть веков, была небольшая уютная комната, отведенная специально для правнучки. Девочка сама её выбрала в первый приезд. Дед вздохнул и освободил оружейную, которую пришлось переместить в подвал. Вот уж где было раздолье для шаловливой девчонки! Она взахлеб рассказывала потом маме перед сном, что они обязательно-обязательно должны туда поехать вместе в следующий раз! Ведь дедулечка такой добрый и позволил ей гоняться за бледными и холодными людьми на метле. То, что бледными и холодными были упыри никого уже не удивляло. Хэлен было очень любопытно посмотреть, где же живет Дед, но Дэро недвусмысленно дал понять, что свободные два дня предпочитает не разглядывать склепы и прочие красоты Змеевых хором, а загнать свою женщину в кровать для других дел – сна и секса. Когда дочь была дома – ни то, ни другое было невозможно.

В те редкие минуты, когда неугомонный ребёнок соглашался поспать, родители старались не терять времени и отдохнуть или заняться друг другом, но минут через пять, после того, как они уединялись, дверь спальни открывалась без скрипа и дочь сонно вскарабкивалась в постель к родителям.

Дэро первое время спрашивал, не приснилось ли ей чего-нибудь страшного. Но та каждый раз отвечала “Нет” и тут же блаженно засыпала, свернувшись клубочком в объятиях матери.

- Неет, такими темпами второго нам не завести до тех пор, пока она к кому-то другому в постель спать не намылится, – пришёл к выводу Волк.

Он обнимал обеих и пытался уснуть ровно до того момента, пока кареглазая егоза не просыпалась, требуя покормить. Таким образом, Хэлен хоть немного, но спала. Дэро же обнимал обеих, а сам не мог уснуть от близости своей наречённой Волчицы. Тир и вообще подозревал, что в самый первый раз Волк заставил их забрать ребёнка именно потому, что дочь не давала им покоя ни днём, ни ночью, и Дэро уже начал звереть от невозможности обладать своей женщиной, которая после родов стала ещё более им желанна.

Хэлен действительно изменилась. Исчезла болезненная худоба – следствие занятия балетом. Она даже пахнуть стала по-другому. К тёплому лунному серебру прибавился сладковатый запах молока, что совершенно сводило с ума Волка. Пока Хэлен кормила малышку, он смотрел на жену голодными глазами и хмурился, понимая, что не заполучит её в свое распоряжение ещё долго.

Итак, семейство собралось на кухне. Хэлен ставила чайник, периодически зацепляясь карманом халатика за ручку шкафчика с тарелками. Нуара забралась на стол и сидела там, болтая ногами в ожидании чая и кекса. Дэро подошел и молча пересадил её со стола себе на колени. Кудрявая головка доверчиво прижалась к груди:

- Пааап, а мы пойдём ночью в лес? – девочка лукаво смотрела на отца.

- Всё зависит от того, как ты будешь себя вести, – он пригладил непослушные вихры дочери, что буйной копной опускались ниже плеч.

- Ты не говорил, что будут какие-то условия, – Нуара нахмурила тонкие изогнутые брови.

- Всегда есть какие-то условия, – Дэро, не отпуская дочери с рук, потянулся за своей чашкой.

- И что я должна сделать? – настороженно продолжала выпытывать дочь.

- Позволь маме тебя постричь. Хотя бы пару сантиметров. Иначе скоро тебя будет совершенно не видно из этих зарослей!

- Я не хочу! – возмущению девочки не было предела.

- Тогда причесывайся и заплетай волосы каждый день! Или друзей своих заставь. Ты же на лешего похожа уже! – отец осторожно взял в обе ладони вьющиеся пряди и приподнял над её головой, пытаясь заглянуть дочери в глаза.

- Пааааап, это так скучно! – Нуара сделала вид, что умирает от скуки и уткнулась лицом в стол, волосы рассыпались по обе стороны лица, полностью укрыв её.

- Тогда ночью будешь спать. У себя, – Дэро старался сохранять строгий тон, что совершенно у него не получалось.

- А почему я с вами спать не могу? Зверь сказал... – девочка не успела договорить.

- Вот видишь, она опять обзывается! – возмутился молчащий до этого Тир.

- Да, и прекрати называть деда Зверем. Нуара...

- Знаю-знаю! Это неприлично, – насупилась девочка. – Но как же можно называть его дедушкой, если он выглядит младше тебя?!

- Называй просто Тиром, – прошипел тот из своего угла.

- Но Тир – это тоже кличка! Я точно знаю, мне дедулечка сказал! – дотошное чадо приплело к разговору Змея.

Тир издал какой-то нечленораздельный звук и вышел из кухни.

- Он обиделся на меня? – встревожилась девочка.

- Похоже на то, – довольно злорадно улыбнулся Дэро.

Хэлен налила себе чаю и села рядом.

- Милая, Змей – твой прадедушка, а Тир – дедушка. Не путай. И извинись перед ним, – девушка поставила дочку на пол и мотнула головой в сторону гостиной, где скрылся Тир.

94
{"b":"576359","o":1}