Литмир - Электронная Библиотека

- …я говорю тихо, мелкий, там, кажется, разборка, - доходит до Шерлока, как сквозь вату, голос Джона.

С усилием преодолевая паралич воли, Шерлок кивает, и Джон убирает руку с его рта. Шерлок чувствует себя обворованным. Он быстро сглатывает вкус Джона, стараясь сохранить воспоминание о нем, нервно облизывает губы. Щеки все еще горят, и уши тоже, и внутренности. Но Джон не смотрит на него, осторожно выглядывая из-за бака. Шерлока тянет к Джону, как железо к магниту. Он подходит к нему, и Джон тут же чуть сдвигается, освобождая место рядом с собой. Теперь они стоят близко друг к другу, соприкасаясь локтями и плечами. Теперь и Шерлок видит тех двоих, напугавших Джона. Они спорят очень эмоционально, на повышенных тонах, но разобрать речь из-за ужасного шотландского акцента Шерлок не может. Он жалеет о том, что завлек Джона в такую безлюдную подворотню. Надо было утянуть его в кафе, где, определенно, было бы безопаснее. Почему самые удачные мысли приходят в голову так поздно? В одном из спорящих Шерлок узнает типа в синем костюме, другой, одетый в кожаную куртку и джинсы, больше похож на гангстера.

- Это он, - шепчет Шерлок Джону, - он следил за тобой и этим… Гленом.

- Черт… - Джон сжимает плечо Шерлока, - это же Грязнуля Билл и Клайв-плохиш. Плохо…

- О чем они говорят? – Шерлок скашивает глаза на Джона, опять завораживаясь его губами.

- Грязнуля Билл требует от Клайва вернуть товар, а Клайв, якобы, его не понимает, - торопливо переводит Джон. – А нет, теперь он признается, что товар у него украли…

- Какой товар? Кто украл? – происходящее напоминает Шерлоку какой-то плохой американский детектив.

- А я знаю… - Джон пожимает плечами.

- Это наверняка об этом чемодане, - опять шепчет Шерлок. – Надо от него избавиться…

- Надо сначала убраться отсюда подобру-поздорову… - бурчит Джон.

И тут раздается два выстрела. Шерлок испуганно выглядывает и видит, как тип в синем костюме падает на грязный асфальт, раскинув в стороны руки. На груди расплывается темно-красное пятно. Джон испуганно охает над ухом. Шерлок пятится, наступает ногой на консервную банку, которая с трескучим шумом выкатывается из их убежища прямо под ноги мужчине в кожаной куртке. Дальше все происходит стремительно. Мужчина удивленно смотрит на Шерлока и поднимает пистолет. В это же время Джон хватает Шерлока за руку, кричит «бежим!» и дергает за собой. Шерлок срывается с места, намертво вцепившись рукой в руку Джона. Где-то за спиной звучат еще несколько выстрелов. Над головой Джона штукатурка на стене вскипает фонтанчиком брызг, оставляя после себя круглое отверстие. Шерлок вскрикивает, вонзаясь ногтями в ладонь Джона. Они сворачивают в очередную подворотню с точно такими же, как в предыдущей, мусорными баками. Джон ныряет за один из них, где оказывается узкий забор между домами и дыра. Они почти на карачках переползают в соседний двор, и опять бегут, петляя. Шерлок не видит ничего, кроме спины Джона, не чувствует ничего, кроме его руки в своей руке, не слышит ничего, кроме ударов собственного сердца. Где-то отдаленно опять гремит выстрел.

- Не тормози! – кричит Джон. – Беги! Беги!

И Шерлок бежит, спиной ощущая прицел пистолета. Он бежит, ожидая еще одного выстрела, бежит изо всех сил, бежит, бежит и бежит. Мир вокруг смазывается в грязно-серую палитру, и только Джон рядом и чуть впереди выделяется в этой серости ярким светлым пятном своей ветровки. Шерлоку кажется, что они бегут долго, бесконечно долго. Ноги Шерлока начинают уставать, а в груди не хватает воздуха. Но Шерлок бежит, чтобы не подвести Джона.

Они останавливаются синхронно, в какой-то подворотне, которые в этом чертовом Эдинбурге похожи друг на друга, как братья-близнецы. Тяжело дыша и вытирая пот со лба, Джон оглядывается и прислушивается.

- Кажется, убежали, - решает он. – Вот ведь попали, - Шерлок кивает, плюхаясь на попу – сил держаться на ногах не осталось. – Не сиди на холодном, - просит Джон, - пойдем потихоньку. Сейчас восстановишься, - он тянет Шерлока за руку, и тот послушно поднимается, опять не отпуская руку Джона, через которую, так кажется Шерлоку, перетекает в него сила и уверенность. – Мы в безопасности, - сообщает ему Джон, улыбаясь, - здесь нас не найдут. Мы оторвались. Опасность миновала.

- Что же теперь будет? – спрашивает Шерлок дрогнув голосом, и тут его взгляд останавливается на дипломате, зажатом в другой руке Джона. – Ты что, не бросил его? – кричит он гневно. – Было же понятно, что товар, про который они говорили, в этом чемодане. Они за ним охотятся. Ты должен был его бросить!

Джон прищуривается, и Шерлок видит в его взгляде ледяную ярость, от которой тут же становится зябко.

- Я его не брошу, - угрожающе тихо произносит Джон, и Шерлок удивляется, куда делась его солнечность и тепло. – Я должен отнести его адресату, и я это сделаю. И плевать, что в нем. Мой отец задолжал, и после его смерти долг висит на нашей семье. Я в ответе за мать и за сестру. Если, оказав эту услугу Глену, я избавлю нас от долга, то я сделаю это во что бы то ни стало. А ты иди, благополучный мальчик, - Джон разжимает руку, и Шерлок опять чувствует себя одиноким и брошенным. – Возвращайся в свой отель, а лучше всего убирайся поскорее из города. Клайв-плохиш не из тех, с кем можно шутить. Кроме того, ты его видел, а он видел тебя, - Джон поджимает губы, - уезжай. Ты же не местный?

Шерлок кивает, потрясенный речью Джона:

- Из Лондона, - признается он тихо, - мы завтра улетаем.

- Ну и отлично, - Джон поджимает губы, - тебе направо, мне налево, приятно было познакомиться.

Он распрямляет плечи и решительно шагает прочь, даже не оглянувшись на Шерлока, а Шерлок просто стоит и смотрит ему вслед. Джон делает еще два шага, а потом все же останавливается и оборачивается. В его лице больше нет злости, только усталость и что-то уютное и… доброе.

- Из Лондона, значит, - Джон улыбается, оглядывая Шерлока с ног до головы. Шерлок нервно дергает плечом. – Оно и видно, уж больно ты не по-нашему одет, - Джон явно затрудняется с определением и в итоге говорит, - нарядно, - Шерлок хмурится.

- Это, между прочим, Spencer Hart, - произносит он с претензией, но Джон лишь пожимает плечами, продолжая улыбаться.

- Да хоть Рики Мартин. Ладно, вижу, ты даже не знаешь, куда идти. Пошли, доведу до отеля, мы далековато убежали… - но тут Шерлок отступает, яростно мотая головой. – Что? Нет? Почему? – Джон явно удивлен реакцией Шерлока.

- Потому что потом ты понесешь этот чертов чемодан, и тогда тебя убьют. Если не хочешь отнести его в полицию, значит, я пойду с тобой, - заявляет Шерлок решительно. – И это не обсуждается.

Шерлок ждет, что Джон будет спорить, может, попытается сбежать или как-то отвязаться, но вместо этого Джон смеется. Его смех не обидный, и звучит для уха Шерлока удивительно приятно, как забытое в детстве Рождество.

- Ты преувеличиваешь, - говорит Джон, отсмеявшись, - я не сунусь туда, не осмотревшись, - на лице Шерлока застывает упрямое выражение. Джон кивает: - Я же не отвяжусь от тебя? – Шерлок подтверждает свою решимость следовать за ним. – Ладно, - соглашается Джон, - пошли вместе, только ты постоишь снаружи, пока я буду ЭТО отдавать.

Шерлок обещает, зная, что не пустит Джона одного. Главное сейчас – добраться живыми до пункта назначения.

- Только ты слишком нарядный. Давай ты наденешь мою ветровку, чтобы внимания к нам не привлекать, - Джон говорит не обидно, и Шерлок соглашается.

Джон снимает ветровку, протягивая ее Шерлоку, и тот со странным плохо скрытым удовольствием надевает ее, чувствуя слабый запах Джона и его тепло. Ветровка велика, и Джон помогает подвернуть рукава, а потом самолично застегивает молнию до самого подбородка.

- А ты не замерзнешь? – Шерлок смотрит на тонкий пуловер крупной вязки, уродливый и бесформенный.

- Нет, я горячий, как печка, сам по себе, - Джон улыбается. - Пошли, устрою тебе экскурсию по эдинбургскому дну, столичная штучка.

9
{"b":"573471","o":1}