Литмир - Электронная Библиотека

— Детка, — сказал тот же голос, — там нет никакой сумки.

Самое странное, что она сразу поверила. Раз он говорит «нет», значит — нет. Появление этой сумки у нее в доме было столь же неправдоподобным, сколь и ее исчезновение, а значит — все возможно.

— Тогда, — растерянно проговорила она, — тогда я не знаю.

— Она не знает, — передразнил ее собеседник, обращаясь к кому-то еще, тоже невидимому. — Мы ей поверим?

Тот что-то тихо проговорил в ответ.

— Нет-нет, — ответил тот в полный голос, — нет-нет, мы же не звери. Это слишком грубый метод. Она же еще совсем девочка, ей жить и жить…

Лиза отлично понимала, что говорится все это для нее, что перед ней разыгрывается какой-то странный спектакль, но какой?

«О чем это он?», — в ужасе подумала она.

— Нет-нет, мы сделаем по-другому. Давай-ка переведем ее отсюда.

Свет фонаря переместился на ее запястья, и она, скосив глаза, увидела чьи-то руки в черных перчатках и холодно отблескивающие ножницы.

Почувствовав свободу, она дернулась, пытаясь освободиться, села на кровати — и чья-то сильная рука сжала ее плечо.

— Спокойней, голубушка… Вставай, но аккуратно, без паники.

Подталкиваемая этой уверенной рукой, она двинулась к выходу. Ноги были как ватные. Сколько она здесь пролежала? Несколько часов? Несколько дней?

Идти долго не пришлось. Ее просто втолкнули в соседнюю комнату — в отличие от предыдущей та была тесной и ярко освещенной. Лизе пришлось зажмуриться, чтобы умерить резь в глазах.

Больше всего обстановка этой комнаты напоминала зубоврачебный кабинет, даже пахло почти так же — острый, едкий запах какого-то антисептика. В центре комнаты стояло кресло на вращающейся турели с ремешками, свисающими с подлокотников, и у нее неприятно заныло в груди.

— Прошу, — сказал сопровождающий. — Присаживайтесь. Даме стоять не годится.

И подтолкнул ее к креслу.

Почему-то именно оно и испугало Лизу больше всего.

— Нет! — отчаянно закричала она, вцепившись в ручки и отчаянно упираясь. — Нет! Я не хочу!

— Ну вот! — сказал, обращаясь к кому-то, ее сопровождающий. — А вы обещали мне, что она будет паинькой.

— Сейчас будет, — сказал второй, и в первый раз она услышала его голос — он лишь добавил новые оттенки к ее ужасу. Голос был мертвенный, невыразительный, какой-то механический.

— Давай, помоги ей!

Она даже не сообразила, что произошло. Ноги у нее подкосились, и она вдруг оказалась в кресле, а затянутая в перчатку рука застегивала ремни, фиксирующие ей запястья.

— Ну вот, — сказал тот, с холодным голосом, — главное, не советую нервничать. Будет лишь хуже. Расслабьтесь.

Он тоже был в марлевой повязке и в бледно-зеленом халате, какие носят хирурги. Скорее всего он и в самом деле был врачом, подумала она, глядя, с какой профессиональной уверенностью он, закачав в шприц какую-то жидкость из ампулы, передвигал поршень, выпуская пузырьки воздуха.

Второй перехватил ее панический взгляд.

— Это не смертельно, — пояснил он, — вам не надо бояться. Это просто заставит вас быть откровенней, вот и все.

Игла впилась ей в предплечье.

— Закройте глаза, — командовал механический голос, — откройте.

Она еле слышала его сквозь нарастающий шум в ушах.

— Отлично. А теперь смотрите сюда.

Перед глазами у нее возник металлический блестящий шарик — он сфокусировал на выпуклой поверхности искорку света, и Лиза почему-то не могла оторвать глаз от этой сверкающей точки.

— Внимательно. Смотрите внимательно. Что вы видите?

— Свет…

«Я вижу свет, но он почему-то зыбкий и призрачный. Я не могу пошевелиться. Что они со мной делают? Зачем? Чьи-то холодные пальцы… блестящие глаза… огромные… Почему он так на меня смотрит?! Я не хочу!»

Она забилась в кресле, пытаясь высвободиться.

— Спокойней, — сказал чей-то голос. — Спокойней.

«Мне страшно. Я теперь вспомнила — мне очень страшно. Мне всегда было страшно. Они сделали так, чтобы я забыла, чтобы я об этом не думала, но разве об этом можно забыть? Они ведут меня куда-то. Какие странные у них лица!»

— Что вы видите? — настаивал чей-то голос.

Свет погас.

Не в комнате — теперь прямо на нее, ей в глаза, была направлена яркая лампа.

Погас призрачный свет у нее в голове.

Она, насколько могла, вывернула шею, чтобы избежать беспощадных лучей, и стала рассматривать собравшихся в комнате людей.

Их было четверо, и ей все они показались одинаковыми — в зеленоватых халатах и масках, поверх которых смотрели на нее холодные пристальные глаза. Двое переглянулись друг с другом — она так и не могла понять, что было в их взгляде — торжество? разочарование? Третий возился у какого-то прибора — только теперь она заметила, что от ее лба, шеи и тыльной стороны ладоней тянутся какие-то провода. Он отключил прибор — лампочки мигнули и погасли — и стал снимать с нее липкие электроды.

Четвертый стоял у двери, и по тому, как оттопыривался халат у него под мышкой, Лиза поняла, что он вооружен.

Она попробовала заговорить и в ужасе почувствовала, что не может, — мышцы шеи свело судорогой, язык одеревенел.

— Что… со мной будет? — наконец удалось ей хрипло выдавить.

Тот, что возился с ней, молча и чуть заметно сжал ей запястье — прикосновение почему-то показалось ей успокаивающим.

Бывший ее собеседник (видимо, именно он был тут за главного) слегка пожал плечами.

— Уже ничего.

Она так и не поняла, радоваться ли ей по этому Поводу или оплакивать себя. Только сейчас она почувствовала, как все ее тело болело, — каждая Мышца, словно сквозь нее прогнали электрический ток.

— Если вы не будете дергаться, — сказал ей склонившийся над ней человек, отстегивая ремни на запястьях, — а будете вести себя хорошо, мы вас усыпим и отправим домой.

Она покачала головой.

— Я вам не верю.

— Надо же! — насмешливо сказал старший. — А что вам еще остается? Разве…

Он прислушался. Потом сделал знак стоявшему у двери охраннику, и тот бесшумно вышел из комнаты.

«Что-то неладно», — подумала Лиза.

Старший, видимо, придерживался того же мнения: он поднял голову, настороженно блеснув серыми глазами.

И в это время комната взорвалась.

Ей потребовалось еще несколько секунд, чтобы сообразить: грохот и вспышка света исходили от прежде направленного на нее, а теперь опрокинутого прожектора. Человек, до этого спокойно возившийся со странным прибором, уже был около старшего — неуловимое движение ладони, и тот сполз на пол, хрипя и держась рукой за горло. Его напарник сориентировался быстрее — он, чуть согнув колени, прыгнул навстречу нападавшему, и теперь по полу, круша странное оборудование, катался клубок сцепившихся тел.

Лиза в ужасе смотрела, как человек, одетый в зеленый халат, швыряет на пол своего, скажем так, коллегу. В этом зрелище была какая-то зловещая ирония — уж слишком смахивала обстановка комнаты на операционную, а ее мучители — на благородных последователей Гиппократа.

Наконец один из борющихся пружинисто вскочил на ноги. Второй (а вернее, третий, подумала она) так и остался лежать на полу, раскинув руки и неестественно вывернув голову.

Шею сломал, мелькнула отрешенная мысль.

Человек в халате обернулся к ней.

— Пошли! — сказал он. — Нечего рассиживаться.

Но то ли от ужаса, то ли от препаратов, которые ей ввели, Лиза не могла пошевелиться — ноги не держали.

Он схватил ее за руку и почти выдернул из кресла.

— Смерти захотела, глупая? — заорал он. — Шевелись!

Лиза нетвердо встала на ноги, и он, не дожидаясь, пока она окончательно придет в себя, поволок ее к выходу. В темном коридоре тоже шла борьба — она услышала звук падения тяжелого тела.

Темная фигура отделилась от стены.

Она слабо вскрикнула.

— Лиза? — раздался знакомый голос. — Лиза!

Сердце ее, сбившись с ритма, торопливо ударило несколько раз.

— Стас!

Он прыгнул навстречу из темноты и встал перед ними, слегка пригнувшись на пружинящих ногах.

30
{"b":"571796","o":1}