Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейк, Виттори и Эрин вышли последними. Недоуменные взгляды сопровождали красное от побоев лицо доктора и чрезмерно взволнованную Виттори с заплаканной девочкой на руках. Они молча встали у края толпы. Вопросов им не задавали, хотя они мучили многих.

Здесь находились последние пассажиры корабля. Кроме доктора с его дочерью и Виттори, Лизы с сыном и Греты, были ещё три женщины, незнакомые в прежней жизни, но сблизившиеся во время морского пути.

Сразу за ними появились Штангер и опиравшийся на трость Гордон. Последним поднялся Сорокан и выволок связанного Джереми. Тот был весь в кровоподтёках. Рот ему заткнули кляпом.

Лиза ужаснулась. Догадываясь о том, что будет сейчас происходить, она рукой закрыла Майклу глаза.

Джереми, словно побитого пса, бросили в центр, под ноги сильно поредевшей с момента отплытия толпы. Гордон встал позади.

- Перед вами - предатель, - начал он. По речи его было понятно, что Гордон готовился, тщательно подбирая слова и выверяя интонацию. Он хотел предстать жертвой и убедить всех в своей правоте. - Совсем недавно этот плешивый клялся в верности мне и режиму, но, уличив момент, напал на нашего предводителя, то есть, на меня, и попытался убить! Теперь оказалось, что он был верен нам лишь на словах, а в действительности только и ждал повода, чтобы разделаться со мной!

"Слишком много возомнил о себе!" - с раздражением подумала Лиза.

Гордон продолжил:

- Мы живем по законам военного времени. Да, это так! Мы воюем с природой, с окружающей нас действительностью, с самой планетой! Военное время сурово к предателям. Приговор этому поддонку, который хотел лишить меня жизни, - Гордон рефлекторно потёр рукой шею, которая продолжала болеть, - расстрел!

Толпа охнула. Лиза сверлила собравшихся глазами, с ужасом понимая, что заступиться за Джереми некому. Алекс и Эндрю связаны, все остальные мужчины - на стороне Брадиса. Разве что Джейк! Но он, красный и опухший, потупив взор, стоит в стороне.

- Но среди нас есть ещё один изменник. Догадайтесь, кто?! Это - наш любимый доктор, который отступил от врачебного долга. Я выражаю надежду, что он сможет измениться. Иначе его постигнет та же участь.

Джейк решительно шагнул вперёд:

- Я никогда не буду с тобой за одно, Гордон, - твёрдо сказал он.

Глаза Брадиса сузились в тонкие щели:

- Тогда смотри, что ждёт тебя! - воскликнул он.

Штангер, державший сползшего на палубу Джереми за ворот рубахи, рывком поднял его. Тот встал, шатаясь от боли и изнеможения.

- Дадим предателю последнее слово! Господин Штангер, уберите кляп! - велел Гордон.

Нед кивнул и сдёрнул грязную тряпку, закрывавшую Джереми рот. Тот молчал, потупив голову. Взгляд его блуждал по палубе.

- Вы хотите что-нибудь сказать напоследок? - наслаждаясь моментом, спросил Гордон. - Может, слова раскаяния?

Джереми усмехнулся. Тихо, но уверено, словно ударяя о воздух каждое слово, он сказал:

- Не смей трогать детей. Тронешь ещё одного - и ты умрёшь.

- В прорицатели записался?! - рявкнул Сорокан. - Кончаем его, Гордон!

- Если это всё, то, пожалуй, приступим к исполнению, - произнёс тот. - Господин Сорокан, передайте мне оружие!

Сорокан достал из-под пояса пистолет, и толпа охнула вновь.

- Вы не посмеете! - в сердцах крикнула Грета.

Лиза развернула испуганного Майкла от страшного зрелища и прижала к себе.

- Гордон, одумайся! - продолжала Грета. - Мы и так потеряли слишком многих! Не бери на душу грех! Откажись от братоубийства.

Гордон ответил в своей насмешливой манере:

- Разве брат он мне?..

Оружие было у него в руках. Опираясь на палку, он отошёл чуть поодаль, вскинул руку и стал прицеливаться. Джереми стоял в профиль к нему.

- Почему же я раньше не замечал этот свет?! - шептал он.

- Развернись ко мне! - приказал ему Гордон.

Джереми проигнорировал его слова. Он покачал головой и поднял взгляд на Виттори:

- Как же ты чиста! Сколько же света в тебе! Ты найдёшь путь, непременно найдёшь. Верь мне! Ты выстрадала свою чистоту.

- Говорить о чистоте среди грязи - нелепо! - ехидно рассмеялся Гордон. - Закончим этот цирк!

Он прицелился ещё раз.

- Стен, разверни его ко мне! - гаркнул он.

Сорокан с силой толкнул Джереми, заставив повернуться лицом к Гордону. Тот подчинился, понуро опустив голову.

И тут Джейк не выдержал:

- Ты не сделаешь этого!

Гордон процедил сквозь зубы:

- Вступиться решил? Тогда ты следующий!

- Убери пистолет! - рассвирепел Джейк.

Он сделал три решительных шага, желая остановить Гордона. Наперерез ему бросился Штангер, но более маневренный Джейк увернулся от него. Оказавшись рядом с Брадисом, он вскинул руку, пытаясь отобрать пистолет, но тут один за другим грянули два оглушительных выстрела.

Джереми схватился за живот и медленно опустился на колени, а затем обмяк и повалился на палубу, спрятав ото всех лицо. Следом рухнул и Джейк.

- Гордон, остановись! - раздался голос Греты.

А следом за ней закричала Эрин:

- Папа! Мама, что с папой?!

Виттори зажала Эрин глаза рукой и бросилась в трюм. Гордон развернулся и с криком: "Стоять!" произвёл ещё два выстрела. Но пули, выпущенные практически в упор, словно по волшебству обошли Виттори стороной. Одна из пуль рикошетом отскочила от палубы и попала в ногу Сорокану. В шоке от боли Сорокан стал метаться по палубе, дико вопя, налетел на ограждение, перевернулся и выпал за борт. Зеленеющие воды звонко плеснули, принимая в свои объятия его тело.

Женщины, визжа от ужаса, бросились врассыпную. Одна только Грета попыталась создать порядок в воцарившемся хаосе. Она подобралась поближе к Гордону, который стоял на прежнем месте и целился то в одну, то в другую женщину. Преодолевая шум, Грета пыталась вразумить Гордона:

- Прекрати! Хватит смертей, перестань убивать! Убери пистолет!

Раздался ещё один выстрел, глухой и болезненный. Эта пуля предназначалась Грете.

Грета ойкнула, положила руки на живот и с удивлением посмотрела на собственную кровь. И в одно мгновение рухнула на палубу, навсегда закрыв глаза.

Затем встала. Вернее, встала не она - тело Греты по-прежнему лежало на палубе. Поднялась вверх некая бестелесная оболочка, прозрачная и лёгкая. Гордон поначалу решил, что сходит с ума, и опустил пистолет. Но картину эту видели все. И Штангер, и не успевшие убежать женщины, и Лиза с Майклом, развернувшиеся на звук выстрела у самого входя в трюм.

Грета, или то, что можно было считать её духом, прошла вперёд. Словно из ниоткуда возникли на палубе ещё четверо призраков. Лиза узнала их по всплывшим в памяти фотографиям: то были муж Греты и её дети.

Грета подошла ближе и встала рядом с ними. Близкие радостно обнимали её, встреча была долгожданной. Она что-то сказали Грете, и та изумлённо обернулась, поглядев в сторону входа в трюм. Прошептала губами: "Она?.. Неужели!"

Лиза не была уверена в этом точно, возможно, ей показалось. Похоже, к Грете больше не приходили призраки близких, потому что она нашла свою Тори.

Грета улыбнулась и будто заплакала. Она помахала рукой Лизе, прощаясь, а та рефлекторно ответила. Следом все пятеро, вся большая семья Греты, развернулись и шагнули прочь с палубы, прямо сквозь металлические борты. И тут же исчезли, словно растворились в воздухе.

Осталась пустота. Ужасаясь, Лиза глядела на палубу. Будто приклеившись к месту, застыл посреди неё побелевший Гордон. Вокруг него лежали тела погибших Греты, Джейка и Джереми. Удивительно, но Джереми тоже был бел. Зелень спала с него, и кожа сделалась чистой и белой, как прежде.

На контрасте с его белизной - забрызганная кровью палуба. Лиза вдруг поняла, что Майкл смотрит на это жуткое зрелище вместе с ней. Она поспешила развернуть его, но тот был заторможен и не реагировал на маму. Пришлось Лизе силой развернуть его в сторону лестницы, но идти мальчик не желал. Тогда Лиза взял его на руки и стала спускаться вниз. Её едва не сбили с ног бежавшие следом женщины - Анна, Марита и Сьюзан. У подножия им встретился Курт: он не присутствовал на казни, потому что был занят охраной продуктов. Но, услышав повторные выстрелы, поспешил подняться. Далее, вместе со Штангером, он скинул тела погибших с палубы.

52
{"b":"574894","o":1}