Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего, Майкрофт, это предсказуемо в твоём духе. Я решил, что для разнообразия стоит сделать так, как ты хочешь. Думаю, этот шрам станет тебе уроком. Ммм, а откуда он, кстати?

— Стейси.

— О.

— Ох… — снова выдыхает он, но когда я поднимаю глаза, становится ясно, что его возглас обращён не ко мне, а к происходящему в телевизоре. — Дай-ка… пульт, — медленно выговаривает он, подставляя ладонь.

Он делает громче, но того, что видно на экране, вполне достаточно.

Тейлор находится на перилах Тауэрского моста в оцеплении мигалок и телекамер, и бегущая строка передает сообщение, что прямо сейчас известная модель пытается покончить собой в эксклюзивном репортаже Channel4. В прямом включении с моста корреспондент перечисляет биографию и все заслуги старлетки, среди которых участие в двадцати показах миланской недели моды, разворот итальянского Вог и презентация новой Тойоты Приус на Франкфуртском автосалоне. Что же подвигло юную звезду на такой отчаянный шаг, спрашивает корреспондент, обращаясь то ли к зрителям, то ли к ведущей в студии.

— Не знаю, — отвечает та, поворачиваясь в анфас. — Но наш канал был первым на месте и обещает держать вас в курсе событий. Напоминаю, что прямо сейчас в прямом эфире весь Лондон следит за драматичной развязкой не… необъяснимого поступка известной модели Тейлор Бейл.

Тауэрский мост. Камера выхватывает крупный план испуганного взгляда Тейлор и, выждав драматичную паузу, отъезжает назад. Её босые ноги на железной балке в освещаемой огнями города темноте. Одна из камер на кронштейне подъезжает совсем близко к её лицу — она отворачивается и отходит прочь, переступая вверх по ограждению, как по канату.

Я слышу вздох Грега; какое-то время мы просто молчим; и потом тоже.

Из фальшивого оцепенения вырывает новый крупный план, новая подпись под ним и… звонок телефона.

В телевизоре Тейлор, прижав мобильный к уху, испуганно озирается на камеру.

Мы смотрим на звонящий телефон на столе, как будто нажатие на кнопку сдетонирует бомбу, пока Грег не протягивает его мне.

В трубке шумно, но я всё равно слышу, как она рвано дышит на том конце провода, как тогда, во время приступа у клуба.

— Тейлор!

— Майк, она меня заставила. Она меня заставила, — плачет она, и всё это время телек показывает её лицо, на которое я стараюсь не смотреть. — Я ничего не делала, это она…

— Тейлор, они сейчас полезут за тобой.

Грег, уткнувшись в кулак, таращится на меня во все глаза.

— Она заставляла меня делать всякие вещи для неё… Она сказала, если я сдамся полиции, всё будет кончено, — глотая рыдания, выговаривает Тейлор. — А потом она сказала прийти сюда, что всё будет хорошо. Майк, я не знаю, что происходит!.. — скулит она, и я вижу, как на экране она прижимает ладонь ко лбу, и всё думаю, что же творится в её голове.

— Тейлор, слышишь меня? Не дай им себя снять, — говорю я, сбрасывая звонок.

К ней уже лезут спасатели.

На Греге лица нет.

— Что ты сделал? — испуганно спрашивает он, и в следующий миг по всем новостям прокрутят кадры: прокричав что-то, известная модель Тейлор Бейл поворачивается на месте и падает в темноту.

— О, Господи! — кричит он, отскочив от меня, и хватается за голову. Смотрю на него исподлобья. Его взгляд скользит с меня на лежащий на столе вальтер Джима. — Что ты сделал?!

— Я? Ничего, — кивнув плечом, отвечаю я.

— Господи, какой же ты всё-таки ублюдок… — не веря, шепчет он.

Я, сложив пальцы под подбородком, смотрю на него так же исподлобья, оценивая: в этой загадке он остался последним. Зачем я прислал его сюда?

— Я ничего не сделал, а что сделал ты?

========== Do You Always (Have To Be Alone) ==========

— Что? — едва уловимо сдвинув брови, отзывается он. Пользуюсь моментом, чтобы схватить пистолет, и скидываю обойму, — та с грохот падает на пол.

— Какая твоя роль в этой истории? — дёрнув затвор, чтобы извлечь последний патрон, интересуюсь я.

— Моя роль… Моя роль?! Ты спятил, я не имею отношения к этой истории, чем бы она ни была!

— Правда? — вскидываю брови. — И совершенно случайно оказался возле того отеля сегодня.

— Я же сказал…

— Что рядом твоя академия? И что ты делал там в такое время? А твоя мать совершенно случайно впустила Стейси в реанимацию к Джиму. Дорогой мой, не многовато случайностей для тебя одного?

— Я ничего об этом не знаю, — не сдается он. — Да, она могла её впустить, они ведь знакомы, я…

— Что ты там делал? — перебиваю я.

— Ты вообще меня не слушаешь?

— Я устал от твоего вранья! — ору так, что собственный крик звенит в ушах. — Почему я всё время должен выпытывать из тебя правду, твою мать, Грег, я что, похож на мальчика?!

— Я следил за Стейси, ясно?!

Я переспрашиваю, чтобы понять, ослышался ли или он действительно решил меня доконать. Из всех людей именно он знал правду и ничего мне не сказал. «Если это не предательство, то что тогда», — запустив пальцы в волосы, с перекошенным злостью лицом думаю я.

— Я не знал всего, я только хотел проверить.

— Ты понимаешь, что из-за тебя Джима собирали по кускам? — тихо спрашиваю я и сглатываю подступивший ком. — Только потому что ты хотел удостовериться, она могла перерезать мне горло. Да что с тобой, ты больной или что? — недоумеваю я. — Что у тебя за проблема открыть рот и просто сказать мне?

— Ты не стал бы слушать. Всё звучало настолько бредово, что я сам не стал бы.

Я только усмехаюсь.

— Я знал, что она что-то задумала, с первого дня знал. С первого взгляда на неё мне стало не по себе. И я не забывал об этом до тех пор, пока не нашёл здесь жучки. Думал, ты разберёшься со всем и… не знаю, ждал. Ты ведь всегда давал понять, что тебе что-то известно.

— Она пригодилась тебе, так. Поэтому ты молчал, — с той же горькой усмешкой за него продолжаю я. — Пренебрёг одной ложью, чтобы скрыть другую. Да ты всех переплюнул. Браво, Лестрейд, я в восхищении. И что дальше, ты ей помог?

Он пропускает мои слова мимо ушей.

— Потом я проследил за ней, когда она встречалась с тем мужиком. Весь этот маскарад, парик, я подумал, может, у неё интрижка. Даже выдохнул с облегчением, как легко всё объяснялось. Выходит, такой ответ устраивал меня, и я успокоился на время. Но одно не давало мне покоя. Слишком много всего происходило, сначала спятила Кэндис, потом Джереми загребли с наркотиками, и ещё Олли. Это могло быть совпадением, но так много всего крутилось вокруг нас… А потом как-то раз в клубе я увидел, как Тейлор тёрлась с одним чуваком в чилауте и передала ему что-то, это походило на обмен, но я знал, что она ни на чем не сидела.

— Из тебя выйдет превосходная ищейка, Лестрейд, но не думай, что это похвала. И ты начал подозревать меня. Поэтому ничего не сказал, а не потому что хотел проверить.

— Да, — просто говорит он. — Всё сходилось. Я подумал, я же ничего о нём не знаю. Чем занимается, куда пропадает, откуда берёт деньги, ничего, кроме того, что он отлично трахается и не прочь иногда вкинуться чем-нибудь запрещённым. Все твои принципы — я знал о них только на словах.

— И что же заставило Пуаро передумать? — надо же, как я недооценивал этого маленького негодяя.

— Ты. Я смотрел на тебя каждый день, задаваясь вопросом, и мне так сильно не хотелось верить, что ты мог быть причастен. Я спрашивал себя, такой ли ты хороший актер, так ли хорошо я знаю тебя, всё это постоянно крутилось и крутилось у меня в голове. Кто может врать так искренне, чтобы не оставлять подозрений. А потом твой брат…

— Подожди, причем здесь Шерлок?

— Я позвонил ему.

— Что? Не смеши, он ни за что не стал бы тебя слушать. Никогда. Ни за что.

— Вообще-то… Вообще-то это он позвонил сюда, но тебя не было, и он взбесился, требовал подкинуть ему денег, и я согласился в обмен на пару ответов о тебе. Но он только расхохотался и сказал, что ему не терпится самому посмотреть на шоу, когда я вздумаю выложить тебе свои подозрения.

133
{"b":"571814","o":1}