Литмир - Электронная Библиотека

— Но Шоу же его добыл, — заметил Эрик.

— Я слышал об этом, потому и началось движение. Корабль должен прибыть в этом месяце… Подожди. Ты что, всерьез это думаешь провернуть? — Аз посмотрел на друга, как на безумца.

— Что? Я ничего не говорил, — пожал плечами Эрик, глядя на океан. На самом деле его мысли сейчас были далеки от захвата корабля своего бывшего капитана, с того самого момента, как он нашел Чарльза, все отошло на второй план. А теперь… где носит океан это странное создание?

— Нет, если у тебя есть план, скажи мне. Ты знаешь, я смогу помочь.

— Успокойся, — попросил Эрик, давая понять, что не намерен все это обсуждать.

— Ты не сможешь провернуть это в одиночку.

— Когда потребуется твоя помощь, я сообщу об этом.

— Держи меня в курсе.

— Непременно.

— И приходи на исповедь.

Эрик покосился на друга, как на больного.

— Что? Ты в город почти не выходишь, живешь как затворник. Про тебя уже говорят разное.

— Да неужели?

— Да. И не самое лучшее, знаешь ли.

— Пусть болтают. Если это держит зевак подальше, то я не против.

— И не одиноко? Хоть бы до борделя добрался, а то я уже сомневаюсь в том, что ты обычный человек.

— К мадам Фрост и месту обитания команды Шоу? — Эрик поморщился.

— Отдыхать тоже нужно. Не только потеть в кузнице и гипнотизировать океан, словно он разверзнется от твоего взгляда и выдаст все свои богатства.

— Может, это уже произошло, — тихо произнес Эрик, все еще думая о Чарльзе.

— Да не глупи, а то походишь на этих безумных рыбаков, что твердят о пойманных русалках, — рассмеялся Азазель, и Эрик посмотрел на него с интересом.

— И много таких?

— Хватает. Тот, с которым я подрался в таверне, тоже кричал, что поймал русалку с хвостом дельфина. Ну да. Он бы еще про акулу сказал или осьминога. Что-что, а наша команда успела хлебнуть воды с этими тварями, что понять, какими они бывают.

— Нечего Шоу было назначать за них такую награду. Меньше бы бредней было.

— Но награда есть. И Шмидт, — с нажимом произнес Азазель, напоминая о том, как следует называть их капитана, — все еще грезит о том, чтобы на его корабле был огромный аквариум с двумя прелестными русалочками, которых бы он заставлял устраивать вечерние шоу для команды.

— Мерзость.

— Да ладно! Сверху они люди, многие женщины. Я бы сам не отказался посмотреть, как две русалки играют друг с другом. Ну, ты понимаешь. Интересно, а как с их хвостами быть?

— Начинаешь рассуждать, как моряк, который полгода в море пробыл, — тихо рассмеялся Эрик.

— Но они же откуда-то берутся. Представляешь, сколько бы богатые извращенцы могли заплатить за то, чтобы отыметь морского дьявола?

— Для этого Шоу хочет аквариум на корабле? Чтобы сделать его плавучим борделем?

— Да нет, вовсе нет. Но это так, к слову, — Азазель пожал плечами и вздохнул. — Ты же помнишь эти легенды?

— Сказки, ты хотел сказать.

— Как знать. После того, как они потопили нас, это похоже на правду.

— Ну да, вот только никто из наших братьев не очнулся морским бесом.

— Может, просто нужный не утонул.

— Хватит этого бреда. Если тебе больше нечего сказать, то ступай в свою церковь.

— Ты зайдешь?

Эрик посмотрел на него, раздумывая какое-то время, а затем вздохнул и кивнул.

***

Чарльз метался по незнакомым водам, морщась и вздыхая от боли, но продолжал плыть вперед так быстро, как мог, не обращая внимания на кровавый след, который оставался за ним, растворяясь в воде. И смог остановиться, лишь найдя каменистые завалы на дне. Юноша скрылся меж камней, поросших водорослями, и привалился к одному из них, прячась и едва дыша.

Голова кружилась, и все вокруг казалось враждебным. Да и уплыть он смог не так далеко. Подняв голову, он видел высоко над собой тени рыбацких лодок и косяки рыб, скользящие в воде.

Этот Эрик показался ему хорошим человеком, а затем… Как можно быть таким наивным?

Даже он хотел его похитить… наверное.

Теперь, когда он немного отдышался, а паника прошла, думать стало проще. Юноша зажал рану на бедре и боялся на нее взглянуть, но чувствовал, как меж пальцев сочилась теплая кровь.

Голова кружилась все сильнее, и Чарльз тяжело дышал.

Все чувства обострились. Эти ощущения в каждом движении воды вокруг. Все на десятки миль. Каждая лодка и рыба, камни и водоросли. Он чувствовал это и больше всего боялся ощутить Марко или акулу.

Ему нужно самому вернуться к кладбищу кораблей, но сейчас он, лишь взмахнув хвостом, понимал, что не сможет сделать этого. А оставшись на месте… Это лишь вопрос времени, как скоро его найдут хищники. И до чего же хотелось спать. Веки тяжелели, и дыхание сбивалось. В животе до боли тянуло от голода.

Свет с поверхности искрился в воде, а Чарльз смотрел на тени кораблей и лодок высоко над ним.

Он чувствовал сети и крючки.

Помнил тех рыбаков, что поймали его с самого начала. Их вонь и голоса. Страх, что они внушали ему, то ощущение неизбежной смерти… И вот, он свободен, но безволен спастись. И голос разума уже подсказывал решение, но Ксавьер упорно ему сопротивлялся, ища повод не слушать самого себя.

Нет!

Это же опасно, как он может… Эрик — человек. То, что он не убил его с самого начала и не отдал кому-то на острове, вовсе не значит, что он не сделает так позже.

Людям нельзя доверять.

***

Эрик прошелся по всему порту острова, но нигде не услышал баек о русалке. По крайней мере, никто не описывал хоть что-то отдаленно похожее на Чарльза, и большинство из них просто по пьяни рассказывали одну и ту же историю про красотку в воде, а таких бредней он слышал слишком много. Чувство вины беспощадно грызло его душу, и он уже не ощущал ни голода, ни усталости под самый вечер, когда неспешно возвращался к себе.

В серебристом лунном свете высились силуэты рыбацких кораблей, причаливших в доке, воздух вонял свежей рыбой, слышался грохот коробок, спускаемых с торгового судна. Команда явно задержалась и теперь спешила все подготовить вновь. Эрик угрюмо брел по берегу, надеясь, что время исцелит его, почти не веря в это, но успокаивал себя, что он все равно больше ничего не сможет сделать. А рассекая по волнам на своей небольшой парусной лодке в надежде найти Чарльза на поверхности, он все равно ничего не добился. Но все же надеялся, что русалка, так же, как и прочая рыба, хотя бы всплывет на поверхность, если он все же не смог выжить… Хоть он и не знал, насколько одобрил бы Чарльз похороны на земле. Вот только он его не нашел, и часть его радовалась и надеялась, что тот выжил, в то время как другая говорила, что есть сотни причин, по которым на поверхности Чарльза не было.

Ночь становилась все более густой и мрачной, а звезды россыпью зажигались на небе. Бриз трепал волосы и ласкал горячую кожу, но не приносил успокоения.

Завтра он снова начнет поиски.

И все же нужно будет больше времени проводить среди рыбаков. И, что куда хуже, зайти к Эмме. Она всегда была в курсе всех новостей, и, если сам Эрик мог что-то упустить, то белая мадам «Причала» уж наверняка расскажет, если кто-то из ее клиентов обмолвился о необычном улове.

И это уже был план. И Эрик старался верить, что он принесет плоды. По крайней мере, теперь он сможет хотя бы заснуть, и образ мертвого Чарльза не будет стоять у него перед глазами.

Как сейчас.

Эрик замер, вглядываясь в берег недалеко от своего дома. Крутой спуск, врезающийся в темную воду, скрытый бархатистой темнотой. И у самой воды омываемый спокойными волнами лежал какой-то силуэт.

Леншерр всматривался в него всего пару секунд, а затем сорвался с места и бросился к воде, едва не спотыкаясь, кинулся на теплый песок, тяжело дыша, и упал перед комком водорослей, вымытых на берег.

— Черт, — выругался Эрик и поднялся на ноги, стоя по щиколотку в воде, провел рукой по волосам и нервно вздохнул, уже начиная бояться, что у него начались галлюцинации из-за всего этого. — Выпить. Мне нужен чертов ром, — тихо прорычал Леншерр и уже хотел было направиться к дому, как услышал тихий голос.

7
{"b":"566450","o":1}