– Тебе надо бы хорошенько запомнить, кто именно для тебя Уиллоу – жена твоего брата.
Уиллоу, молча наблюдавшая за искусным словесным поединком, решила присоединиться к диалогу.
– Захарий знает, что я замужем за Гидеоном, – сказала она в его защиту. – Верно, Захарий?
Захарий изобразил страдание:
– Это не оставляет мне надежд, я мучаюсь даже во сне.
– О, Бога ради! – огрызнулась Дафна. Захарий снова перевел внимание на Уиллоу.
– Ты будешь сегодня на танцах? – спросил он так, будто они были одни.
Уиллоу на мгновение затрепетала; осуществить ее план значило играть с огнем. Но она должна довести его до конца, если хочет доказать Гидеону, что он не может обращаться с ней так, как он это делает, а потом весело залезать к ней в постель. – Я приду.
– Конечно же, с Гидеоном?
– Боюсь, что совершенно одна, – безразличным тоном сказала Уиллоу. – Видишь ли, Гидеон попросил Дафну составить ему компанию.
Захарий был ошеломлен, а потом у него появилась надежда.
– Понимаю, – мягко сказал он.
– Уиллоу Маршалл! – предостерегла ее Дафна, покрасневшая до корней волос.
Кавалер до мозга костей, Захарий низко поклонился, являя пример рыцарского смирения.
– Как брат Гидеона, – сказал он, – я не могу не исправить его постыдную оплошность единственно возможным путем. Не окажешь ли мне честь, Уиллоу, посетить танцы в качестве моей партнерши?
Уиллоу на это и рассчитывала. Она даже сама предполагала подойти к Захарию. Однако теперь, столкнувшись с действительностью, она нервничала и более, чем следовало, колебалась.
– Да, – твердо сказала она. – Я живу в доме отца.
– Я знаю, – сказал Захарий. – Я зайду за тобой в семь.
– В семь, – подтвердила Уиллоу дрожащим голосом.
Захарий поцеловал ее руку, бросил на закипающую Дафну торжествующий взгляд и вышел из ателье.
– Уиллоу Маршалл, ты просто дура! – прошипела Дафна, повернувшись к подруге, сложив на груди руки и сердито сверкнув сиреневыми глазами. – Гидеон будет в бешенстве!
– Именно этого я от него и хочу добиться, – сказала Уиллоу с напускным высокомерием. Потом она обратилась к портнихе, которая усиленно притворялась, что не заметила разыгранной в ее маленькой мастерской драмы. – Я беру платье.
Портниха была в восторге. Она поспешила за булавками и сантиметром, пока Уиллоу пошла переодеться в занавешенной кабинке. Дафна, бледная, с багряными пятнами на скулах, сопровождала ее, помогая расстегнуть пуговицы и прочие застежки.
– Ты представляешь себе, какую кашу заварила, Уиллоу? – спросила она злым шепотом. – Как и большинство братьев, Захарий с Гидеоном не слишком близки, знаешь ли…
– Какое это имеет отношение? – перебила ее Уиллоу, подняв подбородок.
– Уиллоу, они на ножах. Если ты доведешь свою игру до конца, кто-то пострадает или даже будет убит!
В памяти Уиллоу возникло видение: Гидеон снимает с полки в шкафу свой пояс с патронами в тот день, когда он застал прячущегося возле пруда Венсела Тадда. «Ты еще удивишься тому, за что я могу пристрелить человека, Зах», – сказал он тогда.
Уиллоу расправила плечи, совершенно открытые в бархатном темно-красном платье, и отбросила свои опасения. Несмотря на всю их непохожесть, Гидеон с Захарием братья. Она так любила Гидеона, что не представляла себе, что кто-то может причинить зло человеку, связанному с ним кровными узами.
– По-твоему, мне нужно заколоть волосы? – спросила она, подняв тяжелые пряди и разглядывая себя в темном зеркале примерочной. – Или попросить Марию завить их в колечки?
Дафна только вздохнула и покачала головой.
– Что ты хочешь сказать этим «она уже ушла»? – рявкнул Гидеон Маршалл, не обращая внимания на то, как испугал бедную Хильду.
Стоявшая на лестнице в доме судьи Галлахера Дафна храбро улыбнулась.
– Гидеон, не досаждай моей кузине. Она просто гостья в этом доме, так же как и я, и ничего не знает об интригах, касающихся остальных.
Гидеон по-рыцарски смирился, громко вздохнув. Хильда воспользовалась шансом и убежала на кухню, безопасность которой олицетворяла Мария.
Дафна глубоко вдохнула, держась за перила на случай, чтобы ураган его злости не сдул ее.
– Я пыталась убедить Уиллоу, – спокойно сказала она. – Правда. Но она так рассердилась на тебя за вчерашнее, что просто не хотела слушать.
Краска выступила на загорелом лице Гидеона.
– В чем ты пытаешься меня убедить, Дафна? – потребовал он ответа, вертя в руках начищенную шляпу с круглыми полями.
– Уиллоу пошла на танцы с Захарием, – призналась Дафна, тщательно произнося слова.
На этот раз побледнел он.
– Что? – прошептал он.
– Пожалуйста, не заставляй меня повторять! – взмолилась Дафна, не зная, подойти к нему или же отступить назад.
– Сукин сын! – прошипел Гидеон.
Дафна решила сохранять твердость. Она быстро сбежала по лестнице, подобрав длинные шелковые юбки.
– А чего ты ожидал, Гидеон, после того, как вел себя прошлым вечером?
– Прошлым вечером я вел себя вполне прилично, – проворчал он.
Дафна вспомнила помятую постель, которую видела утром, и то, как вспыхнули щеки Уиллоу, но удержалась от комментариев.
– Ты просил меня пойти на танцы с тобой, только чтобы позлить ее. Боюсь, что теперь она намерена позлить тебя.
– Посмотрим, – сказала Гидеон с гримасой. Потом он согнул в локте руку. – Похоже, у нас нет выбора и остается играть по правилам Уиллоу.
Дафна с беспокойством посмотрела на него:
– Знаешь, я полагаю, если ты будешь делать вид, что все еще любишь меня, то только осложнишь ситуацию.
– Делать вид? – мягко парировал Гидеон с улыбкой, подходящей для пикника. – Уверяю тебя, что мое влечение к тебе отнюдь не напускное, дорогая.
Дафна закатила глаза и нехотя спустилась по лестнице, беря его под руку.
– Гидеон, Гидеон, – укоризненно сказала она, и они направились на танцы.
Реакция горожан на платье Уиллоу и ее неожиданного сопровождающего была очевидна. Кроме того, принимая во внимание то, что ее всегда игнорировали и ею пренебрегали, эта реакция очень удовлетворила Уиллоу.
Захарий усмехнулся и чересчур близко привлек к себе невестку, приготовившись к первому вальсу. Бальный зал наполнился шумом и многоцветьем, соблазнительным запахом пирогов, пирожных и других вкусных блюд, принесенных местными женщинами.
– Они все говорят о тебе, – сказал он.
– Ничего особенного, – ответила Уиллоу, немного отодвигаясь от него. – Ты видишь Дафну?
Захарий ухмыльнулся:
– Я и Гидеона не вижу. Вероятно, они уже уладили свои противоречия и решили начать все заново.
Уиллоу слегка вздрогнула, но тут же овладела собой. В конце концов, Дафна отрицала, что питает какие-то романтические чувства к Гидеону, и ее очарованность Стивеном во время его короткого пребывания на ранчо была очевидна.
– Захарий, я должна извиниться перед тобой. Видишь ли, дело в том, что я использую тебя.
– Я знаю, – ласково ответил он.
– Знаешь? И ты не сердишься?
– Конечно, нет. Я брошусь в любые глубины, чтобы провести с тобой какое-то время.
В этот миг Уиллоу поняла, что она зашла слишком далеко.
– Я люблю Гидеона, – напомнила она.
– Но любит ли он тебя? Станет ли он сражаться за тебя или просто пожмет своими сказочными плечами и вернется к прекрасной Дафне?
– Гидеон больше не нужен Дафне!
Захарий поднял черную бровь:
– Правда? Ты в этом уверена, Уиллоу?
– Разумеется, уверена! – прошептала Уиллоу, которая вовсе не была уверена.
– Думаю, нет. Гидеон так настойчив с женщинами, с чем ты, я уверен, согласишься.
Уиллоу вспомнила, как они с Гидеоном занимались любовью на траве за домом, и вспыхнула. Спора нет, он был знатоком своего дела. Даже когда она была дико сердита, как прошлой ночью, он с легкостью преодолевал ее сопротивление. Добьется ли он такого же успеха у Дафны?