Литмир - Электронная Библиотека

- Так устроена жизнь, малыш. – Пепельных волос Фабио коснулись ледяные пальцы, словно в утешение. – Думаешь, никто не пытался до тебя переделать мир? Эти попытки приносят лишь боль от потерь и шрамы, которые не заживают никогда.

- Ты говоришь так, словно сам пытался совершить…

- Подвиг? – В тишине комнаты раздался тихий, усталый смешок. – Это такая неблагодарная, грязная и страшная работа – совершать подвиги…

+++

Власть предлагала многие пути к достижению цели, открывала запертые до сего момента двери… У того, кто обладал ею, были все шансы влиять на ход истории и Фабио решил, что сам станет тем, кто будет вправе прокладывать новый путь. И если ради этого нужно изображать покорность и смирение – герцог Турио станет послушно склонять голову в присутствии Императора и наследника. До того, как не почувствует, что пора сделать свой ход.

Во время своих странствий Фабио побывал в шкуре пирата, охотника на вампиров, простого фермера и даже телохранителя. Он умел общаться с людьми самых разных сословий и даже сейчас, когда требовалось поддержать беседу с крестьянином, он находил нужные слова, чтобы расположить к себе собеседника, так что очень скоро разница между ними словно стёрлась и человек напротив стал говорить легко и свободно.

- Местные стараются не приближаться к тому дому, и, тем более, что-то брать оттуда. Проклятое место.

- Глупые суеверия, – фыркнув, отмахнулся Фабио, и весь следующий час ему пришлось выслушивать разнообразные байки и легенды, связанные с покинутым поместьем. В первые годы, когда дом Эшли пустовал, вокруг него ещё не было такой зловещей ауры и люди могли спокойно входить в ворота с гербом леопарда, чтобы поживиться оставленными там сокровищами, но… ничего хорошего из этого не выходило. Кто-то умер от губительной скоротечной лихорадки, когда принёс домой украденную вазу, у кого-то сгорел дом со всем имуществом и родными, кто-то просто погибал при странных обстоятельствах, или, отчаявшись ждать неминуемой кары, сводил счёты с жизнью самостоятельно. И каждый раз, а их было много, украденные предметы исчезали, словно возвращаясь домой. А лет сто назад туда и вовсе стало сложно войти. На любопытные расспросы Фабио трактирщик отвечал, слегка понизив голос, будто боялся, что мстительные духи подслушают их разговор:

- Дед мой видел однажды ночью, как в той стороне поднялось зарево, как от пожара, только синего цвета. Многие тогда решили, что конец пришёл старому дому, даже не утро всей деревней отправились посмотреть на пепелище, да только всё осталось, как прежде – и сад, и ворота и замок… нельзя только подойти ближе. Словно что-то отталкивает. Ну и оставили как есть. Но с тех пор там стали появляться призраки.

Фабио не нужно было ничего говорить, достаточно лишь скептически приподнять бровь и мужчина сам стал торопливо рассказывать то, чему сам был свидетелем.

- Клянусь Семерыми, ваше высокоблагородие! Вот этими самыми глазами видел! Дело было в пору моего детства. Тогда почти все мальчишки моего возраста хоть один раз да ходили посмотреть на поместье, пробовали даже пройти сквозь прозрачную стену, ну, чтобы похвастаться перед девчонками. Стояла полночь, когда я собирался уже возвращаться в деревню, как вдруг в глубине сада появилось страшное голубоватое сияние, и из него вышла женщина неописуемой красоты!

- Кто же это мог быть? – Фабио отпил крепкого эля и даже прищурился от удовольствия. В мистику он не верил и полагал, что всему в этом мире найдётся вполне понятное рациональное объяснение, но трактирщик, несомненно, обладал даром рассказчика и слушать его истории было одно удовольствие.

- Знамо дело – Хозяйка!

- Она сказала что-нибудь? Пророчество, проклятие?

- Нет, господин. Она была слишком далеко, чтобы я мог что-то услышать, к тому же, сердце билось так часто, что я не слышал ничего, кроме шума в ушах. И скажу я вам, прекрасней женщины не видел свет! Вся будто соткана из лунного света, словно ночная фея из сказок.

- Видели только женщину?

- Нет, с нею ещё бывают мужчина и мальчик. Они живут своею жизнью, эти призраки. Разговаривают между собой, играют с ребёнком… а один раз рассказывали, будто видели фигуры военных.

- Ага, – медленно произнёс Фабио. Мысли его лихорадочно метались. Чем могут быть эти призраки? Голограммами? Памятью старого места, в котором разыгралась трагедия? Хрономиражом?

- Значит, если смотреть издали на особняк, то можно подсмотреть за жизнью его призрачных владельцев, а вот попытка проникновения карается на месте?

- Истинно так, милорд.

- Забавно. – Фабио, расплатившись, вышел из заведения. Куда идти он уже знал и добрался до искомого холма без всяких затруднений. К тому времени перевалило за полдень и солнце немилосердно припекало, так что начальник «Акелла», не долго думая, расстался с кителем и расстегнул первые две пуговицы форменной рубашки. Стояла выматывающая духота, как перед грозой, хотя на небе не было видно ни облачка.

Ворота в имение Эшли искореженными под воздействием времени решётками всё ещё цеплялись проржавевшими креплениями за выщербленные каменные стены. С изображения леопарда осыпалась вся позолота, но герб до сих пор был узнаваем. Высокая каменная ограда, увитая плющом и побегами диких роз не являлась неодолимой преградой даже для Фабио, что уж говорить о любопытных мальчишках, однако зелёные плети, карабкающиеся вверх по сколотым камням, выглядели нетронутыми. Принц сделал шаг в сторону ворот… и его со страшной силой отбросило назад, так что, пролетев пару метров, герцог Турио весьма чувствительно грянулся о землю, каким-то чудом разминувшись с торчавшим из оной грозного вида камнем. Закашлявшись, начальник «Акелла» помотал из стороны в сторону головой, но чёрные круги, плавающие перед глазами, не торопились исчезать. С трудом собрав себя в коленопреклонную позицию, а затем и встав на ноги, Фабио сдавленно просипел:

- Что за… так это не глупые россказни?

Вход действительно был запечатан, и, воспользовавшись одним из сегментов своего металлического веера, Фабио активировал заклинание, позволяющее видеть энергетические потоки, а в следующую секунду изумлённо присвистнул. Кто бы ни сотворил подобное – он был чудовищно силён! Мощнейший барьер, окружавший Дом Эшли полупрозрачным энергетическим куполом, захватывал не только поместье, но и обширный парк, и, судя по отличной сохранности, регулярно обновлялся его контур. По крайней мере, в привратной зоне поле было особенно сильным.

Однако, в деревне находили смельчаки, по словам трактирщика, проникающие в парк даже через невидимую и каменную преграды. Значит, кажущийся монолитным купол, должен иметь изъяны и достаточные, чтобы мог пролезть любопытный мальчишка. Фабио двинулся вдоль стены, предусмотрительно соблюдая безопасное расстояние от сердито потрескивающего барьера, и чем дальше уходил он от ворот, тем сильнее страдала целостность купола. Должно быть, неведомый охранник уделял особое внимание лишь парадному входу.

Энергетическая стена выглядела словно старое, потрескавшееся стекло – она всё ещё выполняла свои функции, но, преимущественно у земли, начали появляться широкие трещины. В конце концов, принцу удалось найти довольно сильно разрушенный участок и ему пришлось пожертвовать безупречной белизной рубашки и чистотой брюк, чтобы переползти, уподобившись ящерице, на другую сторону. Разумеется, он мог бы попытаться разрушить барьер и, возможно, сил для этого у него хватило бы… но кто поручится, что не существует незамеченной им сигнализации, сообщающей владельцу поместья о проникновении незваного гостя?

Решив не возвращаться к воротам, Фабио с лёгкостью перемахнул через медленно разрушающуюся каменную стену и углубился в разросшийся до неприличия, заброшенный парк. Когда-то, несомненно, здесь было очень красиво. Ухоженные клумбы, журчащие фонтаны, искусственные каскады водопадов, искрящихся на солнце бриллиантовыми брызгами… Цвели диковинные цветы, за которыми кропотливо ухаживали садовники, ажурные скамеечки стояли в тени раскидистых крон деревьев, а по посыпанным мелким речным песком дорожкам гуляли прекрасные дамы под кружевными зонтиками, бегали смеющиеся дети, играющие в догонялки, серьёзные кавалеры обсуждали новости политики и светскую хронику… Теперь же парк представлял собой унылое, мрачное место, где дикие травы полностью скрыли под собой аккуратные клумбы, кроны деревьев, никем не ухоженные, сплелись ветвями, образуя странный шатёр, сквозь который робко проглядывали солнечные лучи. Чаши фонтанов стояли пустые и многие из них оказались разбиты. Печальное, полное таинственных и мистических шорохов место, где властвовали тени прошлого.

73
{"b":"570676","o":1}