Литмир - Электронная Библиотека

- Заткнитесь все! – срывается он. Потому что ему не нужны сейчас их долбанные разборки, которые приходилось слышать не раз прежде. Его сейчас интересует только одно. - Рик, куда ушла Бэт? Ты сказал, что Рейвен может помочь. Как?

- Я видел ее. Когда был за стенами. Я знаю, куда она направилась, - откликается Алекс нехотя из своего угла. Дэрил видит по его глазам, что ему охренительно забавно наблюдать сейчас, как ссорятся и спорят перед ним. И эта насмешка, которую они читает на его лице – в изогнутых уголках губ и в выражении глаз – ему не нравится.

- Почему ты не остановил ее? Почему позволил ей уйти? Тебя ни хера не удивило, что она за стенами одна? – злится Дэрил. И эта злость неожиданно приходит ему на помощь в борьбе со слабостью, которая не отпускает. По крайней мере, голова уже не такая шальная, будто он не просыхал целую неделю.

- Ну, вдруг это было ее решение свалить из Зоны. Зачем ее останавливать в этом?

- Хотя бы потому, что она шла куда-то в одиночку, Рейвен. Сейчас это херово самоубийство!

- Кто знает, зачем она вышла…, - тянет издевательски Алекс в ответ, и у него даже кулаки чешутся вплепить снова по этой ехидной усмешке. Они оба понимают, что он знает - Дэрил у него в руках сейчас. И Рейвен от души наслаждается своим положением. Правда, Рик быстро прерывает их обмен взглядами. Раскладывая карту на журнальном столике и ставя на нее свечи. Потому что за окном потемнело из-за непогоды, а электричество отключилось спустя несколько порывов стихийного ветра.

- Алекс видел ее на Олд-Кин-Милл-роуд в Вест Спрингфилде, - Рик показывает пальцем на полосу дороги на карте. – Это было во второй половине прошлого дня.

- Она на своих двоих? – спрашивает Дэрил, прикидывая расстояние. Одиннадцать миль.

- Пешком, - кивает Алекс.

- А ты? Ты был на своих двоих в Вест Спрингфилде? – прищуривает глаза Дэрил.

- Угадай, - бросает ему в ответ Рейвен.

- И как она не услышала звук мотоцикла?

- Услышала. И даже убежала. Но там рядом поле гольф-клуба. Ее отлично было видно на нем. Она бежала так, словно за ней гнались все черти ада. Видимо, ей очень понравился звук мотоцикла. Или она так жаждала увидеть того, кто мог быть на мотоцикле…

Сука! Выдыхай, Диксон, просто выдыхай… Сученыш! Херов сученыш!

- Странный выбор дороги, - комментирует Розита, склоняясь через его плечо к карте. – Куда она направляется?

Она ведет пальцем по извилистой полосе и упирается в 286-ю дорогу. Что в свою очередь пересекается с Олд-Кин-Милл-Роуд прямо у озера Берк. Дэрила словно ошпаривает кипятком, когда он видит обозначение озера и леса на карте.

- Если бы я выбирала, где бы хотела жить сейчас, то выбрала бы какое-нибудь уединенное место. В лесу. Где нет ни одной человеческой души. И желательно, чтобы там была вода. Какой-нибудь водоем. Чтобы не пришлось ломать голову, где брать воду. Небольшая охотничья кабина. Мне многого не надо… Теперь уже не надо, - тонкий пальчик ведет по линии его обнаженного плеча вниз по руке, повторяя линию мускулов. – Это было бы так чудесно… никого вокруг. Только природа. Только лес… такое же озеро…

- Как Холден, - вдруг говорит он, и она приподнимается над ним, опираясь ладонью под подбородок. Смотрит на него со странным блеском в глазах.

- Да, как Холден, - улыбается ему. Широко. Сияя ослепительно этой улыбкой. – А ты?

- А мне все равно… все равно, - говорит он. Только про себя добавляет, что ему абсолютно все равно, где жить. Лишь бы она была рядом. – Но такое место… как ты сказала… Это было бы неплохо…

- Неплохо, - фыркает она в ответ и снова опускается рядом с ним на спальники. Переплетает пальчики с его пальцами. Такими огромными в сравнении с ее. Он вообще чувствует себя таким большим и неуклюжим рядом с ней.

- Это было бы чудесно! А так как ты похож на Холдена, то тебе бы точно понравилось… Я знаю… тебе бы понравилось там…

- Она идет на озеро Берк, - произносит Дэрил.

Но это охренительно глупо! Потому что там сейчас толпа ходячих в лесу. Или… охренительно умно… Потому что там долбанный супермаркет для того, кто хочет выжить: машины на ходу, запасы бензина, всякая херня для кемпинга и еда. И они своими руками сложили все это барахло, создав из домика херов склад.

Но это просто херово самоубийство… потому что там целая толпа ходячих…

- Отвези меня туда, Рик. К озеру Берк. Сейчас.

- Что? Ты сошел с ума? – поднимает на него потрясенный взгляд Рик. И снова до боли знакомый наклон головы. Сначала в одну сторону, потом в другую. – Сейчас за окном просто буря, Дэрил. Темень. Мы не проедем даже пяти миль… Ты же знаешь, как опасно выезжать по темноте. Если она идет к Берк, то она еще не дошла до него. До него от Александрии по этому пути двадцать миль. И она умная девочка – сейчас где-нибудь тоже пережидает грозу. Мы ждем до рассвета, Дэрил. Не дольше. Как только светает – тут же выезжаем за ней, хорошо? Ты и сам понимаешь, что ночью выезжать бессмысленно. С ней ничего не случится за эти несколько часов. Она чертовски умная девочка, чтобы с ней что-то случилось…

- Я поеду с вами, - вмешивается Морган. – Я тоже хочу поехать с вами.

Рик смотрит на Дэрила вопросительно. Тот только пожимает плечами в ответ. Ему все равно сейчас, кто соберется ехать. Лишь бы поскорее выехать. Лишь бы поскорее найти ее. А теперь после всего, что случилось, он будет рад даже взять ниггера, если тот только сумеет уговорить ее вернуться…

Потом наконец-то Рейвен сваливает, и в гостиной Граймсов остается только семья. Все, кроме Розиты и Тары, смотрят друга на друга с недовольством и подозрением во взгляде. Так смотрит Морган, который хмуро оглядывает каждого, кроме Мишонн. Вопрос о том, что они будут делать дальше, когда найдут Бэт, висит в воздухе тучей, темнее той, что сейчас заволокла небо над Александрией. Потому что ясно, что вряд ли Совет переменит решение.

А потом Дэрил понимает, что ему совершенно не нужно сидеть здесь и в который раз слышать, как пререкаются Мэгги и Рик касательно прошедшего этим утром Совета. Прямо под пристальным взглядом Моргана, которым буравит его тот и который уже начинает охренительно раздражать.

- Ладно… я пойду к себе… надо отдохнуть, - говорит Дэрил, с трудом подавляя желание все-таки сорваться в темноту тотчас же и искать Бэт. Но он понимает всю разумность доводов Рика и уступает им.

- Ты уверен, что все нормально, Дэрил? - встревожено спрашивает Кэрол, когда он поднимается с места. – Выглядишь не особо.

- Все нормально…

Зачем она это сделала? Рыжая. Зачем она обколола его чем-то, чтобы он спал все эти дни? Херов тупица, он ведь верил ей, когда она приходила каждое утро перевязать ему рану и сделать укол!

- Неужели Дэрил Диксон боится уколов? – шутила она всякий раз, когда он отводил глаза в сторону от иглы. Говорила, что это от какой-то херни, что можно подцепить при ране такого характера. И он, херов тупица, верил… охренеть! Вот ведь сука… И все удивлялся, почему он такой вялый и слабый после этих уколов? Почему после завтрака так и тянет снова лечь обратно в постель и тупо лежать, глядя в потолок? Ни о чем не думать…

Даже было что-то охренительное в том, что из башки стирались все мысли о том, что произошло. Вместе с болью, которая приходила с ними… и охренительным чувством вины, что он в очередной раз облажался…

- Дэрил, - у лестницы его нагоняет Мэгги. Удерживает за руку. – Что с тобой? Выглядишь…

161
{"b":"571422","o":1}