Литмир - Электронная Библиотека

Я купила билеты. Пока шел процесс покупки, от Рейчел больше не было никаких существенных новостей, только «скоро увидимся». Я вышла из почты, нашла Эдварда, притащила его в наш коттедж, с толком использовала полтора часа до того времени, как наступила пора отправляться, чтобы вовремя попасть на рейс, а затем сообщила:

— Я снова должна уйти.

Он вздохнул.

— Хорошо.

— Могу ли я попросить тебя сделать вид, что мы вместе будем путешествовать по Скандинавии? Я сама скажу об этом Мэгги. Я провела над ней эксперимент; и если только она не умеет делать совершенно бесстрастное выражение лица или её не так заботит правда, как ты говоришь, то я не восприимчива к ней. Я вернусь в ближайшие пару дней, и тогда мы действительно сможем немного исследовать Скандинавию, и у меня появятся правдивые истории, чтобы рассказать остальным. И я смогу поддерживать связь по телефону. Так что ты будешь знать, что я в порядке.

Эдвард кивнул. Я упаковала вещи, и он тоже собрал чемодан, чтобы ему можно было проводить время далеко от дома, пока он прикрывает мой отъезд. Мы двинулись в сторону главного дома, где рассказали всем эту новость, причем ложные утверждения, которые могла услышать Мэгги, были тщательно сформулированы и высказаны мной, а не Эдвардом. Я ясно дала понять, что поручаю остальным следить, чтобы Мэгги не забрала Джанну из дома, и никто не упрекнул меня в ненужности таких строгостей. Затем мы с Эдвардом пошли в сторону гаража.

Розали купила мне машину, на которую мне ещё не выпала возможность взглянуть с того момента, как она оказалась у нас в гараже. Она была темно-зелёная, с плавными линиями кузова и низкой посадкой, но в то же время не кричала о достатке своего владельца, как остальные её соседки по гаражу. Однако Эдвард отвёз меня в аэропорт на одной из своих машин, поцеловал на прощание, а затем уехал, чтобы исследовать Скандинавию, — в одиночку.

*

Мне не понравился перелёт. Предвкушение поездки в одиночестве, без Эдварда, по-видимому, заставило его пролететь незаметно. Я почувствовала укол совести за то, что активировала волков, или, по крайней мере, за то, что сделала это именно сейчас — хотя пока Вольтури их не трогали, фактически, они не заметили их появления. Если бы я активировала их чуть позже, мне самой было бы проще, и никто бы не умер. Конечно, Вольтури составляли для волков угрозу такого плана, которую я вряд ли смогла бы заранее рассчитать и предсказать, и с этой точки зрения более ранняя активация была безопасней для племени — вот только мне в этом случае было неудобно.

После приземления я не беспокоилась о том, чтобы найти машину — я просто побежала. Я просмотрела достаточно путеводителей, чтобы по памяти найти самый безлюдный маршрут. Я прибыла в резервацию в пятницу вечером и обнаружила, что в племени царит хаос.

*

Я услышала лай и рык ещё до того, как смогла что-либо увидеть, но Рейчел говорила, что потасовки между волками были не такой уж и редкостью. Накал эмоций и отсутствие проблем из-за быстрого заживления ран означали, что каждый день у кого-то были свежие царапины, и Альфа мог только немного остудить их пыл. Я могла сказать, что там участвовало больше, чем пара волков, но драки могли различаться по масштабу, как и всё остальное.

Но я никак не была готова обнаружить, что волки ведут междоусобную войну.

Казалось, что никто на самом деле не собирается никого убивать. Капли волчьей крови (которая, к счастью, была для меня совсем неаппетитной) были повсюду — на земле, растительности и воюющих, но никто не пострадал настолько сильно, чтобы выйти из строя. Я быстро подсчитала: все тридцать два волка из стаи были вовлечены в потасовку. Прежде чем я смогла разобраться, кто из них на чьей стороне, с моей стороны налетел порыв ветра и донёс мой запах до поля боя.

Большинство стычек стихло, и почти все остановились, чтобы посмотреть на меня. Один волк, что был поблизости, бросился на меня, но остановился на полпути, или его остановила Рейчел, приказав ему оставить меня в покое.

Рейчел, единственный полностью белый волк в куче разноцветного меха, бросила мрачный взгляд на одного из черных — это мог быть Сэм, Бекки или кто-то ещё, кого я не смогла распознать по меху, — и направилась в мою сторону. Волк с яркой шерстью цвета охры метнулся в лес и тут же вернулся с одеждой для неё, из тайника, который они сделали между деревьями. Рейчел с одеждой скрылась из глаз, приняла человеческую форму и вернулась несколько мгновений спустя уже прилично одетой. Она очень сильно подросла. Я была уверена, что она достигла шести футов в высоту, и, как она и сказала, она выглядела так, словно готовилась к Олимпийским играм. И не по фигурному катанию.

— Итак… — протянула я. — Что тут происходит?

— Это очень, очень длинная история, — напряженно ответила Рейчел.

— Я бессмертна, — заметила я.

Она резковато рассмеялась.

— Конечно. Хорошо, итак, вот ситуация: сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться отсюда до Денали — доплыть, добежать?

Я мысленно скомбинировала вместе разные просмотренные мною карты и сделала прикидку.

— Около двенадцати часов. Это побережье не слишком густонаселенное, и если бы я путешествовала ночью… с машиной быстрее будет лишь по разработанному маршруту, где есть шоссе.

— И ты написала, что эта вампирша, Таня, удосужилась позвонить твоему свёкру только тогда, когда мистер Клируотер отсутствовал уже три дня, верно? — подметила Рейчел.

— Да, так она сказала. Так почему?

Рейчел глухо рассмеялась.

— Да, так я и думала. Я не думаю, что мистер Клируотер первый раз отправился по этому маршруту.

— Что? — воскликнула я. — Кто-нибудь ранен? Он… — Рейчел помотала головой, и я замолчала, вопросительно наклонив голову.

— Не думаю, что он съел кого-нибудь, — ответила она. — И если он и съел кого-то, то мы не были знакомы с его жертвой, и никто ещё не всполошился из-за пропажи. Но миссис Клируотер… она, эм… — Рейчел сжала зубы. — Мы думаем, что она беременна.

Я была просто ошарашена этим предположением.

— Ох! — вырвалось у меня.

— Я имею в виду, она выглядит беременной, и она думает, что беременна, и она ест очень странно, и ведёт себя странно. Но все слишком быстро, — обеспокоенно отметила Рейчел. — Даже если он и навестил её в июле, когда ты обратила его, это слишком быстро.

— Это не обязательно был июль, — ответила я. — Недели или двух было бы достаточно, но ты права, эта вылазка не может быть первой.

— Подожди, ты знала, что такое может произойти? — воскликнула Рейчел.

— Полувампиры возможны, да, — ответила я. — Выжившие матери полувампиров, насколько я знаю, — нет. Как ты и сказала: слишком быстро. И беременность невозможно замедлить. Она длится всего один месяц от начала и до конца, и если мать переживет весь срок, то она умирает во время родов. Я должна немедленно связаться со своим свекром или, по крайней мере, с мужем, и спасти её, пока ещё не слишком поздно.

— Об этом тебе, наверное, лучше поговорить с миссис Клируотер, — сказала Рейчел невесело. — Она не идет на сотрудничество.

— Поясни?

— До того, как мы выяснили, что она беременна, мы думали, что она заболела, но она не хотела идти к доктору, резко отказывалась. Когда мы обнаружили, что она ждет ребенка, а ты была всё ещё в отъезде, мы сказали ей, что в твоей семье есть врачи, и обычный врач не подойдёт, потому что мы должны оставаться в строжайшем секрете, но доктор-вампир будет отличным решением, но она всё равно была категорически против. Я знала, что она и раньше не была большим сторонником абортов, но сейчас она точно не хочет делать аборт, не допускает и мысли. Возможно, если ты скажешь, что это может убить её, разговор будет другим.

— Я поговорю с ней, — сказала я. — А из-за чего была заварушка?

— Из-за того, чтобы заставить её, — ответила Рейчел тихо. — Я имею в виду… ну, послушай, мы же не знали, чем эта чертовщина обернётся, это мог быть монстр, которого нельзя остановить, или кто-то вроде новообращённого вампира, которого обратили без предупреждения, или ещё что-то, что мы всё равно должны были бы убить, верно? И, кхм, другие хотели убить его вне зависимости от того, хочет этого миссис Клируотер или нет — ради собственной безопасности.

120
{"b":"572527","o":1}