– Да. – Она удивилась, как вообще может говорить, когда в животе у нее будто вертится веретено, а сердце подступает к самому горлу. – Входите, пожалуйста.
Дафна вздохнула.
– Я была бы очень признательна за чашечку крепкого чая, – сказала она, проходя за Уиллоу через безукоризненно чистую прихожую на кухню. – Видите ли, я только что пережила ужасное приключение.
Удивляясь тому, как могла эта женщина разговаривать так спокойно и по-светски, когда сама она рассыпалась в порошок, Уиллоу жестом пригласила Дафну садиться к столу и начала заваривать чай.
– Вы любите Гидеона, Уиллоу? – спустя несколько минут прямо спросила Дафна, когда они сидели перед чашками горячего чая.
Уиллоу только кивнула, не в силах говорить, потому что к горлу подкатил комок страха и стыда.
Дафна улыбнулась, что казалось невероятным. Она, видимо, старалась быть не просто учтивой, но и внимательной.
– Понятно, – сказала она, отпивая чай и закатывая свои прекрасные глаза в преувеличенном восторге от вкуса чая. – Слава Богу, мне это было очень нужно.
Уиллоу не могла не ответить улыбкой, хотя на глаза наворачивались слезы.
– М-мне жаль, Дафна, – с трудом сказала она.
– Жаль? – оторвалась Дафна, подняв прекрасные, похожие на перья брови.
– Что… что… – Уиллоу не договорила. Она хотела сказать, что виновата в том, что забрала Гидеона, но не смогла. Несмотря на все их бурные разногласия и проблемы, она любила его и не могла бы честно сказать, что жалеет о чем-то.
– Я должна быть бесконечно признательна вам, Уиллоу Маршалл, – с легкостью сказала Дафна, сверкая глазами.
Уиллоу чуть не поперхнулась и не захлебнулась чаем, пытаясь совладать с собой.
– Признательна? – каркнула она, широко раскрыв глаза.
Дафна засмеялась:
– Ну да, Гидеон прекрасный парень, он красивый, не говоря уже о том, что к тому же и богатый. Но выйти за него было не моей и не его идеей. Это была идея папы.
Предчувствуя ужасную сцену обвинений и, возможно даже, таскания за волосы, Уиллоу только раскрыла рот от удивления при этих словах бывшей невесты Гидеона.
Дафна снова засмеялась:
– О Боже! Что за путаница, не правда ли? Уиллоу безжизненно кивнула:
– Почему же вы проделали весь этот путь, если не хотели быть с Гидеоном?
Под струящимся богатым шелком цвета розы плечи Дафны лениво и трогательно поднялись.
– Папа настоял. Полагаю, он думал, что мы с Гидеоном бросимся друг другу в объятия и все будет хорошо, как в волшебной сказке. Я приехала, потому что отец не давал бы мне покоя, если бы я не поехала, и потому что… ну… мне хотелось увидеть Запад.
Уиллоу дрожала и сделала еще один глоток.
– Это совсем не то, чего я ожидала, – сказала она. Если Дафна открыто призналась, что не проявляла к Гидеону романтического интереса, то неизвестно было, как отреагирует на ее приезд сам Гидеон. Когда-то он хотел жениться на Дафне, он прямо говорил об этом. Что, если он забудет о жене и примется ухаживать за прежней невестой?
Конечно же, гордость не позволила Уиллоу высказать такое предположение, и она отбросила свои опасения, чтобы вернуться к ним позже. Она уже собиралась расспросить Дафну о ее путешествии, когда в дом внезапно ворвался Гидеон, словно буйный ветер, проревев имя жены.
Второй раз за последние полчаса Уиллоу была встревожена. Она совсем забыла о Дафне и повернулась на стуле, готовая к новому кризису, который вот-вот должен был разразиться.
Гидеон не заметил Дафну; его злой, неистовый взгляд остановился на лице Уиллоу. На лацкане его пиджака была приколота шерифская звезда.
– Ты говорила или нет своему брату, чтобы он оставил в покое «Сентрал пасифик»? – рявкнул он.
Уиллоу побледнела, прижав руку к горлу.
– Я говорила ему, ты ведь знаешь.
– Жаль, что он не послушал тебя, – злобно огрызнулся Гидеон. Его взгляд остановился на лице Дафны.
– Дафна, – сказал он. Она кивнула:
– Привет, Гидеон.
Краска сбежала с его лица, хотя выражение осталось таким же суровым и решительным. Уиллоу грубо вмешалась в разговор.
– Гидеон, что сделал Стивен? – в отчаянии крикнула она.
– Он ограбил утренний поезд, – холодно ответил Гидеон, словно обвиняя ее в этом преступлении наравне со Стивеном. – На этот раз он добавил новую деталь. Он забрал все – не только то, что принадлежало судье Галлахеру. Этого было ему недостаточно – он застрелил Митча Крубера.
Комната поплыла перед глазами Уиллоу, останавливаясь в немыслимых изгибах и двигаясь вновь.
– Нет, – выдохнула она.
– Да, – резко сказал Гидеон и принялся рыться в ящике комода, где хранил патроны.
Уиллоу казалось, что она не видит ничего, кроме этого блестящего серебристого значка.
– Ложь! закричала она. – Гидеон, ты ведь знаешь, что это ложь!
Он снял пояс и начал вставлять в ячейки патроны.
– Боюсь, что это слишком страшная правда. Бог мне свидетель, на этот раз он сполна заплатит за все.
Уиллоу вскочила со стула, забыв о Дафне и обо всем на свете, за исключением того, что Гидеон собрался идти с пистолетами на ее брата.
– П-почему на тебе эта звезда, Гидеон? – спросила она, хотя и знала ужасный ответ.
Он помолчал и посмотрел на значок, грубо усмехнувшись.
– Полагаю, теперь я стал маршалом[8] Маршаллом, – ответил он.
Уиллоу вцепилась в руку мужа:
– Гидеон, пожалуйста…
Он стряхнул ее, как и Уиллоу, не обращая внимания на присутствие Дафны.
– Мне жаль, Уиллоу, – хрипло сказал он. – Правда. Я вернусь через несколько дней. Тебе, наверное, неплохо бы остаться у судьи, пока все не кончится.
– Нет! – закричала Уиллоу от страха и дурного предчувствия. – Я хочу пойти с тобой!
Гидеон выгнул бровь:
– Зачем? Чтобы увести меня подальше от своего брата? Только не в этот раз, милая. Я собираюсь привезти его – сидящим в седле или лежащим поперек него: выбор за ним.
Сказав это, Гидеон вышел из кухни через заднюю дверь.
– Дурак! – крикнула вслед ему Уиллоу и упала на стул, закрыв лицо руками.
От ее всхлипываний Дафна поднялась и, обойдя вокруг стола, подошла к ней и мягко, но неуверенно сказала:
– Уиллоу, все будет хорошо. Почему бы вам не сделать так, как сказал Гидеон? Я отвезу вас в город в своей коляске и…
Уиллоу стряхнула нежные руки Дафны с плеч.
– Я не хочу ехать в город! – завыла она.
– Может, я могла бы привезти кого-нибудь к вам? – спокойно настаивала она. – Мать, или отца, или…
– Нет! – завопила Уиллоу.
Дафна вздохнула и налила себе и Уиллоу еще чаю, прежде чем вернуться на место.
– Тогда не могли бы вы объяснить, что здесь происходит?
Через несколько минут, придя в себя, Уиллоу рассказала Дафне об ограблениях, которые последние шесть лет приписывали Стивену Галлахеру.
– Господи, – сказала Дафна, когда Уиллоу закончила. – Должно быть, я видела вашего брата…
Уиллоу удивленно открыла рот:
– Что?
– Я была в том поезде со своей кузиной Хильдой. Поезд остановили, и в вагон вошел грабитель, который собрал деньги, часы и все такое. – Она помолчала, печально глядя на свое запястье. – Он взял и мой аметистовый браслет. Потом вошел шериф и приказал ему бросить оружие, а преступник застрелил его.
– Стивен никогда бы не сделал такого!
– Но ведь, – Дафна вздохнула, – шериф назвал его «Галлахер». Я это точно помню.
Солнце спускалось; Уиллоу видела, как по полу кухни ползут тени.
– Стивен не мог, – холодно прошептала она. – Я знаю, он не мог…
Дафна натянуто улыбнулась.
– Вы его знаете, а я нет, – уступила она, – так что, может быть, этот грабитель и не был вашим братом. В любом случае на нем была маска.
– Как он выглядел?
– Очень высокий, блондин с голубыми глазами. Вот и все, что я могу сказать, – у него, как я уже говорила, была повязка или что-то вроде этого на лице, я была слишком напугана, чтобы рассмотреть.