А в тени коридора две фигуры с пультами радиоуправления радовались своему успеху, возвращая машинки и самолеты к себе. Конечно, трудно было управлять сразу двумя пультами каждому, но ребята достаточно потренировались накануне праздника, и теперь умело делали это.
- У нас получилось! – воскликнула Елена, подпрыгнув на месте от радости.
- Теперь главное, чтобы нас не заметили, – улыбаясь, проговорил Сальваторе и резко замер, тревожно взглянув на подругу, которая уже не улыбалась, - Мне кажется или…
- Тебе не кажется, - сглотнув, сказала Гилберт, и они вместе развернулись на месте. За их спинами стоял профессор Шейн, грозно скрестив на груди руки.
- Добрый вечер, - проговорила Елена, но вышло это очень жалобно.
- Я знал, что что-то в этом духе вы обязательно учините, поэтому решил подежурить в зале. И как оказалось не зря, - Шейн переводил взгляд с одного провинившегося ученика на другого, - Помните, о чем мы говорили несколько недель назад?
- Да! Вы были правы: фильм по той книги действительно намного хуже самой книги, – со знанием дела проговорила девушка.
- Что? – не понял профессор, а Сальваторе удивлено посмотрел на подругу, подняв брови.
- Вы на уроке говорили, чтобы мы не смотрели фильм, потому что он портит впечатление от книги Оскара Уа… - договорить Елене не дал Шейн, возмущенно перебив ее.
- Я говорю о запрещение вам находиться на балу, если одна из ваших выходок повториться. Она повторилась, - кажется, профессор был доволен тем, что, наконец, удалось поймать Сальваторе и Гилберт на месте преступления и теперь можно заслуженно наказать их. Ведь благодаря холодной логике и расчетливости Деймона, не было доказано, что прошлые авантюры совершили именно они, и поэтому они оставались безнаказанными.
- Но ведь бал уже идет, - надеясь на снисхождение, сказал парень.
- Думаю, для вас он уже закончен. Идите за мной, - Шейн развернулся и направился вглубь коридора. Друзья, обреченно переглянувшись, последовали за ним.
- Посидите здесь, пока бал не закончится, - сказал мужчина, открывая дверь своего кабинета.
- Может, мы лучше домой пойдем? – с надеждой поинтересовался Сальваторе.
- Я что вас не знаю? – спросил профессор, пропуская студентов внутрь, - Вы как только выйдете из школы, снова что-нибудь натворите.
Деймон и Елена переглянулись и пожали плечами – Шейн, как всегда, был прав.
- Развлекайтесь, - проговорил профессор и закрыл дверь. Послышался щелчок закрывшейся двери.
- Замечательно, - недовольно проговорила Гилберт, запрыгивая на одну из парт и ложась на нее.
- И что ему не сиделось у Локвуда вместе со всеми? – Деймон повторил действия подруги на соседней парте.
- По-моему он только спит и видит, как бы наказать нас, - парень ничего не ответил. Они лежали в тишине, смотря на потолок кабинета.
- Деймон, - прервала возникшее молчание Елена, и парень сразу насторожился - Гилберт называла его “Деймоном” очень редко, и чаще всего во время серьезных разговоров.
- Что? – Сальваторе повернул голову, чтобы посмотреть на подругу.
- А что имела в виду Кетрин, когда говорила, что ты пока не ее собственность? – осторожно спросила девушка.
- Ты что Пирс не знаешь? Она возомнила, что когда-нибудь я стану ее парнем, - соврал Деймон, но его голос дрогнул от напряжения. Да, разучился он врать. И не понятно: хорошо это или плохо?
- Ложь, - Елена повернулась на бок, чтобы заглянуть в глаза друга и убедиться в своей правоте.
- Елена, завтра Рождество, давай не будем портить праздник неприятным разговором? – с мольбой спросил парень. Говорить о Кетрин сейчас совершенно не хотелось. Да и нечего было говорить. Этот вопрос решенный, и его мнения никто спрашивать не будет. А сам он ничего не скажет. По крайней мере, сейчас он не был готов восставать против семьи и общества. Дружба с дочерью Грейсона Гилберта и так была рискованным, но, к счастью, оправданным шагом, который многие посчитали безрассудным.
- А потом расскажешь?
- Ты же все равно не отстанешь, - улыбнулся Сальваторе.
- Не отстану, - подтвердила Елена, расплывшись в ответной улыбке. Они лежали и смотрели на белый потолок, иногда переговариваясь. Было не важно, что в нескольких поворотах отсюда сейчас началось самое веселье. Они были вдвоем, и заменяли друг другу весь окружающий мир.
- Смотри! – Гилберт встала, чтобы размять затекшие ноги, и увидела ее любимый музыкальный инструмент. Девушка взяла его и села обратно на парту, устроив гитару в нужное положение и начав настраивать ее. А потом сыграла несколько аккордов, которые слились в короткую мелодию.
- Лени, ты умеешь играть? – удивленно спросил Сальваторе, поднимаясь в вертикальное положение.
- Да. Ты не видел у меня в комнате гитару?
- Видел, но думал, что она там для красоты, - ответил парень, пожав плечами, на что Гилберт фыркнула и начала играть. Девушка перебила струны и переставляла пальцы на грифе инструмента. Комната наполнилась медленной красивой музыкой, а потом Елена тихо неуверенно запела:
“Дружба иль ненависть?
Подлость иль преданность?
Выбор сдел…”
Раздался дверной щелчок, и девушке пришлось прерваться, быстро спрыгнув и отставив гитару в сторону.
- Кто это? – спросила она.
- Шейн сжалился над нами? – предположил Деймон. Но вместо ожидаемого профессора на пороге появились улыбающиеся Роуз и Мэтт, который в руках держал заколку девушки.
- Вы вскрыли кабинет учителя? – Гилберт не верила своим глазам.
- Да, - продолжая улыбаться, ответила Макгоуэн. Похоже, девушка впервые нарушила школьные правила и теперь была очень взволнована.
- Мы решили, что вам понадобиться помощь, – добавил Мэтт, открывая перед Еленой дверь.
- А как вы узнали, что мы здесь? – спросил Сальваторе, беря свою спутницу за руку и выводя ее в коридор. Вновь раздался щелчок – Донован закрыл кабинет, а после догнал Гилберт, тоже взяв ее за руку.
- Вас долго не было – мы начали волноваться. Потом пошли искать вас и встретили Шейна. Он сказал, что вы наказаны, - объяснил Мэтт.
- А догадаться, где он вас запер, было не сложно, - пожала плечами Роуз.
- Ну спасибо, что вы такие догадливые, – ухмыльнулся Деймон, притягивая девушку к себе и перекладывая руку ей на талию. Макгоуэн сначала попыталась вырваться, но потом смирилась и даже улыбнулась парню.
- Говорят, в парке каток есть. Пойдемте кататься? – с энтузиазмом спросила Елена, предвкушая веселье.
- Гилберт, а ты умеешь? – поднял бровь Сальваторе.
- Научусь! – пожала плечами девушка, хватая Роуз за руку. Девушки, весело смеясь, выбежали на улицу, по пути надев верхнюю одежду, которую они оставили около входа в школу при приходе сюда. Деймон, притворно простонав, последовал за ними вместе с Мэттом.
Хотя, что он жалуется? На улице темно и полно укромных мест - возможно, у него получится украсть поцелуй у Макгоуэн. Да и смотреть, как мучается на коньках Ленивец тоже приятно.
Вообщем, можно считать, что Рождество в этом году удалось.
***
Рождественское утро всегда полно волшебства. Люди ждут, что вот-вот случится чудо, ведь ночью сани Санты Клауса приземлились на их крышу, и седобородый старик пустил в их дом через дымоотвод счастье. У кого-то это счастье заключалось в здоровье, у кого-то в семье и друзьях, у кого-то в деньгах. Но каждый ждал, что именно в это утро они обнаружат, что их жизнь изменилась, или хотя бы начала меняться. Ведь это Рождество, и все самые потаенные желания должны исполниться. Рождественская магия, в которую люди верят с самого детства. Ведь всем мама на ночь рассказывала сказки о дедушке в красной шубе и с огромным мешком подарков за спиной, которому подвластно исполнить любую мечту. Правда, люди взрослеют и забывают об этих историях, перестают верить в магию и чудо, но под Рождество детские фантазии просыпаются в каждом, и человек, как в детстве, просыпается пораньше и ищет около своей кровати подарок от Санты.