Литмир - Электронная Библиотека

— Ага.

— Наслаждайтесь остатком ночи, — сказала с усмешкой Бэт и повернулась к двери. — Я должна вернуться к работе.

— Хорошо. Спасибо, Бэт. Увидимся в классе, — добавила Джо, развернувшись, чтобы поспешить за Николасом. Она догнала его достаточно быстро, и спросила на вздохе. — Что ты с ней сделал?

— Я просто удалил присутствие Чарли из ее памяти, поэтому у нее не будет проблем, — спокойно сказал он.

— А рабочие на кухне? — спросила она.

— Я просто внушил им, не замечать нашего присутствия, — пробормотал он. — У Бэт не будет проблем, и мы вышли незамеченными. Все хорошо.

Джо сощурилась на эти слова. Просто это странно звучало — слышать такие современные комментарии, вроде «все хорошо», от него. Это заставило ее вспомнить, что он обычно казался всегда немного официальным и даже чуть-чуть старомодным. Его возраст, предположила она, а затем резко обернулась, когда он вдруг поймал ее руку и заставил остановиться.

— Что? — спросила она обеспокоенно. Они были не далеко от фургона. Где-то за четыре автомобиля, но они должны были пройти вдоль входа гостей из гаража в отель, чтобы добраться до него, поняла Джо, и сразу же признала проблему. Вход для гостей был двойным набором стеклянных дверей с широкими стеклянными окнами по обе стороны от него, и она видела внутри Брикера. Он был повернут к ним спиной в тот момент, он смотрел в отель, но если он повернется немного вправо…

— Что будем делать? — обеспокоенно спросила Джо.

Николас сначала не отвечал, его глаза скользили по гаражу, а потом он вдруг завел ее в проход между двух машин рядом с ними. Когда он опустился на корточки, она сделала тоже самое и посмотрела на него с вопросом, автоматически погладив Чарли, когда он втиснулся своим мохнатым телом между ней и машиной справа от нее.

— Подожди здесь, — приказал Николас. — Я возьму машину и заберу тебя.

— Как ты… — начала Джо, но он уже ушел. Это произошло так быстро, что ей, только и осталось, что это моргать в изумлении, Джо немного приподнялась, чтобы осмотреться. Она едва уловила как он исчезает в фургоне, и Джо покачала головой на его скорость, потом она бросила взгляд в сторону двери, где стоял Брикер. Она никогда не смогла бы двигаться так быстро, но казалось, что он сумел пройти мимо гостевого входа не замеченным.

Утробное рычание Чарли заставило Джо опуститься обратно вниз на корточки и оглядеться вокруг с беспокойством.

— Что, мальчик? — спросила Джо, поскольку поняла, что он оставил ее и подошел к передней части левого автомобиля, и зарычал в сторону, откуда они пришли. Она услышала, как завелся фургон и двинулся в сторону, куда рычал Чарли. Подойдя к нему, но все равно оставаясь между машинами, Джо немного выглянула, но все что смогла увидеть это тусклый интерьер гаража и ряды транспортных средств.

Джо провела рукой вдоль жесткой спины Чарли, нахмурившись, когда он снова издал тот странный рык. Это был тот же самый рык, который он издавал, когда Эрни был у двери ее квартиры, и Джо сглотнула, когда почувствовала, как волосы на затылке встают дыбом. Это нехорошо.

К ее облегчению, фургон вырулил перед ними, останавливаясь только около левого авто. Джо сразу же вскочила на ноги и кинулась вперед. Она сначала намереваясь оббежать вокруг фургона до пассажирской двери, но крик привлек ее внимание, Брикер заметил их и теперь пробивался через двери гостиницы, направляясь к ней. Зная, как быстро бессмертные могли передвигаться, Джо резко остановилась у задней двери фургона, открыв ее и обернувшись, чтобы посмотреть где Чарли, он все еще стоял у автомобиля, у которого они прятались. Шерсть на его спине стояла дыбом, а уши лежали, и он рычал не на шутку.

— Чарли пошли, — закричала она, нервно поглядывая в сторону Брикера. Он двигался быстрее, чем, как она могла бы подумать, может бежать человек.

— Садись, — рявкнул Николас, и Джо запрыгнула в фургон, схватившись за закрытую дверь, чтобы не выпасть, когда Николас тут же нажал на газ и фургон ринулся вперед.

— Чарли ко мне! — завопила Джо, держа дверь открытой для него, когда фургон двинулся вперед, и Чарли оказался в поле зрения. Немецкая овчарка по-прежнему стояла и рычала, но обернулась на ее призыв и пустилась в сторону фургона. Чарли бежал позади автомобиля и собирался прыгнуть через открытую дверь, когда Брикер вдруг словил его в прыжке.

— Вылезай, Джо! — кричал Брикер, держа собаку. — Убирайся оттуда!

Джо молча смотрела на него, наблюдая как Чарли пытается выбраться из его захвата. Брикер не причинял немецкой овчарке боли, но он и не позволял ему вырваться. Скрипнув зубами, она рывком стала закрывать дверь, услышав, как Брикер закричал:

— Черт побери, Джо, он отступник. Убирайся оттуда!

Дверь захлопнулась, и Джо ненадолго откинула на нее голову, закрыв глаза. Она знала, что Чарли будет в безопасности с Брикером. Он, наверное, отвезет его в дом и сам присмотрит за ним, но она чувствовала, как будто бросила ребенка. Она также внезапно подвергла сомнению свое решение остаться с Николасом. Она прислушалась к своим инстинктам, но слова Брикера звенели в ее ушах, заставили ее призадуматься. Джо, он отступник. Убирайся оттуда! Беспокойство и расстройство на лице Брикера, когда он орал, прибавили больше веса его словам, чем ей понравилось, и вдруг у нее зародились сомнения, которых раньше не было.

— Держись за что-нибудь, Джо, — приказал Николас, и она вокруг быстро осмотрелась, а затем упала на пол, когда фургон неожиданно резко повернул. Джо проползла к ящикам в задней части фургона, ударяясь об колесо. Она пыталась схватиться за него и удержаться, но оно было гладким, и у него не за что было хвататься, в следующий момент она скатилась и врезалась в задние двери, когда фургон вырулил из гаража и повернул на улицу.

— С тобой все в порядке? — позвал с беспокойством Николас.

Джо поморщилась, но подняла глаза, он всматривался назад с тревогой.

— Следи за дорогой, — пробормотала она и поползла на руках и коленях к передней части фургона. Сомнения или нет, она сейчас была здесь. Кроме того, несмотря ни на что, она почему-то доверяла этому человеку.

— С Чарли все будет хорошо. Они позаботятся о нем, — сказал спокойно Николас, когда она пробралась мимо коробки из-под пиццы на пассажирское сиденье.

— Я знаю, — устало сказала Джо, вытаскивая ремень и застегивая себя. Она закрыла глаза и откинулась в своем кресле. — Брикер сказал, что ты отступник.

— Да.

Она открыла глаза и посмотрела на него, но его лицо ничего не выражало, как и его голос. — Что это точно значит?

Николас заколебался, а потом вздохнул.

— Может быть, я должен отвезти тебя в дом боевиков. Ты будешь с Чарли, и они смогут объяснить тебе все.

— Ты честно думаешь, что они хоть что-нибудь мне расскажут? Из всего, что я узнала, они, скорее всего, сотрут мою память, верно?

Николас промолчал, а потом вздохнул и сказал:

— Может быть, это и к лучшему.

— Что? — спросила она с изумлением, а затем зло спросила, — Это бессмертный вариант БАМ-БАХ-спасибо-мадам-за-трах? Показать мне самый лучший секс, а потом спихнуть меня своим приятелям, так чтобы они смогли стереть все это из моей памяти?

— Они не мои приятели… больше, — добавил он устало. — И я никогда не должен был… — Николас резко замолчал, сглотнул, и сказал: — Мне нечего предложить тебе, кроме жизни в бегах, Джо. Я не могу даже снять дешевый мотель на ночью. Я потратил последние деньги, которые имел под рукой, на этот и курицу. Мне некуда взять тебя и я не могу…

— У меня есть место, куда мы можем поехать, — Джо спокойно прервала. — Квартира Сэм.

Когда он резко взглянул на нее, она пожала плечами и сказала:

— Это ее старая квартира. Сэм переехала к Мортимеру, но не смогла прервать договор аренды. Она полностью меблирована, и я продолжаю говорить Сэм, что она должна сдать ее, но она не хочет расставаться с ней… что для нас сейчас хорошо. У меня есть ключ. Это бесплатно и у нас есть пицца, — указала Джо. — Мы можем остаться там сегодня вечером и поговорить. Ты сможешь объяснить, что такое отступник, и почему ты один из них, и тогда я решу, стоит ли позволить тебе бросить меня на силовиков или нет.

36
{"b":"572137","o":1}