Литмир - Электронная Библиотека

С ристалища криков почти не доносилось, потому что ветер дул с Божьего Ока и уносил звуки в противоположную сторону. В тишине головная боль успокоилась, а уши уже не закладывало. Свежесть ветра будто бы снимала всю усталость и гнетущее чувство, что осело на душе. Лианна чувствовала, как под платьем по всему телу появляется гусиная кожа, но уходить не хотела. Устроившись в ложбинке между двумя зубцами внутренней стены, девушка изучала взглядом раскинувшийся перед ней простор, хотя мысли ее текли в совсем другом направлении.

На обратном пути к лестнице Лианне на секунду показалось, что что-то блеснуло впереди. Она уверила себя, что это просто игра воображения, но когда расстояние изрядно сократилось, она отчетливо увидела фигуру, поднимающуюся с лестницы на площадку. Не нужно было долго гадать, кто это. Сердце Лианны сжалось. Первым порывом её было сорваться и убежать туда, откуда она только что пришла, но ведь Лианна всегда гордилась тем, какой смелой она была. И, взяв себя в руки, она твёрдым шагом направилась в сторону кронпринца, намереваясь покинуть крепостную стену и найти внизу братьев или родителей — хоть кого-нибудь, чтобы почувствовать себя защищённой. Только сейчас Лиа обратила внимание, что солнце уже порядком склонилось к западу, а в палаточном городке у Божьего Ока зажглось около двух десятков костров.

«Сколько же я тут пробыла?» — спохватилась она, но ответить на свой вопрос не успела. Рейгар стоял у лестницы и смотрел на неё всё с той же печальной улыбкой. Внутри у Лианны заныло, она неуклюже склонилась в реверансе, не поднимая головы.

— И что с вами приключилось, леди Старк? — с лёгкой насмешкой спросил Рейгар. — В первый день вы были более своенравны, нежели сейчас.

— Прошу извинить меня за мою грубость в тот день, — монотонно произнесла Лианна заученную форму, продолжая изучать взглядом угольно-чёрные сапоги принца Дракона.

— Турнирный день уже закончился. Я не видел вас на трибунах.

«Не видел, как же. Зато видел за пределами трибун,» — хотела борзо воскликнуть Лианна, но вслух сказала лишь:

— Я была там в начале. До того, как вы прибыли, Ваше Высочество, — ей очень хотелось уйти, но девушка уже однажды повела себя неподобающе, второй раз могут уже и не простить.

— Переживали за вашего жениха? Понимаю.

Лиа всё-таки подняла на принца свои глаза. Тот смотрел на неё в ответ, ничуть не смущаясь и не пытаясь отвести взор. У девушки тут же появилось нехорошее ощущение, словно на неё смотрит не человек, а змея.

— Прошу прощения, милорд, но я бы хотела вернуться к своей семье. Боюсь, я немного потеряла счёт времени, и они уже беспокоятся обо мне, — не дождавшись ответа, она двинулась было к лестнице, но Рейгар резко преградил ей путь рукой, упершись в один из тех зубцов, что окаймляли всё крепостную стену Харренхолла.

— Постой, — дрожащим голосом произнёс он.

Лианна напряглась, она ощутила запах вина и чего-то ещё из той же категории. Но она вовсе не разбиралась в спиртных напитках, чтобы определить, что пил принц.

— Я выиграл сегодняшний поединок. И следующий за ним.

— Я поздравляю вас, милорд, — тихо проговорила она. — Вы искусный воин.

— И юнца Баратеона я тоже выбил из седла, — продолжил он.

Увидев, как она подняла на него испуганный взгляд, он закончил:

— Боюсь, я немного его потрепал. Надеюсь, миледи не будет в обиде.

Лианна открыла было рот, но не нашлась, что сказать. Она ощутила внутри тревогу за Роберта — пусть она его не любила, но беспокоилась всерьёз. От близости Рейгара почему-то стало тошно.

— Мне нужно идти, милорд, — снова начала девушка.

— Нет, — отрезал принц тоном человека, привыкшего отдавать приказы, ещё больше нависая над Лианной.

В этот момент она осознала, что он приблизился к ней почти вплотную, а от посторонних глаз их скрывал широкий зубец стены.

— Милорд, — только и вымолвила девушка, сжимаясь.

Не успела она закрыть рот, как Рейгар прижал её к стене и ладонью зажал её губы.

Лианна никогда еще не была с мужчиной так вот близко. Игры играми, но мужчина никогда не прижимался к ней так плотно. Ей стало страшно, и одновременно с этим внутри всё затрепетало от какого-то неописуемого чувства. Голова закружилась от такого обилия эмоций за одну секунду, а в следующие мгновение страх захлестнул её с головой. Девушка рефлекторно вцепилась в руку принца, прижимающую её к стене, но тот не поддавался и не ослаблял хватки. Лианне не хватало сил, чтобы даже на миллиметр сдвинуть его ладонь.

Рейгар не сводил с неё взгляда, и, подняв глаза, Лианна увидела где-то внутри фиолетовой пустоты уже знакомый интерес, только сейчас он почему-то показался ей откровенно пугающим. Девушка похолодела и, наконец, замерла, так и оставшись стоять, держа свои руки на руке принца. Его кожа казалась ей неестественно ледяной.

Когда страх немного отступил, Лианна почувствовала боль от сотни каменных бугров, впившихся в спину, и от ладони кронпринца, сжимавшей её рот. Она попыталась заговорить, но вместо слов прозвучало невнятное мычание. Ещё одна попытка — и на глазах вдруг выступили непрошенные слезы. Сердце билось где-то в горле, мешая дышать и вызывая рвотные позывы.

— Милорд? — услышала Лианна краем уха чей-то спасительный голос.

Рейгар оторвался от неё и повернулся к тому, кто посмел их потревожить. Это оказался один из гвардейцев Харренхолла, несущий вахту на крепостной стене. Лианна еле слышно прошептала, как только Рейгар отнял ладонь от её губ: «Помогите мне», — чем вызвала у мужчины смятение.

— Уйди, чтоб я тебя не видел здесь, — прошипел Рейгар солдату. — Если услышу, что ты болтаешь, сожгу тебя и твою семью раньше, чем ты успеешь пискнуть.

Гвардеец в глазах Лианны мучительно долго глядел на неё, а затем его лицо исказилось гримасой ужаса, и, развернувшись на месте, он поспешил прочь со словами: «Да, Ваше Высочество, как пожелаете». Лианна во все глаза смотрела вслед стремительно удаляющемуся гвардейцу, и последняя надежда удалилась вместе с ним. Она снова перевела взгляд на Рейгара. Он отступил на шаг, но больше ничего не говорил. Девушка прижала руку к губам и с трудом попыталась унять дрожь в теле. В голове её стремительно завертелись мысли. Она боялась пошевелиться и одним только взглядом огляделась вокруг, пытаясь быстро сообразить, что может ей помочь в этой ситуации. Девушке просто нужно было добраться до Роберта или до Брана.

Молчание, повисшее на стене, начинало практически физически давить. Лианна снова подняла глаза на принца. Оказалось, что он все это время не сводил с неё взгляда, словно чего-то ожидая.

— Чего вы от меня хотите? — набралась девушка смелости заговорить, однако дрожь в голосе выдала её страх.

— Я не говорил, что я чего-то хочу, — спокойно отозвался Рейгар, и Лианна растерялась окончательно, запутавшись в происходящем.

Будь бы это кто-то из винтерфеллских мальчишек — да будь бы это даже Роберт! —, она бы быстро объяснила ему что почём. За словами бы далеко лезть не пришлось, но сейчас, будучи один на один с кронпринцем — наследным принцем всех Семи Королевств! —, Лианна не знала, что делать.

— Можно я пойду, Ваше Высочество? — умоляюще спросила она, выпрямившись и попытавшись избавиться от затравленного вида .

— Я вас не удерживаю.

Девушка не верила своим ушам — она сделала осторожный шаг в сторону лестницы, будто бы проверяя, но Рейгар не шелохнулся. Ещё шаг — и она стала ближе к спасению. Принц выглядел как-то отрешённо, будто бы крепко задумался о чём-то своём и мыслями был далеко отсюда, как если бы Лианна не представляла для него сейчас более никакого интереса. Набравшись храбрости, она решила воспользоваться ситуацией, повернулась к Рейгару спиной и рванула к лестнице. Когда нога девушки была уже практически на ступеньке, запястье правой руки обжёг холод.

Это было похоже на ужасную игру, в которую любили играть мальчишки из простых в Винтерфелле. Они ловили кролика в лесу, а в замке запускали его в специальный лабиринт. И каждый раз, когда кролик попадал в туннель с выходом, перед самым его носом опускали перегородку, которая отрезала его от спасения. Игра эта продолжалась до тех пор, пока животное не начинало выбиваться из сил. Или пока кто-то из взрослых не пресечёт этот беспредел.

8
{"b":"571887","o":1}