Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Беги.

Саске непонимающе нахмурился.

— Что?

— Я сказал, беги.

— Бежать? Постой. Куда? Зачем? Подожди… мы же едем в город, куда мне бежать?

Итачи дотронулся до плеча Саске.

— Я сказал, чтобы ты бежал, немедленно. Тебе не надо ехать со мной. Я найду тебя через пару лет или раньше, как получится. А сейчас уходи, я что-нибудь придумаю, чтобы тебя не искали. Найди приют у своих друзей: Наруто-кун, Сакура-сан и Какаши-сан помогали нашим родителям, как сказал отец, они не оставят тебя без защиты, если ты останешься здесь, доверься им. Тут есть тюки, я положу их так, как будто ты спишь, и никто не заподозрит, что ты сбежал.

— Я никуда не пойду, что за глупости, брат, — отрезал Саске. Внимательно смотря в глаза Итачи, он снова нахмурился, серьезно вглядываясь в лицо напротив. — Я знаю, что посмертная жизнь в клетке во сто крат хуже любой собачьей смерти, особенно для нас, но мы с тобой придумаем выход из этого лабиринта, всегда есть выход. Или есть что-то, чего я не знаю?

— Неважно.

— Важно. Все, что касается нас и тебя, мне важнее всего. Что было в том свитке, что дал тебе отец? Я все видел. Что там было? К чему тебя принудили? Из-за меня?

Итачи промолчал.

Он еще и сам не знал, какую роль ему придется играть, кем рядиться в очередной раз. Не знал, как будут издеваться над ним, как ему самому придется издеваться над братом.

— Молчишь? — Саске фыркнул. — В таком случае я никуда не намерен идти.

Итачи с опаской посмотрел в сторону, нервно сжимаясь в приступе озноба. Отец собирался уходить, провожатый тоже взмахивал своей рукой. Кажется, они о чем-то договаривались с этим человеком, но в любом случае, незнакомец собирался возвращаться, что значило — другого шанса не будет.

— Прости, Саске, — Итачи ловко перегнулся через тюк и, игнорируя застывший в изумлении взгляд младшего брата, плашмя ударил его по основанию шеи, поддерживая за спину, чтобы тот не упал. Вздрогнув, Саске безвольно повис, теряя сознание, и Итачи ничего не оставалось сделать, как столкнуть его с телеги вниз, искренне надеясь, что с братом все будет в порядке. Кое-как набросав тюки и накинув сверху на Саске какое-то темное покрывало, Итачи снова уселся на место, опуская голову и закрываясь капюшоном.

Больше он не мог позволить себе играть с братом.

Это было его окончательным решением.

Внутреннее потрясение от дыхнувшей на Саске смерти сделало свое дело, сдернуло пелену с глаз.

Возница подошел к телеге, прыгая на нее. Можно было убежать, можно было ударить его сзади и уехать, но куда они пойдут? Везде стоят патрули Корня АНБУ, а Итачи был слишком слаб, чтобы что-то сделать против них, не имея при себе оружия.

Саске найдет выход из положения. У него остались те, кто предан ему. Сейчас он был сильнее, чем его старший брат.

— Туман… ничего, сейчас мы минуем патруль, там уже у равнины к Тандзаку будет лучше. Где второй? — кинул возница, оглядываясь на телегу. Итачи невозмутимо покосился на тюки, спокойно и тихо говоря:

— Заснул.

— Ну и пусть спит. Пошла! — удар хлыстом.

Лошадь, вздрогнув, лениво и медленно пошла вперед, фыркая носом и встряхивая гривой. Большие колеса телеги заскрипели, тяжелым движением поднимая под собой пыль, и путники медленно поехали, подскакивая на кочках.

Лошадь шла степенно, не спеша, продолжая фыркать губами, набирая темп и стуча копытами по земле. Возница что-то тихо засвистел себе под нос, легкомысленно и весело болтая ногами, а Итачи уныло смотрел в темноту, хмуря лоб.

Слишком пусто было где-то глубоко внутри. Почти безжизненно пусто.

— Стойте! — раздался сзади голос, возница притормозил, Итачи не смел шевельнуться, парализованный голосом сзади.

Топот. Кто-то с грохотом и скрипом вскочил в телегу, садясь рядом с Итачи. Возница, прищурившись, подозрительно фыркнул:

— Разве ты не спал здесь?

— Я упал, когда проезжали одну из кочек, — несколько раздраженно и даже агрессивно сказал Саске, потирая шею.

— Ну, так осторожнее, малец. А ты, старший, на что? Смотри за ним!

Лошадь снова пошла, телега скрипела, большие колеса проворачивались тяжело и вяло, но как ни странно они быстро набирали скорость, отъезжая все дальше от Конохи и квартала Учиха, потерявшиеся в тумане и погашенных темных домах.

Итачи не повернулся к младшему брату, продолжая смотреть в одинокое рисовое поле. Саске сам сел рядом, пальцами отодвигая капюшон брата и шепча:

— Я же сказал, что найду тебя, где бы ни был. Зря ты это.

Итачи повернулся, сталкиваясь с темными упрямыми глазами, раздраженными и злыми, но почему-то до сих пор ужасно любимыми.

«Что же ты заставляешь меня делать с тобой, брат?».

— Глупый, — только и сказал обреченно Итачи; Саске, помешкав, положил голову на его худое плечо, прикрывая налитые усталостью глаза.

— Брат, что бы ты ни прочитал в том свитке, — тихо продолжил он нашептывать, — ты же знаешь, я все равно не отстану от тебя. Это ты глупый, раз думаешь, что так легко можно отделаться от меня.

Итачи молчал, смотря в лицо своему брату. Он не сводил с него взгляда, с любопытством разглядывая блуждающую спокойную улыбку Саске, покоившуюся на его еще по-мальчишечьи нежных губах.

— Ладно, Саске. Как знаешь.

Возница продолжал насвистывать себе под нос незнакомый никому мотив, а где-то далеко на горизонте загорелась бледная полоска наступавшего рассвета: они выехали из Конохи, оставшейся позади в тумане. Впереди их ждала лишь охрана АНБУ.

***

1 — город по манге, где Наруто и Джирайя нашли Цунаде.

Комментарий к Часть 1. Изгнание. Глава 7.

вследствие небольшой правки фика 17.07.2016 г. выдуманные мной имена некоторых персонажей были изменены на имена, используемые непосредственно в аниме или манге. сюжетная линия за счет этого не изменилась.

========== Часть 2. Резня. Глава 1. ==========

Anata ga omou koto wo sameru koto nakutemo to ni tsukamitai no ni

«Hito» dearu bokutachi wa sono kimochi wo wakachi aenai mama

Kotoba ga hanatsu imi wo

Tatoe no nai omoi wo

Kotaeru koto no nai kanjou wo

Mitsumeaeba tsutawaru koto ga dekitara ii no ni na

(No Regret Life — Nakushita Kotoba)(1)

***

Тандзаку был большим и шумным торговым городом с множеством рынков, несравнимым с Конохой и ее пригородами. Чем ближе лошадь подъезжала к нему, тем чаще и чаще попадались навстречу бедные крестьяне, путники в сандогаса (2), дорогие повозки с закрытыми тканью проемами окон в них.

Саске, тайно опасаясь того, что брат опять попытается каким-либо образом спихнуть его с повозки, всю ночь, как бы ни хотелось спать, не смыкал глаз и теперь жмурился на утреннее солнце, всеми силами держа свинцовые веки открытыми и чувствуя под глазами тяжелые затекшие круги. Возница был прав: за Конохой туман бесследно растворился.

Но Саске напрасно волновался. Итачи, оперевшись на широкую и крепкую спину брата, и сам же первый заснул, как только они отъехали чуть дальше от деревни. Правда, спал он недолго и беспокойно: кочки встречались слишком часто, да и утренний холод заставил теснее жаться друг к другу, и уже было не до сна.

Саске со взрослым холодным любопытством оглядывал плавно меняющиеся перед глазами постройки домов, высоких, каких в Конохе почти не было. Тандзаку открывался во всей своей красе: широкие дороги, дорогие дома с множеством таверн, огромные рынки, кишащие людьми, каких не было в Скрытом Листе; здесь не было родного тихого сельского очарования — все шумели и сновали туда-сюда, всюду были огромные толпы жителей. Казалось, что трудолюбивые и измученные посевами и уходом за урожаем крестьяне здесь не встречались, иссякнув в поле зрения уже на подъезде к пригороду.

Тандзаку промышлял торговлей и развлечениями, ему не нужны были поля.

Саске не мог понять, нравится ему здесь или нет. Раньше во время миссий ему случалось бывать в крупных, несравнимых по размерам с Конохой городах, но жить там приходилось буквально одну, самое большее — две ночи. Саске не успевал привыкнуть к шуму, к крику торговцев, к стуку лошадей воинов феодала, для него все проходило мимолетно. Сейчас представляя себе жизнь здесь, ему все больше и больше не нравилась неприятная, почти циничная суета, он все сильнее ностальгировал по тихому поместью, где родился и жил всю жизнь, где на заднем дворе было пронзительно тихо, только птицы и ветер могли прервать эту тишину и периодические удары бамбуковой трубки фонтана о камни.

54
{"b":"571251","o":1}