Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Где-то невдалеке ревела малютка Эрин. Виттори, та самая Тори, пыталась её успокоить, но плакала сама. Хорошо, что в каюте Лизы не было зеркала - Гордон приказал изъять все зеркала и запереть их в хранилище, считая, что их можно использовать как оружие, - иначе она непременно бы ужаснулась тому, что стала седой.

Майкл молчал. Тело мальчика словно превратилось в камень, грузный и неподъёмный. Лиза бережно усадила его на кровать и сама села рядом. Ей до боли хотелось заплакать, но слёз не было. Изнутри её будто кололо иголками и трясло. Она подумала, что лучше бы Майкл сейчас бился в истерике, как Эрин. Мальчик был тих и даже не хлопал глазами.

Они вдвоём, Эрин и Катрин Санрайз, она же - Тори, три кричавшие невдалеке женщины - Анна, Марита и Сьюзан, - запертые Эндрю и Алекс, и, в противопоставление им - Гордон Брадис, Нед Штангер и бесфамильный Курт были последними пассажирами дрейфующего по океаническим водам корабля.

10. Снегопад

В суматохе передела власти Гордон не сразу понял, что топливо в баке яхты оказалось на нуле. Оно ушло на обогрев. Таким образом, Алекс оказался прав. Скрыть оплошность от остальных пассажиров не удалось: вечером того же дня в каютах заметно похолодало.

Корабль начал промерзать. Вдобавок, на следующее утро, люди получили ещё более маленькие порции еды.

- Но ведь это нечестно! - воскликнула Анна. - Нас стало меньше, значит, порции должны увеличиться! Таким количеством нам никак не наесться!

Гордон ответил озлобленно:

- Хочешь выжить - жри хотя бы это! Нет, так отдай мне! Я буду рад.

Брадис никак не мог прийти в себя после вчерашнего видения. Он не стал заводить разговор о призраках даже со своими соратниками, боясь, что они поднимут его на смех и решат, что он сходит с ума. Мысль о собственном сумасшествии посещала Гордона всё чаще.

Теперь Гордона боялись. Никто не знал, сколько патронов осталось у него в обойме, и есть ли у него ещё оружие. Потому мёрзли и безропотно молчали.

Нестерпимо хотелось есть. Майкл, словно галчонок, открывал ротик и показывал в него пальцем. Разговаривать мальчик не мог: после пережитого он лишился голоса.

В страхе, изнемогая от голода, безделья и духоты, дотянули до обеда. Марита подала к столу скудные порции, которые были проглочены в один момент, не прибавив чувства сытости.

Во время еды Лизе показалось, что она начинает бредить. Сама не понимая, зачем, она вдруг сказала:

- Я начинаю понимать, Гордон, что вы были правы во всём. Наш голод сейчас - результат частичной сытости предыдущих дней. Мы были слишком расточительны и, пожалуй, чересчур самоуверенны.

Она говорила, думая о том, что нет больше рядом нежно любимых Греты и Айши. Насколько бессмысленной была их смерть!

Гордон, по привычке сидевший во главе стола, еле заметно улыбнулся и расправил плечи.

- Я рад, что здравомыслие вернулось к вам, - кивнув, сказал он.

Лиза продолжила:

- Если потребуется помощь - я всецело ваша.

- Что ж, хорошо, - вновь кивнул Гордон. - Надеюсь, остальные дамы такого же мнения? Ах, да, среди нас есть один мужчина... Майкл, вы согласны со своей матерью?

Мальчик потупил взор и не отвечал.

- Что же вы молчите?

Лиза тихонько ответила за Майкла:

- Он не может ничего сказать со вчерашнего дня... Но, думаю, он согласен.

Результат этой учтивой беседы не заставил долго себя ждать. Сама того не ожидая, Лиза облегчила положение пленников. Хотя, точно не было известно, что именно повлияло на Гордона: согласие Лизы или призраки, увиденные накануне.

Вскоре после обеда к Лизе в каюту заглянул Курт и позвал за собой.

Они прошли на кухню, где Лиза взяла две кружки. Затем проследовали к хранилищу, и Курт в присутствии Штангера позволил Лизе наполнить стаканы из бутыли с водой, и также выдал ей вскрытую банку консервов.

Далее они направились к каютам, в которых держали пленников. Курт отпер первую, и Лиза увидела Эндрю. Он лежал на полу в неестественной позе. Лиза бросилась к нему, едва не расплескав воду, но опомнилась и поставила кружки на полог кровати. Следом вошёл Курт и поставил банку с рыбой.

Лиза поспешила развернуть Эндрю в нормальное положение. Она опасалась худшего. но - нет, он дышал, просто был без сознания. Она похлопала его по щекам. Эндрю дёрнул бровями и с усилием открыл глаза. Лиза подняла его грузное тело и опёрла спиной о край кровати. Руки и ноги Эндрю были прочно связаны верёвкой.

Она дала ему воды. Эндрю сделал глоток, сперва робкий, но следом стал пить жадно, захлебнувшись и закашлявшись.

- Господин Брадис позволил вам получать пищу и воду по минимальной норме, - вежливо сказал стоявший за спиной Лизы Курт.

Да, это было здорово: теперь пленники смогут отсрочить смерть от обезвоживания. Но что дальше?.. Неужели их всех ждёт гибель?! Душа Лизы рыдала. Она разглядывала измождённого, похудевшего Эндрю, кровоподтёки у него на лице и разорванной рубашке.

Когда Эндрю вдоволь напился, Лиза взяла банку с рыбой и руками стала кормить друга. Тот жадно слизывал еду с её пальцев.

- Не давай много! - с искренней заботой произнёс Курт. - Нед потому и дал вам самую малость, что есть после долгого голодания надо совсем чуть-чуть. Иначе - смерть!

- Развяжите его! - с мольбой попросила Лиза.

Курт вздохнул:

- Не положено... Гордон не давал разрешения.

- Развяжите, я прошу вас! Он ослаб, и не сможет навредить вам! Представьте, как тяжело ему связанному! Как затекли его мыщцы!

- Нет, - мотнул головой Курт. - Против Гордона я не пойду. Заканчивайте, Лиза. Вас ждёт ещё один друг.

Лиза погладила Эндрю по голове и неожиданно поцеловала в щёку. Внезапно на неё нахлынула нежность. Словно Эндрю - её младший брат, и она обязана была защитить его от всего плохого, что только есть в мире, и потому виновата в его нынешнем положении.

Эндрю чуть заметно улыбнулся, благодаря Лизу, и спросил:

- Как там?..

- Потом, - торопливо ответила Лиза. - Алекс ждёт.

- А волосы?

- Какие волосы?! - Лиза не поняла.

- Твои волосы. Ты поседела...

Лиза изогнула прядь волос, пытаясь притянуть к глазам. Но ей это не удавалось. Тогда она оторвала несколько волосинок и поднесла к глазам. Их серебристо-серый оттенок заставил её содрогнуться. Как же так?! Она ведь совсем молода! Седина для Лизы означала конец молодости и женственности. Она была так расстроена, что забыла даже попрощаться с Эндрю.

Она торопливо поставила полную кружку, предназначавшуюся Алексу, в пустую, забрала её и банку консервов, и вышла из каюты. Следом вышел Курт. Он запер дверь на ключ и отошёл только тогда, когда убедился, что она не открывается.

После они подошли к соседней каюте, в которой был заперт Алекс. Как и Эндрю, он оказался связан, но был в сознании. Кровоподтёки из носа и в уголках губ, гематомы под глазом и на щеках делали его лицо неприглядным.

Лиза бросилась к Алексу и первым делом напоила его, а потом дала поесть. Ел он так же жадно, как и его товарищ. Рыба быстро закончилась.

Алекс произнёс:

- Я слышал выстрелы вчера.

Лиза опустила голову, словно виновата в произошедшем была она, и ответила:

- Джейк убит. Он защищал Джереми, которого Гордон решил казнить, - Лиза выдержала паузу и хриплым голосом добавила, - Грету он тоже застрелил...

Алекс скрипнул зубами, но, скосив глаза на бдительного Курта, промолчал.

- Холодно, ты чувствуешь? - тихо продолжил Алекс. - Потратили бы топливо сразу, давно бы замёрзли. Кстати, почему он вдруг решил дать мне еды?

Он - это, конечно же, Гордон.

Лиза пожала плечами. Она не знала.

Курт сказал, что свидание пора заканчивать. Лища торопливо собрала посуду и покинула каюту. Порыва поцеловать Алекса, как Эндрю, у неё не возникло.

Она отнесла кружки и вернулась к сыну, оставленному под присмотром Катрин - Тори. Лизе мучительно хотелось расспросить девушку обо всём. Ей было любопытно, почему племянница Греты носит чужое имя, как оказалась в Вэллпорте и отчего не дала родной тёте знать о себе. Но она не представляла, как начать разговор.

53
{"b":"574894","o":1}