Литмир - Электронная Библиотека

Речной крыс Фаздим опрокинул в себя бутылку черничного вина. радостно забулькав, когда оно расплескалось у него по подбородку, пятная его узкую грудь:

- Будет ещё намного больше этой доброй жратвы, когда это место будет нашим, а, Лорд?

Звилт выхватил у него вино, выбросив лапу вверх в предостерегающем жесте:

- Тихо! Что это было?

Крыс, которого Звилт оставил охранять кухонную дверь, на цыпочках прокрался назад, чтобы доложить:

- Лорд, там снаружи кто-то танцует и поёт!

Звилт попробовал черничное вино, одобрительно кивнув:

- Пусть себе пляшут и поют. Какой от этого вред? Фаздим, покарауль-ка дверь, но сперва принеси мне ещё этого вина. Мне придётся подождать здесь, пока горизонт не очистится, а затем я пойду наверх.

Хоть он бы никогда не признался в этом открыто, высокому соболю понравилось его первое знакомство с рэдволльской пищей. Он хотел ещё.

Снаружи, в Большом Зале, Трагедия сообщила радостные новости дамам. Они начали петь и танцевать от счастья, зная, что дети живы и здоровы. Перемены в Кларинне были поразительными. Она немедленно присоединилась к празднованиям. Брат Сугам и его кухонные помощники обеспечили музыку, энергично распевая и барабаня по разным перевёрнутым мискам и горшкам. Молодая кротиха играла на маленькой скрипочке, а танцоры выбрасывали лапы вверх, смеясь и танцуя радостную джигу под весёлую песню:

О, ух-ха-ха и раз-два-три,
Как же счастливы все мы,
Хлопай в лапы, пять-шесть-семь,
Что за день, чтоб жить нам всем!
Солнце никогда так не светило,
И такими лёгкими лапы не были,
Новости хорошие такие,
Пойте и пляшите, мои родные!
Ох, ту-ру-ру, тирлим-бом-бом,
Больше слезы мы не льём,
Выше лапы поднимай,
Счастье, радость ощущай!
Радость-веселье в наших сердцах,
Прощайте, грусть, тоска и страх,
Все кружитесь, тра-ля-ля,
Громко прокричим "Ура!"
29.

Вилайя оставалась поблизости от северной стены, двигаясь через лес. Она убрала окровавленную тряпку со своего лба, почистила свою выпачканную в земле морду и надела свой шёлковый плащ. Она снова была Собольей Королевой.

Битва шла туда-сюда между укреплениями и равниной далеко внизу. Никто не заметил, как она пересекла тропу и скользнула в канаву. Медленно и величаво она пошла к бесполезному тарану. Разрушители знали. что она умерла - разве они не видели этого собственными глазами? Звилт Тень убил её своим палашом. Когда Звилт где-то внутри аббатства, а армия хищников управляется всего лишь мелкими сошками, настало самое время для воскрешения их истинного лидера, Собольей Королевы.

Недавно назначенный на пост капитан Гракк отдавал приказы носильщикам тарана, укрывшимся под навесом из листьев и веток на дне канавы. Не слишком-то нежно используя древко своего копья, Гракк выгонял хищников наружу:

- Бросьте этот таран, сейчас же! Вылезайте оттуда! Боссу Фоллугу нужны вы все, чтобы атаковать стену. Двигайтесь, вы, никчемный сброд, давайте, шевелитесь! Ха, подумать только, бросить таран в канаве после всего того тяжкого труда, который мы в него вложили, а? Оставьте его тут. Босс Фоллуг говорит, что у него есть планы на него, когда стемнеет!

Разрушители начали карабкаться прочь из канавы, когда один из них, горностай, упал назад. Его лапа указывала вперёд, и его морда застыла маской страха, в то время как он выл:

- Ва-а-а-а-а! И-и-и-ийа-а-а-а-а-а!

Все повернулись, чтобы посмотреть, что же оказало такой странный эффект на горностая. С вытаращенными глазами и отвисшими челюстями, хищники и их капитан стояли, пригвождённые к месту явлением. Вилайя неспешно прошла вверх, пока не оказалась мордой к морде с капитаном-лаской, к которому она обратилась по имени:

- Так ты теперь командуешь, Гракк?

Ласку безудержно трясло, когда ему удалось, заикаясь, ответить:

- К-к-ком-м-мандую, Ва-ва-ваше В-велич-чество? Э-э, э-э, н-нет, я т-т-тольк-ко к-к-кап-п-питан, м-мэм. Э-э, это Фоллуг к-к-ком-м-мандует, э-э, Лорд Звилт сд-делал его б-б-боссом, э-э, Ва-ваше В-величество!

Вилайя повторила имя:

- Фоллуг? Я такого не знаю. Отведи меня к нему, Гракк. И веди этих Разрушителей с собой.

Фоллуг наслаждался своей новоприобретённой властью, у которой было много выгод. Кто-то из его фуражиров принёс большую кладку яиц куропатки, из которой ему досталась самая большая доля. Он сидел, наблюдая, как они запекают яйца в горячем пепле, далеко за пределами досягаемости снарядов из Рэдволла. Фоллуг как раз доставал первое из печёных яиц веточкой, когда один хорёк указал на то, что происходило:

- Гляньте-ка, босс, они бросили сражаться, и они все идут сюда... И с ними Королева!

Фоллуг затенил глаза лапой, пристально уставившись на ведущую фигуру. Не было никаких сомнений в этом - Соболья Королева, никакой ошибки! Среди группы фуражиров разнеслись бормотания:

- А я думал, Звилт её прикончил!

- Ага, так и было. Я сам видел, как Звилт это сделал, приятель!

- Тогда почему она здесь? Почему она не мёртвая?

- Может... может, она призрак, который пришёл, чтобы нас всех убить?

Они начали постепенно двигаться назад, готовые рвануть с места и убежать прочь.

Фоллуг не собирался ни оставлять свой новый высокий пост, ни показывать страх перед гордостью своей команды:

- Вернитесь сюда, вы, старые лягушки, она не собирается никого убивать. Лорд Звилт с этим разберётся, когда вернётся. А пока я босс этой армии, и я никого не боюсь - ни живых, ни мёртвых!

Когда Вилайя прибыла к тлеющему костру, все Разрушители вытянулись по стойке "смирно" - все, кроме Фоллуга, который всё ещё сидел на корточках над углями, вытаскивая печёные яйца своей веточкой.

Вилайя посмотрела на него сверху вниз. В её голосе прозвучала власть, когда она заговорила:

- Ты ли тот, кого зовут Фоллуг?

Выронив веточку, Фоллуг обнажил кинжал, разыгрывая представление из разбивания яйца куропатки клинком. Он храбро ответил:

- Ага, я босс Фоллуг, и я здесь командую, пока Лорд Звилт не вернётся!

Наблюдавшие за этим столкновением были удивлены, когда Вилайя одобрительно улыбнулась. Её тон был почти весёлым:

- Хорошо сказано, босс Фоллуг! Так оно и должно быть! Но Соболья Королева всегда правила над всеми разрушителями, так что я принимаю командование на себя. Ты больше не понадобишься.

Потянувшись вниз, она похлопала его по затылку.

Сердцедуб Сухая Колючка снова взобрался на зубцы, пытаясь оценить новую ситуацию, озадачившую их всех:

- Думаешь, там что-то происходит, Командор?

Выдра оперся о стену:

- Так точно, товарищ, я так думаю, и мне просто хотелось бы знать точно, что это было.

Баклер взобрался наверх рядом с Сердцедубом:

- Они все собрались вокруг того костра вон там, но это слишком далеко, чтобы увидеть, что происходит.

Акстель вытащил боевой молот из-за пояса:

- Хотите, я, значится, пойду и погляжу, сэрр? Для меня это будет не проблема.

Диггз поспешно вмешался:

- В этом нет нужды, старина. Дай своей старой доброй ноге отдохнуть, во. Кроме того, кто мы такие, чтобы спорить, если проклятые жалкие хищники хотят на сегодня забросить битву? Может, они решили попить чайку? Кстати, хорошая идея, ты так не думаешь, а, Бак?

Джанго покачал головой, обращаясь к прожорливому молодому зайцу:

- Ты можешь думать о чём-нибудь ещё, кроме еды? Мы же недавно ели ленч!

Диггз высокомерно дёрнул ушами, направляясь вниз по лестнице:

76
{"b":"568350","o":1}