Литмир - Электронная Библиотека

Это все было из-за него.

Этот русал нес за собой лишь разрушения и смерть, которые скользили за ним хищной стаей с того самого дня, как Синистер стал вожаком и решил, будто Чарльз наделен силой слышать океан. И этот псих был столь уверен в этом, что никогда не отставал от них.

И сейчас, забыв о каждом разе, когда Чарльз спасал их, находил еду и очередное убежище, когда предупреждал об опасности при помощи своей «особенности», начисто забыв обо всем этом, Марко жалел лишь о том, что не оставил мальчишку раньше. Еще тогда, в тот самый день, когда решил, что самка с молодым русалом смогут помочь ему выжить в новом и незнакомом ему мире.

Он должен был избавиться от Чарльза еще тогда, потому что сейчас он знал — уже слишком поздно.

— Отец, куда ты? — зашипел Кейн, когда Марко выпустил его из хватки и медленно начал всплывать. — Отец!

— Сиди тут, я все улажу, — зашипел Марко и нашел в себе силы плыть выше, повинуясь непонятному даже для самого себя наитию.

Да. Все дело было в Чарльзе.

Это он нужен был Синистеру. Проклятый мальчишка, способный понимать течения океана и говорить с ним. И, чтобы заполучить его, Синистер дарует прощение беглецам и отступникам.

Он должен, должен…

***

Эрик смотрел на пустующее место у причала и не мог поверить глазам. Грудь тяжело вздымалась, а мышцы все еще гудели от долгого бега. Он был здесь. Корабль Шоу. Он все время стоял здесь, и что же сейчас? Почему это место пустует? Другие корабли и шхуны все еще на своих местах, и люди все так же снуют по берегу, как и раньше, но какого черта это произошло? Почему именно это место именно сегодня пустует?!

— Этого не может быть, — проговорил Эрик, чувствуя, как в его душе разгорается паника. Он не мог ее себе позволить, только не сейчас, когда он так нужен был Чарльзу. Он должен был найти корабль Шоу. — Эмма, — мысль мгновенно погнала Эрика в бар. Меч привычно крепко держался на бедре, равно как и кобура с пистолетом. Он и забыл это приятное чувство силы, которое приходило к нему, едва оружие попадало ему в руки. Слишком долго в них были лишь сети или инструменты. Слишком долго он спал, не тревожа эту часть своей натуры. Но теперь он вновь чувствовал кровожадный металл так, словно он был его старым другом, с которым Эрик готов был хоть весь океан залить кровью, лишь бы вернуть Чарльза целым и невредимым к себе домой. Чтобы все было, как прежде.

Он вломился в таверну, с таким грохотом распахнув двери, что все посетители покосились на шумного вторгшегося пирата, а Эрик схватил за руку проходившую мимо официантку, которая едва ли не побелела от страха.

— Эмма, где она? — прорычал Эрик, чувствуя, как сила приливает к его мышцам.

— Господин, но…

— Где?

— Госпожу нельзя тревожить. Она просила…

— Эмма! — крикнул Эрик, отпустив официантку и оттолкнув ее так, что девушка едва не выронила поднос с заказом. Охрана только успела подскочить, а Эрик уже достал меч из ножен, чувствуя, как становится едва ли не единым целым со своим оружием.

— Эрик! Ты что тут решил устроить? Это приличное место, — прикрикнула хозяйка заведения, которая только-только появилась на лестнице и теперь строго смотрела на бывшего члена пиратской команды.

— Надо поговорить, — приказал Эрик, направляясь к женщине, и беспрепятственно прошел через охрану, которая, завидев кивок своей госпожи, расступилась, пропуская Леншерра к лестнице. И, как бы ни хотел Эрик во всю глотку кричать, выпытывая у женщины все, что она знает о случившемся, он держался. Дошел до ее кабинета и там уже запер замок, чувствуя, что его трясет от гнева.

— Где он?

— Кто? — невинно спросила женщина.

— Не прикидывайся, что ты не понимаешь, о ком я говорю! Где Шоу? — Эрик бросился к Эмме и, прежде чем она успела достать из ножен свой хрупкий отравленный кинжал, толкнул женщину к столу, прижав к ее горлу лезвие своего клинка. — Я не настроен на твои игры. Говори.

— Боже, Эрик, что на тебя нашло?! — зашипела Эмма, пытаясь скрыть страх, который все равно слишком громко звучал в ее голосе. Она впилась руками в край стола и медленно выдохнула. — Они решили опробовать корабль. Он сказал, что теперь все готово, но часть команды все еще на берегу. Это что-то вроде почетного заплыва вокруг острова, прощание с сушей.

— Маршрут! Где он сейчас? Мне нужно на борт.

— Уже хочешь в команду?

— Где?!

— Хорошо! Боже, Эрик, убери это! — она дернулась, пытаясь уклониться от лезвия, которое уже оставило на ее шее тонкий, пока еще неглубокий порез. Но Эрик не отступал. — Опусти оружие, и я скажу тебе, как нагнать его.

Эрик надавил на клинок, сильнее прорезая кожу, уже до крови, и так резко отдернул его, что одно мгновение Эмма была уверена, будто Леншерр решил вскрыть ей горло. Она долго еще не могла унять дрожь в руках, пока показывала на карте острова маршрут, выбранный Шоу.

И, лишь когда Эрик выбежал из ее кабинета, словно проклятый со святой земли, она смогла вздохнуть спокойно. И она не хотела знать, что так взбудоражило Леншерра. Она видела его глаза, этот взгляд…

Он проснулся.

Тот монстр, что вырос в океане под руководством Шоу. То существо, в которое он превратил мальчишку с берега, взяв его с собой, пообещав найти его мать, захваченную в плен пиратами. Она видела этот взгляд. Кровожадный и беспощадный, холодный, как сталь. И она знала, что это был тот человек, которого она так жаждала вернуть и который будет в состоянии взять на себя управление и командой, и кораблем, стоит только Шоу дать слабину.

Но она и не думала, что это произойдет так быстро.

***

Чарльз тяжело дышал и уже не пытался вырваться. Просто понял, что с каждым рывком петля на его хвосте стягивается сильнее, а он и так уже почти не чувствовал своего плавника, который за долгие часы без воды успел подсохнуть и теперь походил на жухлый лист. И если бы веревка не была затянута так сильно, то, Чарльз был уверен, он чувствовал бы жгучую боль в своем хвосте.

— Выпусти меня. Или хотя бы опусти хвост, — хрипло прошипел Чарльз человеку, который все так же продолжал им любоваться.

— Хвост? Да это же самая опасная твоя часть. Нет уж, красавец. И не думай, что я ничего о вас не знаю. И знаешь, что я тебе уготовил, а? — сидя недалеко от клетки, он чуть склонил голову набок и ухмыльнулся своим фантазиям. Чарльз не стал отвечать, лишь гневно посмотрел на своего мучителя, мечтая снова впиться зубами в его горло и на этот раз закончить начатое. Впервые в своей жизни он действительно жаждал крови и не побоялся бы ее пролить.

— Я лучше, чем кто-либо, знаю, насколько вы опасны. И я не намерен давать тебе и шанса. Или ты правда думал, что я сразу запущу тебя в воду?

— Но я слышу ее вокруг, и мы абсолютно точно не стоим на месте, — прошипел Чарльз.

— Да. Но тебе это не поможет. Сил вырваться из клетки у тебя все равно нет, — легко пожал плечами пират и ухмыльнулся. — Ты пробудешь здесь пару дней, ослабнешь достаточно, чтобы не мог сопротивляться, а затем… думаю, это будет моя любимая часть, — он глубоко вздохнул. — Я перережу тебе хвост. Потребовалось немало сил приложить, чтобы узнать о строении хвоста у русалов, но благо короли тоже интересуются вами, а значит, есть и ученые, а там уже и книги. Так вот. Когда твое тело снова коснется воды, поверь, ты будешь плавать медленнее человека. Я гарантирую тебе это. Ты будешь моим личным талисманом удачи. И мы с тобой поладим, понимаешь? Мы поладим, и я сделаю так, что твоя жизнь в аквариуме будет комфортной. Как у самой редкой и моей любимой рыбки.

— Уверен, что твой корабль раньше не пойдет ко дну? — спросил Чарльз, стараясь слегка пошевелить хвостовым плавником, пока еще он мог это сделать.

— С чего бы? Ты всего лишь одна русалка, а я знаю, как вы топите корабли. Нужна целая стая.

— И она будет. Ведь я на борту.

— Да ладно, — рассмеялся пират и достал из кармана куртки яблоко. — С чего бы русалкам целыми стаями плыть за тобой? По мне, так ты переоцениваешь свою исключительность.

76
{"b":"566450","o":1}