Литмир - Электронная Библиотека

— Ступай, Курт, — отослал послушника Азазель, и тот скрылся за дверью.

— Что привело тебя ко мне, да еще и в такую рань?

— Тут только твой мальчишка? — словно не замечая вопроса, проговорил Эрик, и Аз кивнул. Только тогда Леншерр, немного расслабившись, придвинул стул к столу друга и сел ближе.

— Что ты знаешь о русалках на этом острове?

— Боже, Эрик! Не говори, что и ты туда же! — возмутился священник и, недовольно сдвинув брови, уставился на друга.

— Я серьезно. Ты сам сказал, что кто-то видел настоящую.

— Да, видел, судя по описанию. Но не говори, что ты хочешь взять гарпун и, как половина людей на острове, носиться по океану в поисках этой твари?

— Не собираюсь, но мне нужно знать, сколько людей этим заняты, как и где.

Азазель умолк, глядя на серьезное лицо друга, и какое-то время все еще думал, что тот просто странно шутит.

— Зачем тебе это знать?

Эрик ответил не сразу, только смерил друга оценивающим взглядом, чем почти оскорбил его.

— Могу я довериться тебе, святой отец? — последнее было сказано с легкой издевкой, но Аз понял, что Эрик спрашивал всерьез, и лишь кивнул, считая, что слова будут не уместны.

— Русал. Он был на самом деле. Тот пьяница правда видел его.

— Откуда это знаешь ты?

— Я тот, кто украл его добычу.

— Что? — Аз едва не зашипел и припал к столу, смерив Эрика недоверчивым взглядом. — Что ты сделал с бесом?

— Вернул долг, — невозмутимо ответил Леншерр.

— О Боже, ты ведь это несерьезно! Ты не мог…

— Ты знаешь, что произошло тогда, — строго произнес Эрик, с угрозой глядя на друга, и Аз нервно выдохнул.

— Я знаю что ты всплыл. А потом, что тебя спасла какая-то русалка.

— Русал, — поправил Эрик, все так же серьезно наблюдая за священником.

— Да какая разница? Я не уверен, что это вообще было правдой.

— Зато уверен я.

— И что же, ты выпустил ее в океан?

— Я же сказал, я отдал свой долг, — отчеканил Леншерр, и в его голосе уже послышались нотки раздражения.

— Ну, если бес освобожден, то о чем тут говорить? В воде их почти невозможно поймать, — Аз пожал плечами и, хоть и казался еще напряженным, уже снова потянулся в ящик стола за сигаретами, а Эрик внимательно наблюдал за каждым его движением.

— Он не похож на тех русалок, которые потопили наш корабль.

Аз чиркнул спичкой по коробку, но огонь не загорелся, и священник замер, зажав сигарету в зубах и глядя на друга с немым вопросом, на который тот не спешил отвечать.

— Что ты сделал? — наконец, не выдержав тишины, спросил Азазель и заставил себя зажечь сигарету в надежде, что горьковатый дым поможет ему немного успокоиться.

— Он у меня дома. Я нашел его раненым и пока еще не могу отпустить его в океан. И поэтому мне нужно убедиться, что моряки не найдут его, когда он «прогуливается» недалеко от бухты.

— Бес все еще у тебя?! — Аз поперхнулся дымом и зашелся хриплым кашлем.

— Да. И ты не посмеешь хоть кому-то об этом рассказать, иначе я сам утащу тебя на дно, — тихо произнес Эрик, и в его угрозу нельзя было не поверить, отчего Азазель только сильнее начал переживать за друга.

— Издеваешься? У нас же с тобой тайна исповеди и все в этом духе, — попытался пошутить священник, но друг его шутки не оценил.

Азазель обреченно вздохнул и затянулся, размышляя над сложившейся ситуацией. В отличие от Шоу, он не был одержим местью подводному народу и предпочел бы вообще ни с кем из них больше не встречаться. Но и ничего лестного о русалках он сказать не смог бы даже под пытками. Однако, ему удалось отпустить эту часть своего прошлого, чего нельзя сказать о большинстве выживших в ту ночь. Многие больше не выходили в океан или, как одержимые, искали мести. Кто-то спился из-за ночных кошмаров, кто-то утратил душевный покой, Аз же вернулся в церковь, хоть в остальном и не изменил своим привычкам. Но то, что его друг проявил такое сомнительное благородство к подводному бесу, казалось удивительным.

— Советую тебе этой ночью выйти в океан и выкинуть беса как можно дальше от берега да распрощаться с ним.

— Он все еще слаб.

— Это имеет значение? Как только ты его отпустишь, он перестанет быть твоей проблемой.

— Проблема в нем.

— Что? Только не говори, что ты проникся к кому-то из этих тварей? — Аз даже поморщился, а затем с ужасом и удивлением уставился на своего друга, который нахмурился и отвел взгляд. — Эрик, какого черта?!

— Он не из тех тварей, что мы видели, и я хочу ему помочь. Ты узнаешь о поисках русалок, или мне все делать самому? — хищно прорычал Леншерр и, ударив по столу, поднялся на ноги, гневно глядя на Азазеля, который почти растекся на своем стуле.

— Ого, мне даже интересно, что за зверь такой этот бес, раз ты так стремишься ему помочь.

— Получше многих людей и заслуживающий помощи. Но раз ты против, то хотя бы держи язык за зубами и не мешай мне, — Эрик уже собрался уходить, но Аз вскочил на ноги и догнал его.

— Эй, ладно тебе, я не сказал, что не помогу. Просто мне нужно время, чтобы понять, почему сам Эрик Леншерр тратит силы на подводного беса. Среди всех людей именно у тебя хватает причин, чтобы самому сдать его Шоу.

— Но я не стану этого делать. Так ты узнаешь?

— Да, — кивнул священник. — Все равно весь этот поток идет через меня. Но не думаю, что они добровольно подойдут близко к твоей гавани.

— Знаю, но им не помешает об этом напомнить, — Эрик благодарно кивнул и, похлопав Азазеля по плечу, направился к выходу.

— Почему? — все же снова спросил священник. — Для того чтобы вернуть долг подводному бесу, который, как ты думаешь, спас тебя когда-то, было достаточно просто выпустить русалку в океан. Но ты оставил ее у себя. Почему?

— Его, — снова поправил Эрик и обернулся. — Потому что он стоит спасения.

***

Чарльз проснулся и потянулся в ванной. Хвост затек и плохо двигался, и юноша, еще толком не раскрыв глаза, начал его массировать, разгоняя кровь под кожей. Он вяло помахивал хвостом, возвращая ему подвижность. В комнате приятно пахло чем-то непонятным, и стоило лишь обернуться, как Чарльз увидел рядом с собой высокий стул, на котором стоял завтрак. Юноша благодарно улыбнулся и потянулся к чашке, наполненной какой-то странной жидкостью с травянистым запахом. Он хотел взять полоску бекона, когда заметил записку и тут же впился в нее мокрыми пальцами, оставляя на бумаге влажные следы.

«Доброе утро, Чарльз.

Мне нужно отлучиться в город по делам. Вернусь так скоро, как только смогу.

Эрик».

— М-м-м, — протянул русал, снова потянулся и отложил записку. От прочитанных коротких строк его настроение немного ухудшилось. Он рассчитывал поиграть с Эриком в шахматы утром или выпросить у него еще пару книг. Хотя Эрик в прошлый раз, кажется, оставил ему парочку новых на полу в ванной. Вспомнив о них, Чарльз заерзал на месте, перегнулся через край ванны и дотянулся до твердого переплета приключенческого романа, основанного на каких-то исследованиях океана. Ему было забавно читать про строение рыбок и истории, в которые попадала команда корабля, но он бы с радостью внес правки, для большей достоверности.

Русал устроился поудобнее, свесив хвост через край ванной, и лениво им помахивал, читая книгу и завтракая. И жизнь правда казалась весьма приятной в этот момент. Вот только шум океана напоминал о доме, и Чарльз, почти по привычке, потер синяки на руках, вспоминая о Марко. Читать сразу расхотелось, и юноша тяжело вздохнул.

Его нет дома уже пятый день и, хоть он и отправил рыбку с посланием, этого было недостаточно. Что хуже, его пугала мысль о том, что Марко сам явится за ним сюда… Он только начал привыкать к этой жизни, проникаться ею, но уже пора было прекращать. Ради блага его семьи. Еще один день, всего лишь день… Чарльз погладил свой хвост, прошелся пальцами по недавним ранам. Он чувствовал себя гораздо лучше и был уверен, что смог бы доплыть до кладбища затонувших кораблей, которое стало его временным домом. Но оказавшись там, сможет ли он вернуться сюда? Снова увидеть Эрика хотя бы раз?

24
{"b":"566450","o":1}