Литмир - Электронная Библиотека

- Да у тебя еще одиннадцать остается! Ты не сможешь съесть одиннадцать круассанов до того, как они зачерствеют, даже если бы они и были с начинкой!

- Я могу макать их в кофе.

- Если честно, то они слегка подгорели, - театральным шепотом произнес Джон, оглядываясь через плечо, будто опасаясь, что миссис Хадсон следила за ним всю дорогу с Бейкер Стрит, чтобы увидеть реакцию Шерлока на ее презент. – Оказалось, что выпечка круассанов – дело очень мудреное. Температура масла, или что-то подобное… Она сказала, что на следующей неделе еще попрактикуется, а потом перейдет к шоколадным. Да и вряд ли ты бы хотел, чтобы я завтракал в поезде с какой-то женщиной, правда?

Шерлок фыркнул.

- Шоколадные хотя бы не ешь.

- Я не люблю шоколад. Должен сказать, что ты возродил миссис Хадсон к новой жизни. Она, можно сказать, страдала от тоски по тебе, а теперь ходит на эти занятия по французской выпечке и вполне довольна жизнью. – Если бы Джон не заглядывал после работы в тренажерный зал и не прекратил пить в одиночку, он точно уже бы растолстел.

Шерлок проехал небольшое расстояние до кафе и припарковался на специально отведенное для инвалидов место рядом с дверью. И продолжал сидеть в машине, бесстрастно глядя на вход в кафе.

- Ну ладно, - сказал Джон, увидев, что Шерлок не собирается выходить. - Ты ведь уже практиковался, так? Дыхательные приемы и тому подобное? Как перед тем, как в первый раз прийти к Lucy’s. – Джон знал, что Шерлок каждую неделю посещает психотерапевта, и, возможно, даже, там чему-то учится, но все равно Джон с трудом мог представить себе, что Шерлок там занимается чем-то, кроме неуместных дедукций.

- Конечно, практиковался, - огрызнулся Шерлок.

- Хорошо, тогда пошли, - Джон тоже добавил твердости и резкости в голос. Капитан Уотсон тебя прикрывает, так что, давай, двигайся, солдат, и он открыл дверь. Шерлок шевелился медленнее, правда, не исключено, что из-за травм – выходить из машины ему было нелегко. Джон подождал, пока тот выпрямится и закроет дверь, а затем быстро повернулся и шагнул вперед.

В кафе было полно народу. Свободных мест вдоль стены не было, не говоря уже о столиках в конце зала. Джон подвел Шерлока туда, где еще можно было сесть в максимальном отдалении от шумной кухни. Шерлок уселся и замер неподвижно, будто окаменев, только было видно, как он сжимает челюсти.

- Ну ладно, - сказал Джон, стараясь говорить беззаботно. - Преступники вокруг есть?

Шерлок удивленно посмотрел на него, а потом осмотрелся, прочесывая взглядом зал.

– Здесь есть несколько нечестных людей – супружеская измена, махинации с налогами, о, один хитрит с экзаменами, но это все неподсудно, за исключением налогов… у окна сидит педофил.

- Бог мой. Нам нужно как-то действовать?

- Нет необходимости. Он никогда ничего не предпринимал и не планирует. Он принимает лекарства.

- А, тогда, наверное, все хорошо. Ты голодный?

Шерлок практически не прикоснулся к еде, а Джон съел слишком много и слишком быстро, и понял, что объелся. Шерлок продолжал сидеть вполне спокойно - он вообще был не таким нервным, как в первый раз, когда они встретились за чаем в Lucy’s. Возможно, причина была в том, что обычный уровень шума в этом кафе был настолько большой, что в нем тонули крики и отдельные громкие звуки. Джон заговорил с Шерлоком о музыке – это всегда помогало отвлечь его. Шерлок временно отложил работу над своим пасхальным произведением и начал писать музыку по новому заказу – гимн Святой Цецилии для женского вокального ансамбля.

- Как минимум, это интересная задача - они могут исполнять гармонию даже при отсутствии басов. А это намного интереснее, чем детский хор. Не то, чтобы мало было написано гимнов Святой Цецилии, но именно для женских голосов произведений очень немного. У меня сейчас проблема с тем, чтобы найти текст, который еще не использовался. Жаль, что ты не поэт. Бриттену сильно помогло то, что у него в друзьях был Оден.

Джон не смог удержаться от смеха.

– Извини. А разве у вас в аббатстве поэтесса не проживает?

- Проживает, но она ужасна.

- И как, позволь мне спросить, ты это узнал?

- Я наблюдал, - язвительно ответил Шерлок.

- Если я и напишу поэму, то это будет ода твоей попе. Кстати, а кто была эта Святая Цецилия?

У них почти все получилось. Они закончили с ланчем, который Джон съел, а Шерлок оставил нетронутым, расплатились и уже шли к двери. Джон медленно двигался впереди Шерлока, чтобы не дать никому оказаться у того на пути, пока он с большим трудом хромал через заполненный людьми зал. Они практически добрались до выхода, когда дверь напротив открылась, и в нее ввалилась группа парней с рюкзаками, молодых и шумных, судя по акценту, австралийцев.

Джон автоматически свернул в сторону, чтобы их обойти, зная по собственному большому опыту путешествий на поездах, что люди с рюкзаками за спиной обычно не понимают, насколько их габариты становятся больше. Но оказалось, что свернул он недостаточно быстро – один из парней отвернулся, чтобы что-то крикнуть другому, и толкнул Джона в грудь, от чего он споткнулся. Он выбросил руку в сторону, чтобы удержать равновесие, и внезапно оказался на полу, прижатый щекой к грязному линолеуму. В ушах у него зазвенело, двинуться он не мог. Что за черт?

Джон закрыл глаза, потом открыл их снова – нет, он все равно на полу. Он услышал какие-то крики прямо рядом с ним – туристы, наверное – и почувствовал на себе довольно большую тяжесть. Шерлок. Шерлок швырнул его на пол. О, черт, подумал Джон, и тут шум вокруг внезапно стих и послышался один единственный вдох. Джон попытался поднять голову вверх, стараясь сфокусировать взгляд. Рука Шерлока была прямо перед его лицом, и в ней был длинный и очень острый охотничий нож. О, черт. Теперь их арестуют. Шерлок в тюремной камере, в сотнях миль от Майкрофта и Лестрейда…

- Шерлок, - тихо проговорил Джон. - Отдай мне нож.

Шерлок не пошевелился. Джон высвободил руку из-под плотно прижатого к полу тела и дотянулся до ладони Шерлока. Голову он повернуть не мог, но ему было слышно, как резко и часто дышал ему в ухо Шерлок. Как загнанный зверь.

– Я в порядке, - сказал Джон как можно тверже. – Со мной все хорошо. Позволь мне его взять. – Он взялся за рукоять. – Отпусти, - произнес он со всем напором, на который был сейчас в силах, и Шерлок действительно отпустил. Джон поспешно повернул нож лезвием к себе, и сложил его. – Хорошо. Теперь дай мне встать.

Прижимавший его к полу вес исчез, и он резко поднялся на ноги, держа правую руку вдоль тела. Шерлок стоял на коленях с опущенной головой, плечи вздымались, и Джон потянулся к нему левой рукой, и с силой, подкрепленной адреналином, рванул его вверх и поставил на ноги, молясь про себя, чтобы не сделать ему еще больнее. Туристы смотрели на них во все глаза, а остальные посетители замерли в молчании, с интересом наблюдая за происходящим.

- Все нормально? – мужчина пробирался к ним через небольшую толпу людей – судя по всему, менеджер.

- Да, все хорошо, спасибо, - улыбнулся ему сквозь сжатые зубы Джон, и начал тащить Шерлока к двери.

- Мне сказали, что у кого-то было оружие…

- Нет, это все моя вина, - быстро сказал один из парней. Это был тот, что толкнул Джона, он уже снял с плеч рюкзак. – Я в него врезался, и сбил его с ног. Надеюсь, я не нанес вам повреждений, - обратился он к Джону. – Может, я могу помочь?

Вблизи он выглядел старше, сообразил Джон, судя по спокойствию в глазах. Они быстро обменялись понимающими взглядами.

– Придержишь дверь? – Джон все еще прятал нож в правой руке, а левой поддерживал Шерлока в вертикальном положении. Турист открыл ему дверь, и наконец, наконец, Джону удалось благополучно вернуться вместе в Шерлоком в машину. Посетители кафе уже утратили к ним интерес и вернулись к своим тарелкам.

Джон бросил нож на пол себе под ноги, откинулся назад и шумно выдохнул. Шерлок тихо сидел рядом, глядя на его руки.

– Извини, - сказал он.

36
{"b":"569144","o":1}