Ван Шэ и Цзян Бинь еще не достроили свой лагерь и, опасаясь нападения противника, не разрешали воинам снимать латы. Ночью в лагере поднялся переполох, вызванный нападением Дэн Чжуна и появлением из подземного хода воинов Чжэн Луня. Военачальники Ван Шэ и Цзян Бинь бросили лагерь и бежали.
Цзян Вэй, услышав крики, доносившиеся из соседнего лагеря, понял, что враг совершил нападение, и приказал своим воинам:
– С места не двигаться! Если противник подойдет, стрелять из луков!
Вэйские войска упорно пытались приблизиться к лагерю Цзян Вэя, но были отбиты тучами стрел. Битва продолжалась до самого рассвета, и вэйцы вынуждены были уйти ни с чем.
«Цзян Вэй глубоко изучил военное искусство Чжугэ Ляна, – думал Дэн Ай. – Если его воины не боятся неожиданного нападения – в этом заслуга полководца!»
А Ван Шэ и Цзян Бинь собрали остатки своего разбитого войска и пришли к Цзян Вэю с повинной.
– Вы ни в чем не виноваты, – успокоил их Цзян Вэй. – Виноват я, что не сумел все предусмотреть.
Он приказал военачальникам расположиться на прежнем месте, собрать трупы убитых и похоронить в подземном проходе, а вход засыпать землей. Затем он послал Дэн Аю вызов на бой. Дэн Ай ответил согласием.
На следующий день противники выстроились в боевом порядке у подножья горы Цишань. Цзянь Вэй прибегнул к изобретенному Чжугэ Ляном способу восьми расположений. Эти расположения соответствовали знакам: Небо, Земля, Ветер, Облака, Птица, Змея, Дракон и Тигр. Дэн Ай выехал вперед, окинул взглядом построение противника и по его подобию создал свое, оставив только проходы между отрядами справа и слева, впереди и позади.
– Ты тоже использовал план восьми расположений! – крикнул ему Цзян Вэй. – А можешь ли ты изменить расположение своих войск?
Дэн Ай скрылся среди своих воинов и взмахнул флагом; все войско пришло в движение, и создалось новое построение, в котором было уже шестьдесят четыре прохода.
– Ну как? Нравится тебе мой способ построений? – спросил Дэн Ай, снова выезжая вперед.
– Неплохо! – одобрил Цзян Вэй. – Но можешь ли ты проникнуть в мое расположение и окружить войско?
– Могу!
Дэн Ай перешел в наступление, но ему не удалось поколебать ряды противника. Тогда Цзян Вэй взмахнул флагом, и его войска, вытянувшись длинной змеей, охватили войско Дэн Ая.
Дэн Аю это построение было не известно, и он не знал, что делать. А противник все туже сжимал кольцо. Дэн Ай метался из стороны в сторону, но вырваться не мог. Шуские воины закричали:
– Сдавайся!
Дэн Ай поднял голову к небу и вздохнул:
– Один раз похвастался своим умением – и то попался в ловушку!
К счастью для него, с северо-запада ударил на Цзян Вэя другой отряд вэйских войск, и Дэн Ай успел вырваться из окружения. Спасителем Дэн Ая был военачальник Сыма Ван.
Но все девять укрепленных лагерей вэйцев оказались в руках Цзян Вэя. Дэн Ай отступил на южный берег реки Вэйшуй. Здесь он обратился к Сыма Вану с вопросом:
– Как вы распознали построение шуских войск?
– Я знаком с ним давно, – отвечал Сыма Ван. – Еще в молодости, когда я учился в Циннане, мне приходилось слышать о нем от мудрецов Цуй Чжоу-пина и Ши Гуан-юаня. Цзян Вэй применил способ «извивающейся змеи». Это построение можно нарушить лишь в том случае, если нанести удар с головы. Я это и сделал.
Дэн Ай поблагодарил Сыма Вана.
– Мной изучены многие способы построения войск, но такого способа я не знаю. Не поможете ли вы мне вновь овладеть цишаньскими лагерями?
– Не знаю. Пожалуй, мне не перехитрить Цзян Вэя, – произнес Сыма Ван.
– Хорошо, делайте что угодно, только отвлеките внимание противника на себя, а я выйду ему в тыл и захвачу лагеря, – сказал Дэн Ай.
Приказав Чжэн Луню устроить засаду в горах в тылу противника, Дэн Ай послал Цзян Вэю вызов, предлагая еще раз сразиться способом построений. Цзян Вэй вызов принял, но, когда гонец уехал, он, обратившись к военачальникам, сказал:
– Чжугэ Лян оставил мне книгу, в которой описано триста шестьдесят пять превращений восьми расположений войск, – столько же, сколько дней в году. Мы воспользуемся способом «Бань Мынь, играющий с топором». Вы знаете секрет этого способа?
– Конечно, знаем, – за всех ответил Ляо Хуа. – Но пока мы будем заниматься построениями, Дэн Ай нападет на нас с тыла!
– Совершенно верно! – согласился Цзян Вэй. – Поэтому вы и Чжан И устроите засаду в горах.
На следующий день войска Цзян Вэя приготовились к бою. Переправившись на северный берег реки Вэйшуй, вэйские воины построились в боевые порядки. Сыма Ван выехал на переговоры с Цзян Вэем.
– Дэн Ай изъявил желание бороться способом построений! – закричал Цзян Вэй. – Ну, строй свое войско, а я посмотрю.
Сыма Ван создал построение восьми триграмм.
– Это же мой способ! – рассмеялся Цзян Вэй. – Ты его украл у меня!
– А ты украл у других! – отвечал Сыма Ван.
– Тогда скажи мне, сколько превращений имеет такое построение?
– Восемьдесят одно превращение! Если желаешь, могу тебе показать!
– Покажи! – усмехнулся Цзян Вэй.
Сыма Ван скрылся среди воинов, перестроил их и снова выехал вперед.
– Знаешь, что я сделал?
Цзян Вэй расхохотался.
– Это построение имеет триста шестьдесят пять превращений! А ты видишь так же мало, как лягушка со дна колодца! Скажи лучше, знаком ли тебе способ «Темной глубины»?
Сыма Ван слышал, что существует такой вид построения войска, но не знал, в чем он заключается, и осторожно ответил на вопрос Цзян Вэя:
– Я не верю, что ты его знаешь. А если знаешь, покажи!
– Пусть выйдет Дэн Ай, я покажу ему!
– Дэн Ай действует по-своему и не любит заниматься построениями! – сказал Сыма Ван.
– Я знаю, что он действует по-своему! – рассмеялся Цзян Вэй. – Он заставил тебя дурачить меня, а сам собирается ударить на мое войско с тыла!
Сыма Ван понял, что хитрость не удалась, и сделал знак воинам перейти в наступление. Но Цзян Вэй взмахнул плетью, и его войско с двух сторон обрушилось на вэйцев. Противник обратился в бегство, бросая оружие и снаряжение.
Между тем начальник передового отряда вэйских войск Чжэн Лунь по приказу Дэн Ая направился к лагерям противника. Но едва успел он обогнуть склон горы, как затрещали хлопушки, затрубили рога, и на вэйцев обрушился отряд Ляо Хуа. Сам Ляо Хуа налетел на Чжэн Луня и одним ударом меча сбил его с коня. Дэн Ай решил отступить, но путь к отходу отрезал отряд Чжан И. Лишь после отчаянной схватки Дэн Аю, в которого попало четыре стрелы, удалось бежать в лагерь на южном берегу реки Вэйшуй. Туда же привел войско Сыма Ван. Совместно они стали обсуждать план отражения врага.
– В последнее время Хоу-чжу приблизил к себе евнуха Хуан Хао, – сказал Сыма Ван. – Все дни государь проводит за вином и развлекается с женщинами. Можно устроить так, чтобы Хоу-чжу отозвал Цзян Вэя.
– Но кто же поедет в царство Шу? – спросил Дэн Ай.
– Разрешите мне ехать! – отозвался военачальник Дан Цзюнь, родом из Сянъяна.
Дэн Ай снарядил Дан Цзюня в Чэнду с подарками для Хуан Хао и растолковал посланцу, чего он должен добиться:
– В беседе с Хуан Хао ты как бы между прочим намекни, что Цзян Вэй недоволен Сыном неба и собирается перейти на службу в царство Вэй.
Дан Цзюнь приехал в Чэнду и встретился с Хуан Хао. Выслушав посланца, Хуан Хао, знавший, что и в Чэнду среди населения ходят такие же слухи, поспешил к Хоу-чжу и рассказал ему об этом. Хоу-чжу отдал приказ немедленно вернуть Цзян Вэя в столицу.
Тем временем Цзян Вэй несколько дней подряд вызывал Дэн Ая в бой, но тот от боя уклонялся. Цзян Вэя это тревожило. Тут неожиданно гонец привез императорский указ, повелевающий полководцу немедленно возвратиться в столицу. Не зная, что случилось, Цзян Вэй приказал собираться в путь.
Дэн Ай и Сыма Ван, радуясь тому, что их замысел удался, стали готовиться к нападению на отходящие войска Цзян Вэя.
Поистине:
Княжество Ци разгромил Ио И, но пожал недоверье народа.
Войско врагов разгромил Ио Фэй, но отозван был вдруг из похода.