Литмир - Электронная Библиотека

— Это панда, — опередила брюнетку Ирина, краем глаза посмотрев на причину удивления алхимика. — Медведь, питающийся тростниками в тропическом лесу. Внешне выглядит довольно спокойной, но может быть опасной. Потому что это всё равно порода хищного зверя.

— Ам… А… Ну… О… О… — две пары глаз, широко распахнутых, приковались к медовласке, которая, не спеша, перевернула страницу, выдержала паузу в десять секунд, а потом улыбнулась.

— В малом виде хищник не опасен. Максимум может несильно укусить или поцарапать.

«Да уж, она ничем не хуже Иссея в плане странностей» — усмехнулся Эдвард, не озвучив мысль. Мало того, что пришли с Совершенным Оружием, так ещё и о мире рассказывают немало чудес. Даже во Вратах Истины блондин не так терялся. Хоть и видел их один раз.

— Эм… Это мой лучший друг Сяо Мэй, от слова «малыш», — немного разочарованно рассказала Мэй. Она надеялась, что в Аместрисе никто не знает о породе мишек панда, и сильно в этом ошиблась. Ирина снова перевернула страницу. — Вместе с ним я пришла из Ксинга.

— Понятно. Ладно, тогда пройдём в комнату.

Эдвард махнул рукой, и Мэй последовала за ним. Они прошли через всю гостиную и оказались внутри лечебной «палаты», где без сознания находилась Ран Фан. На её лбу прорезались морщины, и сильно дрожали брови — брюнетка продолжала произносить имя двенадцатого сына Ксинга. При виде шиноби, Мэй сморщилась, словно увидела что-то омерзительное. Но варианта в её случае было два: либо выполнять указания Эдварда, либо вылететь из дома и остаться с носом.

Вытащив из маленького рюкзачка за своей спиной кунаи, девочка приготовилась к броску. Эдвард внутри напрягся, готовясь в случае чего защищать Ран, но опасения оказались напрасными. Мэй быстрым движением начертила мелком пятиугольную звезду на полу, соединив внутренние края «сюрикена» длинными линиями, и жирным слоем извести внесла несколько букв, после чего кунаи воткнулись во внешние края рисунка. Всё произошло быстро, и блондин не сумел остаться равнодушным от увиденного: двенадцатилетняя леди управилась с алхимическим символом в две секунды. Элрик уже прикинул в уме, что вытворяла бы эта девочка, пройди она через Врата Истины.

— «Рейнтанджицу!» — громко произнесла Мэй, нажав двумя ладонями на печать.

Звезда тут же засветилась ярко-голубым светом, отбрасывая в разные стороны тени. Слегка изменилась атмосфера: на смену простой домашней пришла напряжённая. Поднялся ветерок, хотя все окна были закрыты. Эдвард отошёл на шаг назад, выглядывая из-за спины Мэй. Подобное он видел впервые и вряд ли кто-нибудь знакомых ему алхимиков пробовал применять подобную алхимию. Когда из линий начал вырисовываться ярко-голубой тигр, блондин и вовсе растерялся, завороженно глядя, как светящееся животное склоняется над бессознательной Ран и дышит на неё голубыми частичками, похожими на пыльцу.

На глазах Эдварда происходило чудо. Ссадины на лице Ран мгновенно исчезали, а покрасневшие участки на оголённых плечах и вовсе тускнели, приобретая слегка желтоватый оттенок. Ещё пара секунд — и дыхание девушки пришло в норму. Алхимия Ксинга оказалась действительно невероятной.

— Ирина, ты это видела?

— Что? — откликнулась из другой комнаты Шидоу.

— Да тут такое сейчас было, что и в слова поверить нельзя, — искренне признался Эдвард. — Эй, малышка, а что это за алхимия у тебя такая? На чём она основывается?

— Фух, закончила, — облегчённо выдохнула Мэй, и рисунок исчез вместе с тигром. — Это рейнтанджицу — особая алхимия, которая сочетает в себе не только материализацию, разрушение и соединение, но и исцеление, а также усиление. Одним словом, рейнтанджицу — это следующая ступень алхимического развития.

— Ого! Эм… А можешь… это… меня ему обучить?

— Да, но только с одним условием — ты помогаешь мне найти философский камень.

— Эх-хо-хо! Ладно, так и быть. Половину сказанного ты оправдала; думаю, можем поговорить и о твоей цели. Но имей в виду одно: мне нужно согласовать предложение со всеми, чтобы взять тебя в наши ряды и поверить. Помимо меня и Ирины, есть ещё Иссей и Зеновия. Ну, последняя, кстати, сейчас не с нами.

— Хорошо, я не возражаю. И большое спасибо! Я приложу максимум усилий к нашей цели.

Эдвард тепло улыбнулся. Он совершенно не знал Мэй, но ему понравилась решительность девочки.

В кровати послышалось сонливое мычание. Немного пошевелившись, Ран, наконец, открыла глаза и слабо посмотрела в потолок. После разговора с Иссеем и остальными, девушка буквально сразу же вырубилась, и весь остальной путь она провела в отключке. То же самое касалось и Фуу, но старик в себя не пришёл, да и досталось ему потяжелее.

Однако следующее заставило Эдварда мгновенно превратить свою металлическую руку с лезвие и выскочить наперерез двум девушкам. Ран молниеносным движением выхватила из рядом лежащей одежды — своей — острый клинок и, выскочив из-под одеяла, бросилась в сторону брюнетки. Мэй среагировала моментально, ухватилась за два куная и увернулась от смертельного удара, после чего атаковала охранницу Яо напрямую, но только чиркнула по оружию противницы.

В следующую секунду Мэй полетела вниз, Ран упала на спину, а металлические оружия полетели в разные стороны комнаты. Ошеломлённый вовсе, Эдвард помотал головой и убрал лезвие — оно ему не понадобилось.

— Имейте совесть, — вздохнула Ирина, скрестив руки на груди и хмуро посмотрев на двух брюнеток. — Помимо вас, в этой комнате отдыхает пожилой человек, которому серьёзно досталось после боя с гомункулами.

С соседней кровати послышался тяжёлый вздох. Фуу не проснулся, но рукой пошевелил. Даже в бессознательном состоянии, старик был наготове.

— Прошу прощения, — виновато поклонилась Мэй, поднявшись с пола и поклонившись. — Но это была всего лишь самооборона.

— Я атаковала врага, — оправдывалась Ран Фан. — Но… Почему она…

— Мэй Чан пришла за тем же, что ищете и вы, — объяснил Эдвард, находясь между двумя оппонентами. По виску скатилась капля пота: не появись Ирина вовремя, и фиг его знает, чем закончилась встреча двух жителей Империи Ксинг. — Кстати, тебе бы следовало отблагодарить её за лечение. Всё-таки, это рейн… тей… блин!

— Рейнтанджицу, — подсказала Мэй.

— Короче, с помощью этой фигни ты теперь на ногах.

Фан на долю секунды изумлённо посмотрела на двенадцатилетнюю девочку, но потом снова вернула себе прежнюю маску равнодушия и неприязни, однако кивнула в знак благодарности.

— Раз уж все живы, все здоровы, может поговорим в другой комнате? — сурово предложила Ирина, намекая на сон Фуу. — Грешно устраивать суматоху в комнате, где находится раненный человек. Причём, пожилой.

— Согласен. Давайте обговорим детали у камина, за чашечкой сладкого чая.

Брюнетки ещё раз смерили друг друга злобным взглядом, но всё же согласились с предложением алхимика.

— А теперь всё это скажем Иссею, — уже мягче заговорила Ирина, делая глоток. Блондин уже объяснил всю ситуацию, и теперь ребята сидели в раздумии. — И ещё надо дождаться Зеновию — я без неё отказываюсь куда-либо идти.

— Трусишь, что ли? — с улыбкой съязвил Эдвард.

— Нет. Но она — мой товарищ! Как и я, Зеновия ищет то же самое, чтобы вернуться домой. Мы вместе пришли в этот мир, мы вместе и уйдём.

— Интересная, однако, история, — вздохнула Ран, сводя пальцы на столе. Малышка Мэй была с ней полностью согласна. — Получается, вы попали в этот мир благодаря алхимии и теперь ищите способ вернуться обратно?

— Угу-м.

— Теперь понятно, почему вы, как и мы, гонитесь за философским камнем. Цель у нас одна, а желания разные.

— Если я найду способ вернуться домой без применения философского камня, то незамедлительно воспользуюсь им.

— Кстати, а что с тем парнем? — украдкой поинтересовалась Мэй.

— Иссей говорит, что прибыл из нашего мира, только мы находились в Англии, а он — Японии. А потому познакомились здесь и преследуем одну цель.

Алхимик расхохотался, однако замолк под спокойным взглядом трёх девушек. Брюнетки не знали ничего о знакомстве шатена и блондина с двумя экзорцистками, а вот Шидоу помнила всё хорошо, и лёгкая улыбка появилась на её губах. Тогда парни выглядели не более, чем беззащитные котята.

81
{"b":"571060","o":1}