Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

4. Какие богословские нормы или учения более ранних частей Писания содержатся в рассматриваемой группе притчей, формирующей основание для проповеди или урока? Притчи учат нас тому, что вся человеческая жизнь проходит в контексте владычества Бога, Который показывает нам, как мы должны жить. В них содержится образец или предписания, дар Божий для всей нашей жизни и для всех взаимоотношений.

Мудрость вне книги Притчей

Элементы литературы мудрости встречаются во всём Ветхом Завете. Помимо целых книг, посвящённых этому жанру, в текстах других литературных жанров мы встречаем отдельные случаи употребления литературы мудрости, не выраженной в форме притчей. Нужно всего лишь вспомнить загадку Самсона в Суд.

14:14 («из идущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое») или басни, рассказанные Иоасом, царём Израильским, в 4 Цар. 14:9 и Иофамом в Суд. 9:7-15 (две единственные басни в Библии). Но есть три библейские книги, которые объединяют несколько библейских жанров и привлекают к себе особое внимание.

Екклесиаст

Многие говорят о чрезвычайной сложности мудрости, отображённой в книге Екклесиаста, так как она кажется такой умозрительной, пессимистической и противоположной тому, что бы мы ожидали встретить в каноне Ветхого Завета. И действительно, эта книга представляет собой смесь разнообразных форм мудрости: аллегории (о преклонных летах, 12:1–7), примеры историй (9:13–16), притчи (7:1-29) и другие.

Но как покажет эпилог (12:9-14), подход к этой книге как к хаотичному собранию противоречивых и полярных утверждений может быть ошибочным. Единственный способ поддерживать это негативное утверждение — доказать, что заключительные два стиха были добавлены позже для того, чтобы сделать книгу приемлемой для канона и включить её в канон. Проблема этой точки зрения состоит в том, что не существует ни одного полного манускрипта Екклесиаста, не содержащего последних стихов, и не существует ни одного свидетельства, которое бы демонстрировало, что какой-нибудь авторитетный орган вынес решение о том, что эта книга (или любая другая) была на самом деле «канонической» или «законной»! Таким образом, поскольку эпилог принят как первоначальная часть книги, вопрос исчерпан.

Эта книга имеет чёткий и последовательный план. Его разделы легко обнаружить, благодаря повторяющемуся риторическому приёму — совету: «Ешь и пей и услаждай душу свою от труда своего» (Еккл. 2:24, 5:18, 8:15), который таким образом очень чётко делит книгу на четыре раздела:

1. Жизнь — это дар Божий (1:2–2:26)

2. У Бога есть всеобъемлющий план (3:1–5:20)

3. Этот план должен быть объяснён и применён (6:1–8:15)

4. Этот план помогает верующим преодолеть упадок духа (8:16–12:7).[76]

Иов

Вот ещё одна книга, которая представляет собой смесь нескольких жанров. Наряду с гимнами (28 глава), притчами (5:17) и загадками (41:1–5), значительное место в книге занимают диалоги и споры. В беседе Иова с его так называемыми «утешителями» мы видим жанр судебного разбирательства (23:1–7), монолог (31 гл.) и использование большого количества таких риторических фигур, как ирония (12:2), сравнение (14:2), метафора (16:13), метонимия (16:19).

Книгу Иова, таким образом, сложно классифицировать в рамках одного жанра. Также она не имеет аналогов в древней ближневосточной литературе мудрости. Эта книга — sue generic (лат. «редкостный, уникальный»; прим. пер.), т. е. уникальный вид литературы.

Проповедовать или проводить урок по книге Иова нужно в соответствии с её диалогической формой, которая поднимает вопросы в речах трёх так называемых друзей и находит ответ с точки зрения откровения в возражениях Иова. Бог дал Свою оценку словам друзей Иова, сделав вывод: «сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов» (42:76). Таким образом, несмотря на то, что страдания Иова играют большую роль в книге, под судом находится не он, а Бог! Проповеднику и преподавателю следует быть осторожными, чтобы не сделать речи так называемых друзей Иова нормативными, ведь Бог в 42:7 признал их неверными.

Песнь Песней

Песнь Песней, или Песни Песней Соломона, также оказалась загадкой для многих учителей слова Божьего. Лучше всего толковать эту книгу как песню, посвящённую дару супружеской любви, задуманной Богом, так как в книге нет ключей, которые позволили бы предположить, что её нужно толковать аллегорически. Что воплощённое Слово (Сам Иисус) сделало для брака, посетив свадебный пир в Кане, то написанное Слово (Библия) сделало, дав нам эту книгу.

Разумеется, выражение «Песнь песней» — это еврейский способ выразить превосходную степень; таким образом, это самая лучшая песня, которую только мог дать нам Бог, песня на тему наслаждения подлинной супружеской любовью.

Герменевтический ключ к этой книге можно найти в похожих терминах, которые используются в аллегории Прит. 5:15–23, что мы продемонстрируем далее в этой главе. Очень живописные метафоры, используемые для описания пары и брачного акта любви, не должны приуменьшать серьёзности темы, которой должно быть отведено место в Божьем откровении.

В книге присутствуют три главных персонажа (а не два): Соломон, девушка и молодой пастух из того же города, в котором жила Девушка. Несмотря на то, что Суламиту внезапно увозят в Иерусалим, чтобы подготовить её к жизни в гареме Соломона, она продолжает тосковать о пастухе, с которым на родине была связана клятвой. В конце концов она воссоединяется с пастухом и весь смысл книги становится очевидным в 8:6–7:

Положи меня, как печать, на сердце твое,

 как перстень, на руку твою:

ибо крепка, как смерть, любовь;

 люта, как преисподняя, ревность;

стрелы ее — стрелы огненные;

 она пламень весьма сильный [огонь от Ях(ве)][77]

Большие воды не могут потушить любви,

 и реки не зальют ее.

Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь,

 то он был бы отвергнут с презреньем.

Именно с этой точки зрения следует учить и проповедовать по книге Песни Песней. Любовь, предназначенная Богом для супругов, — это не то, что можно купить или переманить при помощи каких-либо уловок или обещаний положения в обществе или богатства. Любовь — это Божий дар, который нужно ценить и пользоваться им исключительно в рамках брака!

Пример проповеди по литературе мудрости: Притчи 5:15-23

Большинство толкователей рассматривают этот отрывок как аллегорию.[78] Причиной тому является широкое использование слов или понятий из одной сферы (например, природы) для изображения понятий, принадлежащих другой сфере. Аллегория — это ряд из серий метафор, которые объединены в одну концепцию и представлены с одной точки зрения.

Но что действительно руководило автором, так это то, что мы читаем ст. 18, - неожиданная вставка: «утешайся женою юности твоей». После использования пяти метафор, связанных с водой, этот внезапный поворот к прямой форме изложения дела свидетельствует о том, что автор хотел, чтобы под питьём воды из собственного колодца читатель понимал сексуальные отношения только со своей женой. Представленный ниже план урока или проповеди излагает эту тему:

I. Наш(а) супруг(а) должен (должна) быть нашим источником наслаждения (ст. 15).

II. Мы должны беречь наши супружеские отношения (ст. 16–17).

III. Наше удовольствие сокрыто в нашем (нашей) супруге (ст. 18–20).

IV. Бог наблюдает за нашими супружескими отношениями (ст. 21–23).

Этот отрывок является не только ключевым для учения о супружеских взаимоотношениях, но также даёт ключ, необходимый для интерпретации Песни Песней. Нужно всего лишь сравнить данный отрывок с Песн. 4:12; 6:2–3 и подобными отрывками, чтобы увидеть поразительное сходство. И что более важно, отрывок Прит. 5:15–23 более чем актуален сегодня, так как помогает нам отстаивать позицию по поводу супружеской верности. Давайте посмотрим, как этот текст и сегодня не менее чётко и живо говорит нам о тех же проблемах, с которыми сталкивались люди во времена Соломона.

вернуться

76

Более подробно см. Walter С. Kaiser Jr.,

Ecclesiastes: Total Life

(Chicago: Moody, 1979).

вернуться

77

В еврейском тексте здесь использовано сокращенное имя Бога «Я(х)». Не­которые английские переводы преподносят Божье имя как усилительное прилага­тельное или как наречие, но это не имеет надежного грамматического основания.

вернуться

78

Дальнейшее рассмотрение этого отрывка можно найти в Walter С. Kaiser Jr., “True Marital Love in Proverbs 5:15-23 and the Interpretation of Song of Songs” в

The Way of Wisdom: Essays in Honor of Bruce K. Waltke,

ed. J.I. Packer and Sven K. Soderlund (Grand Rapids: Zondervan, 2000), 106-16.

21
{"b":"569612","o":1}