Литмир - Электронная Библиотека

В прошлой жизни поездка от Александрии до Фредериксберга составляла всего час езды на автомобиле. В этой туда тяжело добраться и за день. Приходится выбирать маршруты объезда забитых брошенным транспортом дорог или пробираться вовсе какими-то заросшими сельскими дорогами. Стараться держаться подальше от автострады. И на максимальной скорости промчаться по улочкам оставленных городков. А еще пришлось делать изрядный крюк, чтобы пересечь реку Оккоквен.

Переезжают небольшой мост в городке Вудбридж, который был кем-то расчищен для проезда, в отличие от соседнего моста автострады, который расположен чуть левее по реке. Бэт не может не напрягаться сейчас, когда едут по улицам и узким проулкам, полным мусора и грязи. Ходячих попадается мало, к ее удивлению, и они совсем какие-то вялые.

- Ты в порядке? – это первые слова, которые говорит ей Дэрил, когда они останавливаются на одной из заправок. Не для того, чтобы проверить бензин – его давно уже нет здесь. Для того, чтобы понять куда двигаться дальше. Она кивает несмело и сходит с мотоцикла, как и он – размять ноги.

На капоте пикапа расстилают карту, над которой склоняется женщина и Дэрил и что-то обсуждают. Остальные члены группы в разговоре не участвуют. Вернее, просто поддакивают со своих мест наблюдения, которые занимают по обе стороны от заправки.

Бэт рассматривает исподтишка темноволосую спутницу, сразу угадывая по внешности, почему она в группе Дэрила. Иссиня-черные волосы, заплетенные в косу, в которой извивается серебристая прядь с сединой. Смуглая кожа.

- Ребята, это Бэт. Бэт, это Гомес, Джон и Селена, - представляет вдруг ее Диксон, поймав взгляд Бэт. Словно только-только вспоминает о ее присутствии.

- Красивое имя, - говорит Бэт женщине, пытаясь быть дружелюбной. Но та только поднимает иронично тонкие брови над удивительными глазами, которые могут быть у людей с примесью индейской крови. И молчит. Они вообще здесь все очень молчаливы, и это действует на нервы Бэт уже через десять минут после этой остановки.

Снова возникает какое-то нехорошее в животе, которое донимало ее на протяжении последнего часа поездки. Это определенно не предчувствие опасности, но и приятного доставляет мало. Она пытается отвлечься от этого ощущения, начинает оглядываться по сторонам, замечает грузовик сразу у въезда на Девяносто пятую автостраду, что в полусотнях метрах от заправки. Ярко-красный логотип на белом боку приковывает ее взгляд. Бэт долго разглядывает его.

- Дэрил, - окликает после она Диксона, который уже где-то нашел смятую пачку сигарет и с удовольствием прикуривает. Он смотрит на нее вопросительно, делая затяжку. А потом переводит взгляд на грузовик.

- У тебя долбанная мания к «Таргету», Грин? Забудь!

- Он закрыт. Там могут быть все еще товары. Мы можем попробовать вскрыть и проверить.

- Она права, - вдруг поддерживает ее Селена, складывая карту. – Ходячих не видно. Мы можем проверить, потом вернуться и ехать дальше.

Они идут к грузовику гуськом, уже с оружием в руках. Медленно карабкаются по склону на автостраду. Только автомобили, мусор и высохшие трупы, на которые Бэт старается не смотреть лишний раз. На их счастье, действительно поблизости почти нет ходячих. За исключением, четверых, которых не могут найти выход из треугольника, образованного двумя столкнувшимися хэтчбэками и внедорожником. Их быстро расстреливают из арбалетов, чтобы не шуметь.

По-честному, просит взглядом Бэт, думая о том, как ей важно показать ему свое умение стрелять, и Дэрил уступает ей парочку.

Замок на грузовике не поддается так легко из-за ржавчины. Джон бьется над ним так долго, что Дэрил постепенно начинает терять терпение.

- Только время теряем зря. Сейчас бы уже двигали вовсю к Дамфрису.

- Не ворчи, Диксон, - замечает ему Селена. А Бэт только и остается молиться, чтобы в грузовике оказалось что-то действительно стоящее, помимо двух пачек сигарет и упаковки шоколадных шариков, которые Диксон нашел в кабине. Снова неприятно тянет в животе.

Наконец замок открыт, и засов с грохотом падает на землю. В тишине, стоящей на автостраде, этот звук кажется таким оглущающе громким, что Бэт едва не подпрыгивает. Дэрил тут же кладет ей ладонь на спину…

- Джон, может, еще пошумишь? Чтобы на нашу вечеринку собралось как можно больше гостей? – спрашивает он недовольно. А потом помогает Гомесу открыть двери. Ужасная вонь тут же бьет в носы, и им приходится приложить к лицу ладони, чтобы хоть как спастись от нее.

- Охренеть, тут явно кто-то сдох, - комментирует Гомес, а потом присвистывает, когда проводит лучом фонарика по содержимому грузовика. – Прямо как Рождественский обед, ребята!

Грузовик забит паллетами с товарами и коробками. Некоторые из коробок уже давно потеряли свой вид – скукожились от влаги и покрылись мохнатыми сплетениями плесени. Дэрил и Гомес залезают внутрь, закрыв нос и рот банданами.

Совсем как бандиты с Дикого Запада, думает Бэт. А потом видит, как к ней оборачивается Дэрил от паллет и подмигивает. Впервые его глаза наполняются теплом и знакомой Бэт нежностью. Потом он спрыгивает из грузовика и говорит Селене:

- Нужно как-то подогнать поближе пикап. Иначе задолбемся таскать все это. Подгонишь к склону, хорошо?

А он потом касается ласково кончика косы Бэт, лежащей у нее на груди и после скользит пальцами по ремню арбалета, пересекающего ее грудь. Отчего у нее бьется бешено сердце.

– Ты умница. Я кретин. Начнем сначала, Грин?

- Я подумаю, Диксон, - отвечает она ему, и они улыбаются друг другу.

========== Глава 16 ==========

Они тщательно проверяют каждую паллету в грузовике. И каждая открытая паллета вызывает взрывы все большей и большей радости. Консервы, яичный порошок, мука – целых две здоровые паллеты. Коробка с пакетиками дрожжей, которую вовремя замечает Бэт и требует забрать, иначе бы мужчины выкинули их вон, как остальные испорченные продукты. Упаковки риса и пасты. Крекеры. Сухие завтраки. Целых три больших коробки шоколадных батончиков. Разных. По которым она уже успела соскучиться.

И чай. У Бэт даже руки трясутся от предвкушения, когда она видит знакомые торговые знаки на боку коробок.

Правда, молоко, сыры, ветчину (кроме консервированной), некогда свежие стейки свинины и рыбу, упаковки булок для гамбургеров и хот-догов, сосиски выкидывают сразу коробками. Чтобы, по крайней мере, стало легче дышать внутри грузовика.

Продукты, которые больше не достать ни в каком грузовике продуктовых сетей. Продукты, часть из которых уже никогда не будут на столе человека. Потому что еще не скоро человек научится производить их снова.

- Долбанный продуктовый рай! – улыбается Дэрил Бэт, стянув с нижней половины лица бандану. А потом кидает ей один из батончиков, когда проносит мимо коробку, чтобы спуститься вниз, съехав по скользкому от травы склону, и позднее положить в багажник пикапа.

Работают только мужчины. Он разрезают пленку, достают одну за другой коробки и стараются как можно быстрее снести их вниз с автострады к машине, стоящей на обочине. Женщины наблюдают за окрестностями, чтобы успеть дать сигнал в случае опасности. Правда, Бэт то и дело косится на Дэрила. Особенно когда он проносит мимо нее коробки… потому что не может не смотреть на его руки…

64
{"b":"571422","o":1}