Литмир - Электронная Библиотека

Дэрил издает звук, который она не может разгадать. Нечто странное между «Пф-ф-ф» и «М-м-м-м». Он опускает взгляд на банки, стоящие решетке, но она видит, что мыслями он далек от ужина, который медленно греется в углу решетки. Потом вдруг швыряет ложку, которой хотел помешать в одной из банок, и она улетает к бочкам за остатками стеклянной стены.

- Она написала. Твою мать, она просто написала! Ты спросила вообще кого-нибудь, нужно ли им то, что ты делаешь? Моргану? Мэгс? Мне? Мне это нужно, как ты думаешь?

- Ты не понимаешь! Ты просто не понимаешь…

Бэт пытается объяснить ему спокойно. Но Дэрил продолжает орать, и ей приходится повысить голос, чтобы перекричать его.

- Я так решила! Так будет лучше! Я уже была одна! Я хочу быть одна! И я буду!

Дэрил вдруг так резко срывается с места, что она испуганно отшатывается и чуть не падает с кресла, потеряв на миг равновесие. Он нависает над ней, блокируя ее на месте. Потому что одна его рука упирается в спинку кресла, а вторая в подлокотник. Ей только и остается смотреть в его глаза, полные гнева, задерживая дыхание. Стараясь не показать своего страха перед его яростью.

- Ты решила! А теперь послушай, что я решил, Бэт! Ни за каким хером ты не двинешь отсюда даже и шага одна. Ты поняла меня? Ты меня поняла? Не в этом мире! Никогда! Ты меня поняла, мисс Я-Умнее-Всех? Ни единого шага! И если ты мне сейчас скажешь хоть слово… хоть одно слово… Я тебе клянусь, я оторву тебе башку! Потому что сегодня ты сделала достаточно, чтобы это было самым охрененным желанием для меня. И еще!

Он выпрямляется и отцепляет от пояса нож. А потом швыряет его на ее колени, прикрытые пледом. Ее нож. Это тот самый кожаный чехол. Знакомая рукоять, украшенная костью.

Тот самый нож, которым она пыталась убить его несколько дней назад.

- Для того чтобы избавиться от меня теперь, Грин, тебе надо постараться сделать получше то, что ты сделала недавно. Намного лучше, солнышко. Чтобы идти одной, теперь тебе надо замочить меня. Только убедись, что я точно сдох в следующий раз прежде, чем валить!

========== Глава 37 ==========

Бэт смотрит на этот нож, чувствуя, как внутри все переворачивается от острой боли, постепенно захватывающей ее с головы до ног. Нет такой клеточки в теле, куда бы та ни проникла, мешая даже сделать свободный вздох.

Потом открывает рот, чтобы ответить. Хотя бы что-то. Но никак не может ухватить мысль, что бьется в голове, а значит, и озвучить. Но Дэрилу и не нужен ее ответ. Он недолго возвышается над ней после того, как швыряет нож ей на колени. Выпрямляется и отходит, чтобы раскурить на огне в гриле окурок. Смотрит на нее, когда выдыхает дым, словно ждет от нее замечания, что курит внутри помещения, или колкости на этот счет.

Но Бэт молчит. Только отводит в сторону взгляд и закрывает глаза. Нож по-прежнему лежит на ее коленях. Она боится притрагиваться к нему, и этот страх наполняет сейчас ее вплоть до кончиков пальцев.

- Все готово, - это первое, что говорит ей Дэрил спустя некоторое время, что они проводят после в полном молчании.

- Я не голодна, - отказывается Бэт от ужина.

- Грин, не тупи. Не будешь жрать…

- … сдохну. Я знаю. Знаю, но… не хочу… не хочу есть. Я просто не хочу есть.

Он пожимает плечами и забирает с решетки обе банки. Одну ставит у ее кресла, потом отходит к барной стойке, где осматривается, на ходу поглощая равиолли из банки. Снимает несколько бутылок с самой верхней полки, для чего ему приходится забраться на стойку и, стоя на цыпочках, тянуться к полкам. Бэт наблюдает за ним, гадая, не упадет ли он, настолько опасно он балансирует сейчас. Но Дэрилу удается снять эти несколько бутылок с вином, что привлекли его взгляд, и он приносит их поближе к месту, где они расположились. Ставит одну за другой ровным рядком, и Бэт видит на каждой медали на лентах.

- Тут есть даже музыкальный ящик, Грин, - зачем-то сообщает ей Дэрил, и она не может не ответить, понимая, что молчать бессмысленно и грубо.

- Электричества все равно нет.

- Зато есть бухло.

Она внимательно смотрит на медали, висящие на бутылках, которые он снимает. Протягивает руку, чтобы рассмотреть те поближе, и он, разгадав ее невысказанную просьбу, кладет парочку в ее ладонь.

- Награды с выставок и шоу, - говорит Бэт, разглядев надписи. – Люди специально хранили это вино годами после, того как получили их.

- Теперь уже без разницы. Теперь это просто бухло. Разве нет? Будешь? – он поднимает одну из бутылок.

- Разумно ли? Сейчас. И как мы будем потом?

- Просто выпей и выключи свою башку, Грин. Хотя бы на время. Слишком много думаешь иногда.

Штопор находится среди валяющегося барахла за барной стойкой. Дэрил легко откупоривает бутылку и наливает вино в стакан, который вытер краем вязаного покрывала. Бэт не может не улыбнуться иронично, замечая этот жест.

- А ты? – спрашивает она, принимая из его рук стакан с белым вином. Он немного думает, чуть склонив голову вбок, сначала нюхает вино, а затем отпивает.

- Да уж… бабское пойло, - комментирует он, усаживаясь в кресло напротив.

- Готова спорить, что эта бутылка стоила раньше не меньше сотни баксов.

- Охренеть!

- А мне нравится! – улыбается вдруг Бэт этому изумлению, что звучит в голосе Дэрила. От вина, выпитого на пустой желудок, слегка идет кругом голова, и сновится жарко. Она скидывает с себя покрывало, а нож аккуратно кладет на пол у кресла. Они смотрят друг на друга молча, каждый медленно отпивая вино: она – из стакана маленькими глотками, он – сразу из бутылки. И каждый не может отвести взгляда.

А еще ей кажется, что он смотрит на нее точно так же, как тогда в кухне дома похоронщика, когда так и не сумел найти нужных слов. Проникающим вглубь нее, прямо под кожу, взглядом. Вызывая в ней просто бурю самых разнообразных чувств и эмоций. И одно из них – потребность, разливающаяся настойчивым томлением в теле.

Он нужен ей. И от этого не убежать. Потому что от себя самой не убежать. Морган был чертовски прав…

Бэт наконец находит в себе силы отвести глаза от пристального взгляда Дэрила, пытаясь подавить вспыхнувшее желание уступить голосу собственного сердца и забыть обо всем, что произошло несколько дней назад. Смотрит сначала на его шею, а потом переводит взгляд на плечо. И замечает темное пятно прямо на его рубашке. Это тень или….

Кровь?

- У тебя кровь! – с этими словами Бэт буквально в пару секунд вскакивает с кресла и подходит к нему. Присаживается возле него на корточки. Это действительно кровь. Она видит это влажное пятно и понимает, что, скорее всего, разошлись швы. Если ему зашивали рану.

Он даже не поворачивает головы, чтобы взглянуть на свое плечо. Только смотрит на нее пристально и снова отпивает из бутылки.

- Дай мне взглянуть.

- Я – нормально…

- Дай посмотрю. Швы разошлись. Нужно взглянуть, Дэрил.

Он кивает ей, отставляет бутылку в сторону и стягивает рубашку одним движением. Она с тревогой замечает, что тонкий слой бинтов, которыми перевязана его рана, стал красным от крови в месте раны. И не только. Еще бинты кое-где заляпаны грязью, что приводит ее в еще большее волнение.

- Бинты грязные. Тебе что-нибудь говорит слово «сепсис»?

- Тебе что-нибудь говорит слово «долбанный конец света»? Тот, кто должен быть повешенным, точно не утонет.

176
{"b":"571422","o":1}