Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Такие ссылки могут иметь форму идентичных богословских терминов, могут быть аллюзиями или прямыми цитатами из более ранних текстов, а также цитатами и аллюзиями на события или персонажей, сыгравших ключевую роль в жизни Израиля благодаря их пониманию того, Кто есть Бог и что Он делает.

Аналогия веры

Аналогия веры отличается от аналогии использования в предшествующих разделах Писания. В аналогии веры мы обращаемся к дисциплине систематического богословия или доктрины, чтобы, рассмотрев Библию от начала до конца, найти все стихи, имеющие отношение к определённой доктрине веры. Здесь мы используем тематический подход. Как, выйдя в поле, мы можем собрать букет из различных цветов, так в аналогии веры толкователь обращается к симфонии для того, чтобы найти все места, где Писание использует данный богословский термин, или он полагается на систематическое богословие, собирая все отрывки в одно целое. Стихи собраны в единый букет и представляют учение всей Библии на ту или иную тему. Здесь толкователям следует быть осторожными, чтобы в своих выводах использовать лишь то, о чём говорит данный отрывок, а не присваивать тексту значение, взятое из другой части Писания. Но если данное значение действительно заложено в тексте и параллели явно присутствуют в учении Библии, мы не должны делать вид, что не располагаем всей Библией. Мы должны быть чёткими в наших методологиях, чтобы быть уверенными в том, что данное значение действительно находится в тексте и извлечено из него, а не привнесено в текст лишь потому, что чему-то подобному Библия учит в каком-то другом отрывке.

Комментарии

Всегда пытайтесь определить, чему учит отрывок, на основании грамматического и синтаксического анализа, прежде чем обращаться к комментариям. Комментарии не являются истиной в последней инстанции, но также мы не можем утверждать, что Дух Святой не работал через других людей, изучавших данный текст. Поэтому лучше всего выбрать 2–3 комментария, которые будут дополнять друг друга. Оцените подлинность и уместность их понимания данного текста, сравнив его со значением слов в непосредственном контексте, который вы изучаете. Записывайте основные идеи каждого комментатора, наблюдайте, как комментарии иногда расходятся во мнениях и какие из утверждений не подтверждаются текстом. После этого сравните мнение комментаторов с вашим собственным мнением.

Гомилетический анализ (стр. 7)

Пришло время собрать всё вместе так, чтобы слушатели могли по-новому услышать Божий голос, обращённый к ним в их сегодняшней жизни и ситуации. Это требует от нас творчества, развития профессиональных навыков, верности тексту и процессу, который мы назовём «принципиализацией» основных пунктов отрывка.

Тема или название проповеди (урока)

Как правило, каждый отрывок имеет точку вращения или центральную точку. Это может быть или центральный стих, который заключает в себе суть данного отрывка, или запоминающаяся, кульминационная или объединяющая фраза или предложение, кратко излагающее весь рассматриваемый отрывок. Такие слова выполняют функцию оси или точки опоры для всего отрывка.

Это та фраза, предложение, часть предложения или стих, что даёт нам наилучшую идею для определения темы или названия нашего урока или проповеди. Тема или название должны быть сформулированы так, чтобы это привлекало внимание современных слушателей. Они не должны иметь форму просто поучительного утверждения или трюизма.

Одна из подсказок — использовать глаголы в настоящем времени, чтобы наставление звучало как рассказ о том, что происходит в данный момент.

Вопросительные слова

Одной из форм проповеди и обучения называется «предложный метод» (prepositional approach). Этот подход помогает нам организовать материал каждого абзаца, сцены или строфы. Для того чтобы определить, чему учит отрывок, мы должны выяснить, на какой из шести вопросов отвечает этот отрывок: кто? что? почему? где? когда? или как? И только один вопрос можно выбрать для проповеди или урока. Нужно взять выбранную нами тему или название проповеди (урока), затем обратиться к нашей диаграмме и по поводу каждого абзаца (или его эквивалентов) задать вопрос: «Говорит ли [вставить выбранное вами название отрывка] о ком-то, о чём-то или объясняет, почему, где, когда или как?» Одно из этих слов будет отвечать на поставленный вопрос наиболее удовлетворительно.

Гомилетическое ключевое слово

Идеальной парой для каждого вопросительного слова является то, что мы называем гомилетическим ключевым словом. Это ключевое слово имеет три основных характеристики, которые должны обязательно присутствовать: (1) это должно быть существительное, называющее что-то; (2) это должно быть абстрактное существительное; (3) это должно быть абстрактное существительное во множественном числе. Единственное существительное, которое нельзя здесь применить, — «вещь» (в смысле «что-то, нечто»), так как оно конкретно не называет то, о чём вы собираетесь говорить. Используемое нами существительное должно быть абстрактным, поскольку мы хотим определить принципы, которые будут полезными в современной жизни. И поскольку мы, как правило, имеем дело с несколькими абзацами, имя существительное должно стоять во множественном числе.

Например, если мы определили, что вопросительным словом является «почему?», то ключевым гомилетическим словом в таком случае, как правило, является слово «причины». Вопросу «когда?» соответствуют слова «время» («времена») или «ситуации». Вопросу «как?» — «способы» или «подходы».

Основные пункты отрывка

Из каждого абзаца (или его эквивалента) рождается один главный пункт или утверждение. Каждое из этих утверждений будет отвечать на вопрос посредством выбранного вами гомилетического ключевого слова. Толкователь должен сформулировать тему каждого абзаца в виде вечных и неизменных истин, которые верно передают идеи библейского автора и, вместе с тем, применимы к конкретным нуждам современного мира.

Заключительное обращение

Каждая проповедь или урок должны содержать один или два заключительных абзаца с призывом к действию, побуждение к изменениям, обращение к совести, ободрение на сегодняшний и завтрашний день или обвинение в нежелании раскаяться и изменить образ жизни. Мы должны задать следующий вопрос: «К чему призывает нас Бог в данном тексте: что мы должны сделать, сказать или в чём мы должны покаяться?»

Как посланники Христа мы умоляем людей примириться с Богом. Львиную долю нашей подготовки мы должны уделять молитвенному размышлению над текстом для того, чтобы призыв к тому или иному действию был основан на тексте. Слишком часто в евангельских церквях проповедники и преподаватели ставят перед аудиторией только когнитивные цели. Мы призываем людей верить, помнить или вспомнить — всё это касается познания. Но мы весьма редко задумываемся о конкретных действиях, к которым текст призывает всех, кто слышит его. До тех пор, пока Божье Слово не получило отклика, проповедник или учитель не достиг нужного результата. Пусть наш Господь поможет нам помочь друг другу быть более эффективными, к славе и чести Его Святого Имени.

Приложение Б

Цельность Библии в век богословского плюрализма[118]

На мой взгляд, самым драматическим событием 20 века была публикация в Суани Ревыо статьи У. К. Уимсатта и Монро Бэрдсли «Заблуждение относительно значения» (1946 г.).[119] Эхо этого взрыва было слышно в литературном мире в течение всего столетия. Большинство острожных предположений этого дуэта к настоящему времени затерялось среди популярных версий их работы, которые утверждают нечто подобное: что бы автор ни имел в виду и ни намеревался сказать через написанный им (ею) текст, это не имеет никакого отношения к тому значению, которое мы находим в тексте! Исходя из этого, читатель становится одним из творцов значения текста.

вернуться

118

Перепечатано с изменениями из Evangelical Journal 18(2000): 19–28. Иен. с разрешения)

вернуться

119

W. К. Wimstatt and Monroe Breadsley, “The Intentional Fallacy,” Swanee Review 54 (1946) перепечатана в William К. Wimstatt Jr.,

The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry

(New York: Farrar, Straus, 1958), 3-18.

43
{"b":"569612","o":1}