Литмир - Электронная Библиотека

— Больше чем в половине вариантов будущего, после того, как она решает дать тебе шанс, она оказывается с переломанными костями или с худшими повреждениями в течение недели, — сухо сказала Элис. — В девяноста процентах будущего, где ты ранишь её до крови, ты её убиваешь, — у Мэгги отпала челюсть. — Всё не так просто, Мэгги, — Элис беспощадно продолжила: — Ты никогда не можешь перестать быть осторожной. Ты всегда, всегда должна обращать пристальное внимание, и тренировать тщательный контроль над собой. Одного промаха достаточно, чтобы повредить ей. Два промаха друг за другом — этого достаточно, чтобы ты убила её своими собственными руками.

Мэгги заскулила.

— Я не хочу причинить ей вред, — прошептала она.

— Тогда ты должна быть осторожна, постоянно, без исключений, — предупредила Элис. — Если ты хочешь погладить её по волосам, ты должна быть уверена, что не раскроишь ей череп. Если ты хочешь подержать её за руку, ты должна быть уверена, что не сломаешь ей костяшки пальцев, и так далее. Даже если ты и не навредила ей, ты можешь легко причинить ей боль,так что это не то же самое, что держать цветок или кусок бумаги, или что-то ещё, что будет в порядке до тех пор, пока нет видимых повреждений. Тебе нельзя в порыве нежности обнять её так крепко, как только сможешь.

Мэгги понурила голову.

— Я понимаю.

— Будущее немного укрепилось в направлении того, что она будет в порядке, — сказала Элис. — Хотя и не во всех вариантах. Мне не нужно говорить, что если ты сильно повредишь Джанне, Иларио сделает всё возможное, чтобы убить тебя, и ему при этом помогут.

— Если я раню её, он обязан будет так поступить! — воскликнула Мэгги. — Но я не буду так делать, не буду, не буду!

— Так-то лучше, — сказала Элис, и Мэгги немного приободрилась. — Я думаю, что запретов уже достаточно. Ей будет нравиться твоё пение, — добавила Элис с легкой самодовольной ухмылкой.

Мэгги просияла.

— Я могу петь. Я могу петь всё время, если она хочет. Я знаю достаточно песен, чтобы петь целый год без остановки и не повторяться.

— И я предвижу, что будет очень мило, если ты позволишь ей учить тебя итальянскому, — сказала Элис.

Мэгги охотно кивнула, ожидая большего, но, скорее всего, больше общих моментов в счастливых видениях Элис не было — малышка-медиум пожала плечами.

— Ты не можешь уйти с ней, — напомнила я Мэгги. — Если Джанна скажет, что хочет видеть тебя рядом с собой, ты можешь поговорить с Эсме, чтобы тебе предоставили комнату.

Мэгги с отчаянием посмотрела на Элис.

— Что она скажет? — пискнула она. — Это все для меня в новинку. Я просто посмотрела на неё и… и мой разум заполнился множеством восклицательных знаков. Я даже не знала, что происходит, и тем более, что мне с этим делать. Я не думаю, что создала хорошее впечатление о себе. Она захочет, чтобы я ушла навсегда? Я даже не знаю, смогу ли я! — она заломила руки. — Что если она скажет мне уйти, а я даже не смогу этого сделать, и тогда Иларио убьёт меня, а потом она станет вампиром, и выяснится, что она не может полюбить никого кроме меня? Она будет навеки одна, и ей будет грустно!

— А ты будешь мертва, — услужливо добавила я.

— Это тоже! — сказала Мэгги. — Но я не знаю, как я смогу вернуться домой в Ирландию, когда она… она тут, рядом.

— Эдвард, какие предложения? — спросила я, глядя на мужа.

— Ну, Мэгги быстрее разобралась, что с ней происходит, чем я, — он мягко усмехнулся, — и у меня была сестра, чтобы заступиться за меня перед тобой.

— Но может быть, ты знаешь что-нибудь, что могло бы помочь, — взмолилась Мэгги. — Я ни о чём так сильно не думаю, как только о том, чтобы всё получилось.

Он поджал губы.

— Когда я должен был находиться вдали от тебя, — начал он, обращаясь ко мне, но с очевидным намерением, чтобы Мэгги тоже всё слышала, — мне помогало то, что я знал, что с тобой всё в порядке. Мне… я плохо справлялся, когда у меня не было этого знания.

Элис утвердительно кивнула.

Я предположила, что он был совершенно выбит из колеи, когда меня похитили.

— Я могу иногда звонить тебе и сообщать, в безопасности ли Джанна, даже если она захочет, чтобы ты ушла, — подбодрила я Мэгги.

— Это будет… лучше, чем ничего… — сказала Мэгги с несчастным видом, отказываясь принимать как хороший исход любой из вариантов, где Джанна прогоняла бы ее прочь.

Элис и Эдвард одновременно вскинули головы, и Мэгги издала тихое испуганное «и-и».

— Она приняла решение, — объявила Элис.

Комментарий к Глава 22: Мэгги

[1] Эффект «зловещей долины» (англ. uncanny valley) — гипотеза, по которой робот или другой объект, выглядящий или действующий примерно как человек (но не точно так, как настоящий), вызывает неприязнь и отвращение у людей-наблюдателей.

Подробнее можно почитать в Википедии:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0

========== Глава 23: Сью ==========

Джанна, учившая Мэгги итальянскому, действительно была очень мила.

— Как сказать «я люблю тебя» на итальянском? — спросила её Мэгги, стараясь, чтобы голос звучал невинно. Джанна сидела на диване, поджав ноги под себя, и использовала один из моих учебников, чтобы придать уроку структуру. Мэгги растянулась на полу перед диваном, с обожанием глядя снизу вверх на розовеющую Джанну.

Пока Джанна, запинаясь, произносила предложение, Иларио, относительно скромным охранником стоящий в углу комнаты, недовольно нахмурился. Мэгги проигнорировала его. Она просто улыбнулась Джанне и повторила слова.

Мэгги как раз пыталась заставить Джанну сказать «ты прекрасна» на итальянском, когда я услышала, как в кабинете Карлайла зазвонил телефон, и как он ответил на звонок. На другом конце провода послышался голос Тани.

— Карлайл, — сказала она, — Гарри исчез.

В один миг я уже была на лестнице, чтобы слышать разговор.

— Исчез? — переспросил Карлайл. — Как это случилось?

— После того, как на охоте с Элеазаром он натолкнулся на человеческие следы, сумел задержать дыхание и сбежать, мы доверили ему охотиться в одиночку, — сказала она. — И в основном он стал охотиться в одиночестве. Но сейчас его нет уже больше трех дней, и он не отвечает на звонки. Мы не знаем, в чём дело — ранил ли он кого-то и стыдится вернуться домой, или просто решил уйти, или что-то другое. Элис может посмотреть? — спросила Таня.

— Я спрошу у неё, — сказал Карлайл и прошёл мимо меня по коридору в поисках Элис. Он быстро ее нашел и кратко изложил ей суть дела. Я следовала за ним.

— Я вижу его, но не далеко, — пробормотала Элис. — Он… Я думаю, что он не решил ничего серьёзного по поводу того, куда он пойдёт дальше, когда снова доберётся до Вашингтона. Хотя он направляется на юг.

Я пошла в комнату с компьютерами и написала Рейчел письмо.

*

Ответное письмо от Рейчел пришло только через час. «Если ты правильно догадалась о том, что глушит видения твоей сестры, тогда можно ожидать, что он направляется сюда, — согласилась она в своём ответе. — Я предупредила Сью и стаю. Не уверена, насколько хорошо он справится с желанием напасть на нас, даже если с людьми ему это удалось, но мы пока будем ходить группами по четверо или пятеро и, как я думаю, сможем придержать его, если он проявит враждебность. Но, пожалуйста, приезжай, как только сможешь, чтобы держать ситуацию под контролем. Нам нужно спать, и если нам придется удерживать его, то мы будем рисковать каждый раз, как нам нужно будет сменить охрану».

Я снова ей написала, спрашивая, знает ли Сью о его приближении; ответ был незамедлительным: «Я не могу точно сказать, но это возможно. Сью отказалась от сопровождения волков в качестве меры предосторожности и хочет заниматься своими делами как ни в чем не бывало».

Я написала ей ещё одно письмо: «Я собираюсь купить билеты и быть у вас уже завтра, но Гарри может появиться раньше меня. Однако среди людей он вел себя нормально. Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о Сью; волки — вот кто может стать проблемой».

119
{"b":"572527","o":1}