— Приношу свои извинения, мисс Лоун. Конечно, мы позаботимся об этом. Если вам будет угодно что-то еще, сразу же обращайтесь.
С этим я поворачиваюсь к шкафу и испускаю нервный вздох, пока критичным взглядом инспектирую каждую висящую там вещь. Было бы лучше, если бы Себастьян сказал мне, куда мы поедем.
***
Когда Себастьян стучит, я быстро выскакиваю из номера и захлопываю за собой дверь.
Он приветствует меня порочной улыбкой, затем кладет обе свои руки на дверь по обе стороны от моей головы и подходит ближе.
— Вы куда-то спешите, мисс Лоун?
Слава Богу, я надела каблуки, так что он не совсем нависает надо мной. Разглядываю расстегнутый воротник отглаженной рубашки и темно-серый костюм, радуясь, что он не надел галстук. Несмотря на то, что он одет более повседневно, Себастьян все равно очень презентабелен. Все в нем, начиная от его возбуждающего мужского аромата и источаемой им харизмы, заканчивая поразительными голубыми глазами, оценивающими каждый мой сантиметр, выдает доминанта. Он, скорее, хищник, который ищет достойную своей метки жертву.
И я дико хочу, чтобы на меня предъявили права.
— Моя комната не убрана, — выдыхаю я. — Горничная оставила мою кровать в еще большем беспорядке, чем я, встав сегодня с утра.
Подняв завиток моих волос к носу, он вдыхает, его глаза темнеют.
— Мне нравится беспорядок.
Я сглатываю и заставляю себя не представлять, что Себастьян подразумевает под словом «беспорядок». И все равно я уверена, что мое лицо стало пунцово-красным.
— А я думала, ты решил придерживаться временных рамок.
Он отпускает мои волосы и пальцем скользит вниз по моей шее, к груди, в V-образный вырез изумрудно-зеленого платья с запаАхом.
— Сексуальная повседневная одежда тебе идет.
Чувствую, как кровь приливает к моему лицу, и издаю нервный смешок, поддевая его расстегнутый ворот.
— Как и тебе, но мне почему-то кажется, что твоя сексуальная повседневная одежда — часть шоу.
Ведя рукой вниз по моему телу, он цепляет пальцем шелковый пояс на моей талии и дергает меня ближе, чтобы прошептать на ухо:
— Одежда — это только внешние атрибуты, тогда как обнажение выявляет истинных зверей, которые прячутся внутри нас.
Я не могу совладать с дыханием, когда он губами прокладывает дорожку по моей щеке, пока его рот не парит над моим.
— И у нас с тобой никогда и ничего не было обычным.
Я застываю от взгляда его завораживающих глаз, мой желудок сжимается, настолько я хочу, чтобы он прижался к моим губам и закончил эту пытку. Вместо этого, он отпускает мой пояс и проводит костяшками пальцев по щеке, бормоча таинственным голосом:
— А это идет тебе еще больше.
Когда до меня доходит, что он имеет в виду мои раскрасневшиеся щеки, он скользит ладонью по моей руке, переплетает наши пальцы и тянет меня за собой.
— Пойдемте, мисс Лоун. Наш вечер ждет.
***
Я удивлена, когда Себастьян сворачивает к маленькой рыбацкой деревушке Менемша в Чилмарке с населением в восемьсот шестьдесят шесть человек.
Пока Себастьян в гавани беседует с мужчиной, похожим на капитана морского судна в своей черно-белой бескозырке, я прогуливаюсь вдоль причала, рассматривая магазинчики, рыбацкие лачуги и лодки.
Я вижу парочку лодок с дневным уловом лобстеров и прислоняюсь к перилам, вдыхая соленый воздух и греясь в мягких вечерних солнечных лучах. Солнце так приятно согревает мое лицо и плечи, что я снимаю очки, закрываю глаза и наслаждаюсь.
Я подпрыгиваю, когда что-то холодное скользит по моей шее и вдоль моей груди. Когда я опускаю глаза, моему взгляду предстает шестидесятисантиметровая нитка черного жемчуга, которую Себастьян обернул вокруг моей шеи. Он говорит мне на ухо:
— Никогда еще не видел ювелирное украшение, настолько подходящее женщине. Позволишь снять твою золотую цепочку?
Держа переливающиеся жемчужины, я смотрю на него через плечо и качаю головой:
— Нет, я никогда ее не снимаю. Жемчуг великолепен. Это красивый подарок, но немного слишком.
Он разворачивает меня и берет за щеки, его рот решительно кривится. Не вижу его глаз за авиаторами, но могу чувствовать его искренность.
— Это подарок и ничего больше. Я подумал, оно идеально тебе подойдет.
Когда я отпускаю цепочку, его взгляд перемещается по жемчужинам на моей светлой коже к груди. Снова приковав свое внимание к моему лицу, он улыбается:
— Если я хочу подарить тебе ожерелье, оно должно быть достойно тебя.
— Спасибо тебе, — говорю, немного шокированная его сентиментальностью. Улыбнувшись, я приподнимаюсь, чтобы поцеловать его в подбородок, но вместо этого меня встречает рот Себастьяна, его губы твердые и крепкие.
Зарываясь пальцами в мои волосы, он придерживает затылок и медленно очерчивает языком контур моих губ. Его поцелуй настолько заманчив и соблазнителен, что мое тело мгновенно нагревается, по меньшей мере, градусов на десять.
В ту секунду, когда его язык скользит меж моих губ, позади нас кто-то прочищает горло:
— Прошу прощения, мистер Блэк. Ваша лодка готова, сэр.
Под «лодкой» капитан корабля подразумевал двенадцатиметровую яхту, пришвартованную в конце доков. После того, как Себастьян помогает мне забраться на борт, он вытаскивает для меня стул за маленьким столом недалеко от перил на передней части палубы, а затем снимает пиджак.
Когда он начинает закатывать рукава, я интересуюсь:
— Куда-то собираешься?
Он сияет мальчишеской улыбкой:
— Ты же не думаешь, что эта яхта сама поплывет, а?
Я открываю рот, как рыба. Я очень удивлена. Скользнув пальцами к задней поверхности моей шеи, он говорит:
— Наслаждайся прогулкой. Скоро буду.
Конечно, на месте я не остаюсь. Я иду за Себастьяном и вижу, как он занимает кресло капитана и заводит двигатель. Следующие двадцать минут он направляет судно от стапеля к открытой воде, успевая обсуждать с капитаном корабля такое количество морских терминов, что я теряю им счет. Мы не слишком далеко от берега, но достаточно далеко, чтоб я радовалась, что умею плавать. В конце концов, он глушит двигатель и отдает управление в руки капитана. Пройдя несколько шагов, он останавливается, увидев меня.
— Вода — одна из твоих любимых вещей, да? — тихонько спрашиваю.
С коротким кивком, он кладет руку на мою спину, и мы вместе идем к передней части лодки. Как только достигаем зоны полного уединения, я облокачиваюсь о перила и позволяю морскому бризу целовать мое лицо.
— Ты скучаешь по военно-морскому флоту?
Дублируя мою позу, он щурится от солнечного света, ударившего ему в глаза, несмотря на очки.
— Иногда.
— Почему в ту ночь ты не сказал мне, что ты «котик»?
Его рот превращается в суровую линию.
— А почему ты не сказала мне свое имя?
Прежде чем я успеваю ответить, он пожимает жесткими плечами:
— Этим не хвастаются. Это не то, что надо рекламировать.
Понимающе кивнув, возвращаю свой взгляд к горизонту, наслаждаясь золотыми солнечными отблесками на воде. Не могу даже представить, какого рода миссии ему пришлось выполнять.
— Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал по долгу службы?
Он отводит взгляд обратно на воду, его голос тихий и ровный.
— В отряде я был снайпером.
Я сверлю глазами его профиль:
— Должно быть, было трудно в первое время.
— Всегда не просто забрать чужую жизнь, даже если он враг. Все, что тебе остается делать, — быть сосредоточенным на своей миссии.
Я снова смотрю на океан, и несколько минут мы стоим в тишине.
— Почему ты не сказала мне свое имя?
Я ощущаю его пронизывающий взгляд на своем лице, но сама остаюсь сфокусированной на воде.
— По некоторым причинам. Мое имя не имеет значения.
— Для меня имеет, — говорит он, поворачивая мой подбородок к себе. — Имело тогда, и имеет сейчас.