Литмир - Электронная Библиотека

Командор выдр кивнул.

- Возможно, что и так, но они успели пообедать, так что вряд ли проголодаются к настоящему моменту. Грэнви, что у тебя?

Ёж-летописец почесал неухоженную бороду.

- Ну, я в общем-то ожидал, что от Диббунов я многого не добьюсь. Один малец сказал, что видел как Тэсси и Граффи летали по воздуху, а когда я спросил, куда они отправились, сказал, что прямиком на Луну! Именно так и сказал. Другая маленькая мисс заявила, что их съела большая бабочка, а ещё кто-то заявил, что повар Сугам сварил из них суп! Впрочем, большинство просто развели лапами и сказали: "Пропали!" Простое и понятное объяснение. "Пропали!" Вот и всё, что я смог узнать.

Командор отхлебнул из кубка холодный мятный чай.

- Я и другие выдры обыскали восточную стену, но нам не повезло. Земля там мягкая, но вся истоптана. Когда рубили деревья, все ходили туда-сюда, таская ветки. Это всё, что мы обнаружили. Придётся пройти дальше в лес, если мы хотим найти другие следы.

Аббатиса сомнительно покачала головой.

- Командор, это сложно - обнаружить следы двух малышей?

Выдра наморщила лоб.

- С малышами всё сложно, мэм. Но я собираюсь поискать кое-что другое.

Звонарь Толлум кивком указал на лес.

- Ты говоришь о следах хищников, Ком?

Чтобы избавить присутствующих от подавленного настроения, вызванного этими словами, Сугам заговорил снова:

- Теперь мы, матушка настоятельница. Мы ещё не всё обыскали, но уже побывали в погребах, Большом и Пещерном Залах, даже в спальнях. Но ещё остаётся чердак, хотя я думаю, что никакой зверь в здравом уме не пойдёт сам в это мрачное и пыльное место. Сестра, вы уже обыскали лазарет?

Фамбрил не замедлила с ответом.

- Это первое, что я сделала, Сугам! Никакого следа Диббунов.

Выдра на мгновение замолчала, задумавшись.

- И, вот что я ещё подумала. Горностай, которого мы поймали на кухне... Может, он знает что-то о наших Диббунах? Стоит попробовать поговорить с ним.

Командор потёр лапы.

- Ты права, сестра. Не переживай, у него наверняка есть для нас информация, и я узнаю её любым способом. Где он сейчас, Сугам?

- Когда мы отправились в погреба, я привязал его к ножке своего стола, крепко и надёжно.

Молодой горностай Глобби наблюдал за ними через верхнее окно из спален. Он видел, как повар махнул лапой, показывая Командору, как он связал пленника. Горностай жевал овсяную лепёшку с сыром, радуясь своему лёгкому побегу. Ха, а этот старый дурак привязал его только за ногу. Повар слишком торопился на поиски малышей.

Они оставили его одного - все ушли искать пропавших вместе с поваром и этой мышью, которую все зовут аббатисой. Идиоты! Он наблюдал, как Сугам отрезал кусок верёвки, чтобы привязать его. Невероятно! Он оставил на столе нож и ушёл! Глобби быстро перерезал верёвку, заткнул нож за пояс, подкрепился чем нашёл и быстро покинул кухню.

Высунув голову на улицу, молодой Разрушитель понял, что сбежать из Рэдволла нелегко. Территория прочёсывалась жителями аббатства, ходившими поодиночке или группами. Глобби быстро отступил от двери, услышав голоса кротов.

- Хурр, Гуррфа, нам нужно глянуть под окнами, вдруг там да окажутся следы, бурр!

Спрятавшись за одной из колонн Большого Зала, горностай увидел ежиху Дралл, которая вела за лапы двух Диббунов.

- А вы поможете мне, мои дорогие, и не пытайтесь убежать. Достаточно с нас двух пропавших за один день! Давайте-ка посмотрим возле гобелена.

Когда они ушли, Глобби покинул Зал. Спускаться вниз он поостерёгся, зная, что погреба обыскивают. Наверху можно было спрятаться, а он услышал от одного из рэдволльцев, что спальни находятся наверху. Не понимая, о чём идёт речь, Глобби поспешил наверх. Открыв первую попавшуюся дверь, он увидел стройные ряды маленьких кроваток.

Значит, спальни. Он постоянно узнавал что-то новое. Услышав приближающиеся голоса, он скользнул внутрь. Закрыв дверь, он прильнул к трещине.

Сестра Фамбрил и белочка, помогавшая ей в лазарете, прошли мимо, оживлённо беседуя.

- Мы осмотрим больничное крыло ещё раз сверху донизу. А я ещё проверю бельевой чулан.

- Хорошая идея, Твиссл. Диббуны обожают там прятаться.

Они пошли наверх по винтовой лестнице, уходящей влево.

Глобби выждал момент прежде, чем покинуть спальни, и отправился по лестнице, ведущей вправо. Она привела его в другую спальню. В ней стояло меньше кроватей, зато они были больше. Это явно была спальня взрослых рэдволльцев. Отсюда он и наблюдал за жителями аббатства и видел большую выдру и повара, направляющихся внутрь. Горностай уселся на кровать, ещё раз обдумывая своё положение.

Куда идти? Как не попасться в лапы занятых поисками жителей аббатства?

8.

Соболья королева (ЛП) - _6.jpg

Тем временем, где-то в лесу, между корней гигантского дуба, в лабиринт нор и пещер, известные, как Альсиер, постоянно прибывали новые пленники. Вилая, Темная Королева, смотрела сверху вниз на трех маленьких бельчат, которые испуганно прижимались друг к другу на голом полу у подножия ее трона. Твип и Бинта, два лиса, тюремщики Вилайи,  злобно смотрели на новых заключенных. Бинта указала на них тростью.

- Ваше величество, они еще очень молоды.

Старый крыс Дирва, сидящий на ступеньках около Вилайи, пожал плечами:

- Чем моложе, тем лучше. Их родственники больше будут переживать за них.

Твилп взмахнул хлыстом. Окружив их, он покачал головой.

- Он слишком молодо выглядят. Я не думаю, что от них есть толк. И за ними некому присматривать.

Темная Королева пристально смотрела на лиса так, что тот застыл под ее сковывающим взглядом.

- Это все, о чем ты думаешь, Твип? Тогда позволь сказать, что думаю я. Я не думаю, что будет толк от тебя и от твоей лисицы Бинты, если с этими малышами что-то случится. На твоем месте я бы хорошо присматривала за ними. Вы понимаете, о чем я говорю?

У Твипа неприятно засосало под ложечкой.

- Слушаюсь и повинуюсь, Ваше Величество.

Выражение морды Вилайи изменилось. Забыв о лисах, она повернулась к Дирве.

- Я так рада. Люблю, когда мои слуги починяются мне. Тебе это тоже нравится, мой друг? – почти серьезно произнесла Вилайя.

Старая крыса покорно опустила морду к лапам Вилайи.

- Ваше Величество, между тем, что радует вас и меня есть небольшая разница. Хотя, мне приятно видеть, что происходит с любым зверем, который вас раздражает.

Призрак жестокой улыбки скользнул по лицу Темной Королевы.

- Ты всегда даешь верные ответы, мой старый, уродливый друг. Твип, Бинта, унесите это подальше от моих глаз и не забывайте заботиться о них, как следует.

Твип окинул взглядом подземный зал. Все юные узники отскочили от грубой каменистой стены, испугавшись присутствия их жестокого тюремщика. Его взгляд на миг остановился на Мидде и ее маленьком брате Борти, затем перешел на Туру.

Твип развернул кнут и щелкнул им, указывая на белочку

- Эй, ты, белка, иди сюда. Пошевеливайся!

Молодая белочка дрожала перед ним.

- Да, сэр?

Он пнул лапой троих бельчат.

- Ты белка, верно? Значит, присматривай за ними. Береги их или тебе придется отведать моего кнута.

Бинта стояла возле Твипа, размахивая тростью.

- Вы остаетесь здесь, пока не прибудет продовольствие. Оставайтесь здесь, пока они будут служить, или вы познакомитесь с моей тростью!

Лисы удалились, оставив пленников в полутьме. Тура взяла потрепанный плащ и чуть-чуть сухой травы. Сделав грубую постель, она уложила на нее троих бельчат. Выдра Фландор снял свой грубый плащ и накрыл им малышей.

- Мидда, тебе не кажется странным, что никто из них не плачет?

Землеройка из Гуосима с грустью посмотрела на них.

- У них шок. Подождите, пока они проснутся, бедняги. Тура, что происходит с нами?

Белочка легла так, чтобы закрывать собой детей.

- Мне страшно думать, Мидда.

17
{"b":"568350","o":1}