Литмир - Электронная Библиотека

— Садись за стол, — приказал Ксавьер, но вместо этого Эрик подошел к нему и потянул за ручки кресло, оттягивая Чарльза от стола.

— Эй, пусти, я не люблю, когда ты так делаешь, — фыркнул русал и вздрогнул, чувствуя, как сердце все сильнее сжимается от боли, а когда Эрик опустился перед ним на колени, то Ксавьер просто замер, не зная, что делать. Он лишь чувствовал, как Леншерр поглаживает изгиб его хвоста, где, будь Чарльз человеком, у него были бы колени.

— Нет, — серьезно произнес Эрик, и какое-то мгновение они оба молчали, пока Чарльз тихим голосом не прервал эту звенящую тишину.

— Что «нет»?

— Ты не прав, когда говоришь, что я не смогу вас уберечь. Не смогу уберечь тебя. Пусть в воде для тебя и тебе подобных я просто туша мяса, которая едва может держаться на поверхности, но если придется, я возьму в узду всех рыболовов вокруг. Я переверну этот город с ног на голову, заставлю всех их охранять этот порт. Заставлю их выставить сети, чтобы сдержать любую опасность на расстоянии. Мы можем справиться с акулами, мы можем зарубить или застрелить русалов. Они такие же, как люди, лишь ловчее в воде. Я сделаю водную зону для тебя и твоих близких, куда не сунутся ни люди, ни русалы. И не смей говорить мне, что я не справлюсь, когда ты даже не дал мне возможности хотя бы начать.

Чарльз замер и нервно сглотнул. Сейчас он словно видел Эрика впервые. Было что-то в его острых чертах, в холодном властном взгляде, в голосе, из которого исчезли привычные мягкость и игривость. Было что-то, что он видел в воинах своего народа. Не в своей стае, но в той, в которой он рос, где в карауле стояли не просто хищные русалы, а те, что были из рода высших хищников. Сильнейшие. Опаснейшие. В сравнении с ними и Кейн, и Марко казались просто мелкими рыбешками против гигантских акул и касаток.

— Ты никогда не делал ничего подобного. Не сталкивался с таким…

— Нет, сталкивался. И точно знаю, что нужно делать, — Эрик поднялся на ноги и подошел к столу, придвинул к Чарльзу его чашку чая и выдавил из себя улыбку. — Ты даже подал мне неплохую идею, — заметил он, пока Чарльз устраивался за столом и выбирал булочку с лимонным джемом.

— Да? И какую же? — насторожился Чарльз.

— Когда я сегодня услышал о нападении твоего сводного брата, то поначалу подумал, что это лишь усугубит все. Но теперь-то я понимаю, что для меня это шанс установить здесь наилучшую охрану для тебя.

— И как же?

— Охотой руководит мой бывший капитан. И, пусть я уже не в его команде, у меня более чем достаточно причин вступить в ряды его охотников. Зная Шоу, я могу получить целый отряд в свое распоряжение. Если ты почувствуешь, что кто-то из русалов приближается, то мы сможем поймать их сетями. Они не станут обыскивать линию близко к берегу. В итоге ты будешь в безопасности. Кроме того, — Эрик усмехнулся и посмотрел на Ксавьера уже с каким-то хищным азартом, даже не понимая, что в нем снова проснулся тот охотничий пиратский дух, который, как сам Эрик думал, навеки потух в нем. Он пробудился в его крови, почувствовав запах океана и близкой охоты, возможность вновь вступить в бой. Словно эта часть его, которая утонула вместе с пиратским кораблем, поднялась из своей водяной могилы и жаждала вернуться в океан. Снова ощутить это. Эрик даже не замечал, что вся его жизнь с того самого дня была похожа на сон, но слова Чарльза его пробудили, подобно хорошему крепкому удару. — Ты должен знать, что тот моряк не показатель. Он был один и прежде, видимо, не сталкивался с морскими тварями. Если бы твой брат напал на меня, то я мог бы повесить его тушу на рыночной площади, как трофей.

— Ты бы убил его? — Чарльз впился в чашку и почувствовал себя не в своей тарелке. Он смотрел на Эрика и никак не мог понять, нравится ли ему эта сторона его человека или нет.

— Как и любого, кто решил бы причинить тебе вред.

— Я не считаю, что убийство — это решение вопроса.

— Но при этом сам говорил, что именно из-за того, что ваш вожак может убить любого, кто вам угрожает, ты с ним и остаешься. Тебе не кажется, что ты сам себе противоречишь?

— Я не хочу, чтобы и твои руки были в крови без надобности.

— Не переживай, я не океанский хищник. Но для защиты того, кто мне дорог, я готов пойти на что угодно.

— Ты вступишь в ряды охотников? — сменил тему Чарльз и отпил немного чая, почти с ужасом понимая, что он не знает, как возразить Эрику.

— Да. Я постараюсь, чтобы это не занимало слишком много времени, но все же какую-то часть дня я буду проводить в океане. Но я хотел бы, чтобы ты был в доме или у пирса и не отплывал слишком далеко, пока все не уляжется.

— Все же заборы… — проворчал Чарльз, понимая, что этот вариант не многим лучше того, что Эрик предлагал раньше.

— Что? Ты недоволен?

— Нет, просто… все время плавать у берега…

— У нас есть небольшая лагуна с восточной части острова. Там океан глубоко вдается в остров, но скалы вокруг достаточно высокие, чтобы люди не могли проводить там время. Да и водопад. Довольно холодное, но красивое место.

— И людей там точно нет? — уточнил Чарльз.

— Со стороны земли туда не спуститься, если только не хочешь свернуть себе шею или разбиться о воду. Корабли туда не ставят из-за подводных скал. Слишком много их там — пробьют любую посудину. Туда разве что на лодке можно пробраться, но я не слышал, чтобы это часто делали. Может, парочка влюбленных, которым взбредет в голову полюбоваться водопадом. А так место тихое, и воды там глубокие. Говорят пещер много.

— И почему ты не говорил мне об этом месте прежде? — с упреком спросил Ксавьер, и теперь в нем внезапно проснулся аппетит. Ксавьер принялся за свою булочку, лукаво глядя на Эрика, чувствуя странную легкость на душе, сам не зная, отчего так легко он поверил во все доводы своего человека.

— Она не так близко отсюда, нужно обогнуть где-то треть острова. Кроме того, мне бы пришлось плыть туда, и это могло привлечь внимание. Но сейчас, раз мы рассматриваем вариант твоего проживания со мной, это место могло бы стать весьма удобным.

— Ну, это мне решать, — заметил Чарльз с легкой строгостью. — Что? Мне нужно знать, насколько там безопасно. Может, там полно хищников или пещеры слишком узкие. Или там постоянные отливы. А вдруг там слишком открытая местность, и нас легко будет засечь.

— Хорошо, — кивнул Эрик. — Давай сплаваем туда сегодня вечером. Но сначала ты отправишь весточку родственникам и заодно договоришься о встрече, чтобы мы могли забрать твою сестру и мать…

— Не думаю, что это будет просто. Марко точно заметит их отсутствие.

— К тому времени я уже выставлю все посты с охотниками и натяну сети вокруг. У нас есть ныряльщики, которые смогут проверять воду, не говоря уже о других методах. Ты все еще не веришь, что мы справимся, да? — уточнил Эрик, заметив нерешительность во взгляде Чарльза.

— Я… не знаю. Пока звучит неплохо, но это только теория. А если кто-то прорвется? Марко, например? Он же может просто разорвать нас.

— Я не позволю.

— Не знаю…

— Люди китов убивают, потрошат акул, ловят рыбу целыми косяками. Не в обиду тебе, Чарльз, но ты преувеличиваешь силы своего вожака.

— Это ты его недооцениваешь.

— Возможно. Но не думаю, что он сможет долго прожить со вспоротым горлом или животом.

Чарльз промолчал и нахмурился.

Это и было главной причиной, по которой он так избегал всех разговоров и каких-то действий. Вспоротое горло или живот. Для Эрика это было естественным исходом. Смерть врага. Но при всем, что было, Чарльз не желал смерти ни Марко, ни Кейну, пусть даже, поддавшись слабости, направил сводного брата в лапы людей, тайно надеясь, что они избавят его от этого хищного безумца. Зато Эрик казался довольным собой и уверенным, как никогда. Да и отрицать, что у его человека все оказалось продумано, Чарльз не мог, пусть все это и противоречило представлениям самого Ксавьера о том, как все должно быть. И отрицать, что у этого плана есть шанс, он тоже не мог, и потому продолжил завтрак, лишь кивнув, когда Эрик подошел и поцеловал его в макушку, погладив плечо своего русала.

66
{"b":"566450","o":1}