Литмир - Электронная Библиотека

— Знаешь, — лениво проговорил Чарльз, обрывая поцелуй и постукивая пальцами по плечам Эрика, — я думал, что это будет невозможно. Но сегодня ты правда показал мне этот путь. Доказал, что мы сможем.

— Потому что я не сдаюсь, — пояснил Эрик, поправляя влажные волосы Ксавьера, и русал вновь было потянулся к нему, но почему-то замер и уперся руками в грудь Эрика, не позволяя тому поцеловать себя. — В чем дело, Чарльз? — тихо спросил мужчина, уткнувшись носом в висок Ксавьера.

— Быть того не может… — проговорил Чарльз таким тоном, словно вовсе забыл о том, что Эрик рядом. Словно он говорил с кем-то еще.

— Что?

— Чарльз?! — пронзительный женский голос пробирал до костей, и Эрик стал озираться, пытаясь понять, откуда он исходил, но так и не смог этого сделать. А затем он ощутил резкую боль в лодыжках. Холодные пальцы цепко впились в него, и вода темным полотном сомкнулась у него над головой. Эрик едва успел задержать дыхание, сердце начало биться, как бешенное, а он беспомощно пытался всплыть, в то время как Чарльз куда-то пропал. Он опустил взгляд и увидел развивающиеся в воде рыжие волосы. Но, прежде чем страх успел пробрать его до костей, перед ним промелькнул росчерк образа Чарльза, столь стремительный, что невозможно было его рассмотреть. Эрик ощутил, как русал впился в его руки и рывком потянул к поверхности, да с такой силой и скоростью, что Леншерра едва ли не выбросило из воды, словно им выстрелили из пушки. И только руки Чарльза, оказавшиеся на удивление крепкими и сильными, удержали его в воде. Леншерр отфыркивался и жадно глотал воздух, пытаясь прийти в себя. За спиной он услышал хищное шипение, похожее на змеиное.

— Что ты делаешь? Он же схватил тебя!

— Это мой человек! Не смей к нему прикасаться! — такой ярости в голосе Чарльза Эрик никогда прежде не слышал. И даже сейчас, когда глаза перестала заливать вода, в темноте ночи он все еще не мог понять, с кем говорит Чарльз.

— Чарльз, отплыви от человека!

— Что вы тут делаете?

— Он опасен.

— Только попробуй нырнуть и снова это сделать! Я быстрее тебя. Я не хочу тебе навредить, но я не позволю утопить его, Рейвен!

— Рейвен? — тихо спросил Эрик, пока русалка продолжала хищно шипеть. — Это твоя сестра?

— Ты рассказал ему о нас? Чарльз, ты просто идиот! Мы думали, что хотя бы здесь безопасно, но нет! Ты знаешь, сколько сетей здесь вокруг? Сколько лодок, даже ночью! Ты что, выплыл на берег и орал во все горло, что здесь поселилась стая?

— Замолчи, а то они тебя точно услышат.

— Чарли…

— Мам? Бездна, что с ней?!

— Потом. Уведи это свое двуногое. Они только и ждут, как поймать кого-то из нас, а ты… Что ты вообще с ним делал?!

Вода становилась темнее, и Эрику потребовалось какое-то время, чтобы понять, что росчерки на ней — это темная кровь. В это мгновение все препирания русалов отошли для него на второй план.

— Кто из вас ранен?

— Молчи, человек.

— Сейчас это неважно! — зашипел Чарльз.

— Я помогу ей.

— Я не позволю какому-то человеку взять ее и что-то там делать.

— Мама, прошу, этот человек — мой друг. Он помог мне однажды, сможет помочь и тебе.

Эрик не видел лиц в темноте. Приплывшие русалки едва заметно держались над водой, словно боясь из нее показаться, но, когда Чарльз кивнул и сказал плыть к берегу, Эрик понял, что семейство Ксавьера смогло договориться. Пусть даже это была необходимость, а не обоюдное согласие.

Эрик доплыл до своей лодки и торопливо надел штаны. К этому моменту к берегу подплыл Чарльз и еще две русалки. Здесь они уже были виднее из-за фонаря, освещающего пирс, но только Чарльз не боялся выползти на берег и оказаться в кругу света, в то время как его родственники держались ближе к тени и воде.

— Что произошло? — тут же спросил Леншерр, сбегая на берег, пока вода стекала по его телу.

— Она… у нее кровь не останавливается. Ее нужно перевязать. Она не привыкла к таким заплывам, ее тело просто не выдержало… — взволнованно заговорил Чарльз, указывая на русалок. Эрик подошел ближе и наконец-то смог их рассмотреть, пусть они все еще были на той линии берега, что хорошенько была затоплена водой. Видимо, они хотели оставить при себе возможность уплыть в любой момент.

Одна русалка вовсе лежала под водой, но ее длинные светлые волосы вспыли к поверхности, развиваясь на легких волнах. Вторая русалка, ощетинившись, зашипела на Эрика, и тот замер, пораженно глядя на нее. Теперь он понимал, что и правда мало знает о русалках. Он точно не представлял себе сестру Чарльза… такой. Ее кожа была темно-синего цвета, глаза были ярко-желтыми, а мокрые огненно-рыжие волосы липли к обнаженному телу, переходившему в точно такого же синего цвета хвост, который был куда массивнее и короче, чем гибкий длинный хвост Ксавьера.

— Позволь ему ее осмотреть, — приказным тоном сказал Чарльз, опираясь на руки и разворачиваясь к сестре. Он нервно вилял своим огромным хвостом, ударяя широким плавником по воде. Эрик никогда не думал, что это возможно, но Чарльз и правда выглядел сейчас угрожающе и даже дико.

— Что человек в этом понимает?!

— Да уж достаточно. У него есть опыт в этом, так что не мешай ему. И ее нужно вытянуть ближе к берегу.

— Чтобы он смог ее забрать?!

— Делай, что я говорю! — Чарльз бросился к сестре, и та зашипела. Цвет ее кожи стал бледнее, что не на шутку испугало Эрика, но никто из подводного народа не обратил на это внимание.

— Он не заберет ее в свое жилище. Пусть осмотрит здесь.

— Хорошо, — неохотно согласился Чарльз. — Эрик, принеси бинты и ту мазь, который ты обрабатывал мои раны.

— А? Да, сейчас, — Леншерр вышел из ступора и бросился в дом, а когда вернулся со всем необходимым, Чарльз уже вытянул свою приемную мать на берег, и, в отличие от сестры Ксавьера, она куда больше походила на человека. Но кожа ее была болезненно бледной, а губы — бескровными.

— Он осмотрит ее. Не мешай ему, — предупредил Чарльз свою сестру, которая враждебно следила за Эриком своими животными желтыми глазами, готовая напасть в любой момент. Этот взгляд не мог не отвлекать человека.

Найти источник кровотечения оказалось несложно, но, найдя его, Эрик замер. Передняя часть хвоста была изуродована шрамом, который сейчас вновь кровоточил. Рана в нескольких местах вновь разошлась, словно старая кожа не выдержала напряжения и лопнула, открывая кривую рану на теле русалки. Эрик бросил встревоженный взгляд на Чарльза, но тот только кивнул, подгоняя Леншерра, оставляя его вопрос без ответа.

Эрик и прежде слышал от Чарльза, что роды даются русалкам тяжело. Но он и не думал, что настолько. Казалось, что когда-то эту русалку пытался распотрошить неумелый мясник, вскрывая ее брюшину.

Он обрабатывал и сшивал раны в полной тишине, лишь Рейвен то и дело шипела на него и бросала дикие взгляды, но Чарльз не позволял ей делать больше. Время текло невероятно медленно в этой раскаленной обстановке, и, когда Эрик завершил перевязь, на небе уже начали затухать первые звезды, готовясь уступить место солнечным лучам.

— Я Эрик Леншерр, — наконец-то нарушил тишину мужчина, усевшись на берегу и вытирая пот со лба. Чарльз с сестрой тут же на него посмотрели, и Ксавьер благодарно улыбнулся. — Чарльз говорил мне о вас. Я рад наконец-то познакомиться.

— Не обольщайся, человек. Мы не думали, что застукаем нашего Чарльза в лапах какого-то моряка. О чем ты вообще думал, Чарльз?

— Ему можно доверять. Я объясню все позже, а пока… ты можешь просто поверить мне?

Рейвен тихо зарычала, но промолчала, оценивающе глядя на Эрика. Тот уже смирился с тем, что заполучить доверие семьи своего русала будет непросто.

— Этот берег видно с океана, и, пусть сами рыбаки сюда не заплывают, лучше здесь не оставаться.

— И что ты предлагаешь? У тебя, должно быть, что-то не так с головой, если ты намерен предложить нам скрыться в твоем жилище. Никто из нас в здравом уме не согласится подняться на берег по своей воле.

71
{"b":"566450","o":1}