городе, или что у Тима травма лодыжки. Бен также не скрывал своих чувств,
колеблясь, только когда дошѐл до части о том, что они спали вместе.
— Думаю, остальное я могу представить, — сказала мисс Хьюз. Мгновение она
молчала, заставляя Бена задаваться вопросом, представляла ли она именно это. Затем
женщина продолжила: — Сара Найлс.
— Извините?
— Сара Найлс, — повторила мисс Хьюз. — Она списывала у меня тесты в
первый год старшей школы. Глупая как столб, но красивая. — Она сделала паузу,
оценивая реакцию Бена, и продолжила, когда он ободряюще кивнул. — Сара была
моей первой любовью, с тех пор как поцеловала меня за кустами роз во дворе моих
родителей на вечеринке по случаю дня рождения. Ради неѐ я сделала бы что угодно и я
делала. Она ни за что не сдала бы физику, если бы не я. К сожалению, как и твой Том
Круз, ей было не совсем комфортно с самой собой.
— И что произошло?
— Она обещала, что мы сможем вместе пойти на танцы. Я знала, что мы не
сможем пойти открыто, как пара, но одинокие девушки всѐ время ходят вместе и в
итоге вместе танцуют, и никто об этом не задумывается. Сара была популярной и
предпочитала держать меня в секрете, но всѐ равно пообещала. В вечер танцев я
пришла сама. Мы должны были встретиться там, но втайне от нас обоих подружки
Сары решили свести еѐ с парнем. Она танцевала с ним, когда пришла я. Будучи юной
и храброй, я намеревалась вмешаться. Но затем Сара покачала головой.
Бен сглотнул.
— А потом?
— А потом всѐ, — сказала мисс Хьюз, выпрямляясь. — Любовь не
предназначена для того, чтобы еѐ скрывали, и жизнь слишком коротка, чтобы
стыдиться. Я была одинокой добрых пару лет, но встретила кое-кого прямо перед
выпуском.
Бен вспомнил об учительнице, которую целовала мисс Хьюз, и подумал, она ли
это.
— Ты слишком смышлѐный для парня, чтобы рушить свою научную карьеру,
Бен. Надеюсь, ты сможешь заставить его видеть всѐ так, как видишь ты, но
задержавшись на год никого не соблазнишь.
Бен рассмеялся.
— Так каково моѐ наказание? Помыть доску?
Мисс Хьюз назначила ему эссе и проговорила детали теста, который ему
придѐтся написать. Она могла потребовать, чтобы Бен упал и отжался, и он бы с
радостью подчинился. Если бы только каждый взрослый в его жизни был таким же
классным, как она.
После школы Бен отправился прямиком домой. Он убедился, что пробудет
социальной частью семьи весь вечер, помогая с ужином, вымыв посуду и даже будучи
вежливым со своей сестрой. Он хотел, чтобы мама видела, что приняла правильное
решение, дав ему послабление. Конечно, оставаться рядом с домом тоже было хорошо,
на случай, если Тим решит ему позвонить. К полуночи, когда Бен ложился в кровать,
стало очевидно, что этого не произойдѐт. Засыпая, Бен не мог не представить мисс
57
Что-то похожее на лето. Джей Белл
Хьюз, юную и влюблѐнную, шагающую по танцполу к цели, но замершую из-за того,
что Сара покачала головой.
***
Наступила среда, и, хотя прошло только два дня, Бену они казались вечностью.
Ожидание какого-либо сигнала от Тима сводило Бена с ума, так что он решил
попытаться поймать Тима в коридоре, где увидел его в первый раз. Там не было ни
единого его следа, так что Бен попытался снова на следующий день. Его упорство
окупилось. Бен заметил парня, когда он поворачивал за угол в коридоре. Тим был
далеко впереди, окружѐнный теми же снобами и качками, что и раньше. Там был
Брайс Хантер, несколько раз указывающий на свои собственные ноги и изображая
пинок мяча, а затем толчок. Тим смеялся над его рассказом, опираясь на один костыль.
По другую руку от него шагала Криста Норман, которая обвилась вокруг него, как
питон.
Бен нагнулся, чтобы покопаться в содержимом своего рюкзака, как ни в чѐм не
бывало, пытаясь проследить за ними. В конце концов, Криста и Брайс ушли в
противоположном направлении, в то время как Тим и Дэррил Брискотт направились
вперѐд. Бен встал, накинул рюкзак на плечо и пошѐл к ним. На лице Дэррила было его
стандартное пустое выражение, каждая доступная клетка мозга посвятила себя тому,
чтобы держать его в вертикальном положении и передвигать ноги. Из-за этого Тим
был свободен и заметил взгляд Бена. Тим поднѐс руку к лицу, выставив большой
палец у уха, а мизинец у рта. Универсальный знак для того, чтобы сказать "позвони
мне". Бен улыбнулся и кивнул, прежде чем разорвать зрительный контакт.
Отбросив тонкости, он позвонил первым делом, как только пришѐл домой.
Телефон звонил и звонил, и как раз, когда он собирался повесить трубку, раздался
щелчок и голос Тима на другом конце провода.
— Привет, — произнѐс Бен, понятия не имея, что сказать дальше.
— Привет, — эхом отозвался Тим. — Ты должен приехать и забрать меня. Меня
совершенно достало это место.
— У меня нет машины, — напомнил ему Бен.
— Думаю, мою ты водил больше меня. Приходи сюда.
Бен поспешил в дом Тима, стараясь не бежать. Он не хотел прийти потным и
растрѐпанным. Тим ждал его на подъездной дорожке, стоя между своей машиной и
белым внедорожником, которого не было здесь на прошлой неделе, что означало, что
дома как минимум один из его родителей.
— Поехали, — напряжѐнным тоном произнѐс Тим, протягивая Бену ключи.
— Всѐ в порядке? — спросил он.
— Да! — раздался нетерпеливый ответ. — Идѐм.
Бен чувствовал себя неловко, открывая чѐрный спорт-кар и занимая водительское
место. Он взглянул на Тима, который по-прежнему не улыбался и не показывал
никаких признаков, что рад видеть Бена. Только когда они отъехали от дома на пару
кварталов, напряжение испарилось, позволяя Тиму снова вести себя по-старому.
— Дома всѐ нормально? — спросил Бен.
— Да, — сказал Тим. — Меня просто достало там сидеть, вот и всѐ.
Бен знал, что дело не только в этом, но не хотел возвращать Тима к его дурному
настроению игрой в двадцать вопросов.
— Так куда ты хочешь поехать?
— Не знаю, — Тим наклонился и проверил приборную панель. — Сначала на
заправку. Бак пустой.
58
Что-то похожее на лето. Джей Белл
— Прости за это. У меня не было налички, чтобы заправить его на прошлой
неделе.
— Всѐ в порядке. — Тим вытащил свой бумажник и достал пластиковую
карточку. — Карта на бензин. Мои родители за всѐ платят.
— Вау! Это щедро с их стороны.
Тим пожал плечами.
— Что ж, если у тебя есть весь бензин в мире, я точно знаю, куда нам следует
поехать. Когда тебе нужно быть дома?
— В любое время. Они даже не заметят, что меня нет.
Заправив машину, Бен поехал на автомагистраль I-45 и включил музыку, пока
они направлялись на юг. Время от времени Тим делал звук тише и спрашивал, куда
они едут, но Бен только усмехался и включал музыку громче. Спустя час превышения
скоростного режима, они ехали по местности, пейзаж которой начинал уступать
дорогу воде и пальмам.
— Галвестон? — прочѐл на одном из знаков Тим.
— Да, — признал Бен. — Был здесь когда-нибудь?
— Нет. На что он похож?
— Здесь довольно симпатично.
Теперь они пересекали дамбу длиной в две мили, огромную гладь дороги, под
которой простирался огромная толща воды. Они продолжили путь к острову
Галвестон, который изо всех сил старался быть жарким развлечением для туристов и
проваливал это задание, больше похожий на паршивого кузена Майями.
— Выглядит довольно круто, — прокомментировал Тим, когда они проезжали
пѐстро освещѐнные рестораны, которые только начинали наблюдать наплыв клиентов.