Джастис берет сапоги, ставя их в шкаф рядом со входом, затем протягивает свои руки, чтобы взять их рубашки для стирки. Жесты несколько сладкие, но напоминают мне о моей маме и Брюсе. Это как если она готова делать все для него, и он настолько привык к этому, что больше не ценит того, что она делает. Я полагаю, что в лучших отношениях признательность остается. Думая об этом, мне становится грустно.
Джерон подходит, без рубашки и потный. Грязь на его лице выглядит невероятно на фоне его белоснежной улыбки. Прикусив свою нижнюю губу, я только улыбаюсь.
— Хорошее утро? — спрашиваю я, не уверенная, что еще сказать ему.
Я думаю, что это делает его ухмылку только больше.
— Это было утомительно, но я чувствовал себя хорошо, прежде чем не стало жарко. Я собираюсь прыгнуть в душ, если ты не против.
— Конечно, нет, — говорю ему я.
Он проходит мимо меня, немного задевая, когда идет рядом, я не знаю, почему он это делает. В любом случае, его запах пробуждает много ощущений во мне.
— Мы собираемся позже на карнавал, — говорит ему Джастис. — Хочешь присоединиться? Детям бы это очень понравилось.
Он смотрит, пожимая плечами, сперва на свою сестру, потом на меня.
— Хочешь пойти?
— Ох, хм, да, конечно, — он не должен спрашивать меня. Он контролирует это маленькое приключение, не я. Карнавал – звучит весело, хотя я не могу вспомнить, когда была на нем в последний раз. Это было, когда отец был все еще жив.
С усмешкой, он оглядывается на свою сестру.
— Конечно. Думаю мне нужно сперва поесть?
— Да, я планировала сделать ланч в течение часа. Мы можем отправиться после этого, если вы хотите?
— Звучит хорошо, — Джерон говорит ей, поднимаясь по лестнице, переступая сразу по две ступеньки.
Глава 11
Яркие огни против залитого солнцем неба, возвращают меня в детство. Я становлюсь легкомысленной, проходя через карнавальные ворота, даже если я не принимаю участия в каком-либо развлечении. Я знаю, что для меня будет счастьем просто смотреть на его хорошеньких племянника и племянницу на аттракционах.
Когда мы подходим к кассе, Джастис просит шесть билетов, по одному на каждого из нас.
— Э, нет, это... — я начинаю протестовать, но Джерон останавливает меня шепотом на ухо. Я даже не могу разобрать, что он сказал, потому что я полностью сконцентрировалась на ощущении, которое мне это дало. Я уверена, что это было что-то о том, что она купила его мне.
Когда мне надевают на руку браслет, Джастис комментирует мои волоски на руках.
— Замерзла? — спрашивает она. — Ты вся покрыта мурашками.
Подмигивая, она оборачивается, чтобы поговорить с детьми. Я могу только представить, как мое лицо багровеет от смущения.
Я пробегаю ладонью вверх и вниз по своей руке, чтобы избавиться от гусиной кожи, которая, безусловно, не вызвана температурой воздуха.
— Немного, — говорю вслух. Джерон смотрит вниз на мою руку, но ничего не говорит об этом.
Целой группой мы подходим к аттракционам для детей. На первом аттракционе, супер-горке, в которой, должно быть, сорок футов, Алексия просить меня съехать вместе с ней. Я беру ее за руку, и мы вместе поднимаемся на вверх горки, затем спускаемся вниз на грязном коричневом коврике. Она кричит от волнения весь путь вниз. После приземления она просит сделать это еще раз. Ее брат стоит в стороне, смотря на нас снизу, слишком нервничая, чтобы подняться даже с его папой и Джероном, которые оба предлагали ему пойти.
В конце концов, мы обходим все детские аттракционы. Прежде чем мы можем начать второй раунд, дети уже просят еды. Они мгновенно бегут к лавке со сладкой ватой, но я слышу, как Джастис говорит, что им нужно что-то более ощутимое и сладкая вата дождется их, пока они закончат. Джерон толкает меня в плечо, вырывая меня из собственных мыслей. Я бы хотела вырасти в любви как эти дети. Я хочу такое будущее для своих детей. То как Джастис любит своих детей, все дети заслуживают подобной любви.
— Давай пойдем на несколько аттракционов для больших детей, — комично предлагает он.
— Ты уверен? Я не хочу бросать твою сестру.
Он вздымает бровь.
— У тебя что- то с моей сестрой, о чем я не знаю?
— Фу, — я толкаю его в плечо рукой. — Об этом даже шутить противно.
Со смехом, он хватает мою руку, которая только что толкнула его, переплетая свои пальцы с моими. Я перестаю дышать. Все вокруг нас размывается, мы смотрим друг на друга. Он должен чувствовать то же самое, что и я: учащенное сердцебиение, сбитое дыхание.
Проходит не больше минуты, и я начинаю вновь думать здраво, и единственная причина по которой я могу это делать, потому что он выпустил мою руку. Моя грудь немного болит, когда я понимаю, что он не хочет на самом деле держать меня за руку.
Вырасти, Равин, говорю я себе.
— Колесо обозрения? — спрашивает он.
— Хм, да, конечно, — вожусь я со своими словами. Все, что только что произошло, заставляет меня чувствовать себя как в тумане.
Он с намеком кладет свою руку мне на талию, ведя меня к колесу обозрения. Поездка абсолютно пугает меня, Бог знает почему, но я позволяю Джерону отвести меня туда.
Дверь закрывается в фиолетовом металлическом пузыре, затем мы медленно поднимаемся в небо. Я должна смотреть прямо, потому что если я посмотрю вниз, я испугаюсь, почувствую это снова. Одурманенность высотой.
— Ты в порядке? — спрашивает Джерон, садясь чуть ближе ко мне.
Кивая головой, я лгу ему в своем ответе.
— Нет, ты не в порядке, — говорит он мне.
Я все равно продолжаю кивать своей головой.
— Посмотри на меня, Равин.
Я быстро оборачиваюсь, чтобы взглянуть в его светящиеся, зеленые, заботливые глаза. Я думала, что он будет смотреть на меня, как на самую большую идиотку на планете, которая испугалась основного карнавального аттракциона, но он выглядит обеспокоенным за меня.
— Ты в порядке? — спрашивает он медленнее, что заставляет меня ответить ему честно.
Я перестаю кивать головой и вместо этого трясу ей.
— Я ненавижу высоту, — отвечаю я быстро.
— Ты должна начать стоять за себя, Равин.
В глубине его глаз начинает гореть нежность. Я не могу понять, он действительно злится или нет. Затем он добавляет сладчайшим тоном:
— Но я горжусь, что ты столкнулась с одним из своих страхов.
— Ты запутался, — говорю я тихо, не в состоянии говорить нормально.
Он забавно поднимает уголок своих губ.
— Просто еще одна общая вещь для нас, я так полагаю.
— Что еще у нас есть общего?
Глядя куда-то, он отвечает:
— Слишком много, — затем быстро меняет тему. — Мы собираемся уехать утром. Я хотел сегодня, но мне нужна эта одна ночь здесь.
— Все нормально. В любом случае, я ненавижу заимствование одежды у твоей сестры. Мне нужна моя собственная. Я думаю, что мой босс тоже надерет мне задницу. Я пропустила работу сегодня.
Он быстро крутит своей головой, я знаю, что на его лице негодование.
— Что? Ты не говорила мне, что тебе на работу сегодня.
— Мне было все равно, — я честно говорю ему. — Она знает... многое. Она не забьет панику, если я пропущу один день.
Я надеюсь.
— Когда ты станешь более решительной? — спрашивает он, на этот раз его вопрос полон обвинения. Я могу признать, что это больно. Я полностью понимаю, что я не из тех, кто стоит за себя. Я соглашусь и буду плыть по течению, чем что-то скажу. Он знает меня, так что он не должен был злиться за то, какой я являюсь. Возможно, он не может любить меня после всего. Очевидно, я не его тип женщин.
Вместо этого я смотрю за край, даже несмотря на свой страх. Это лучше чем смотреть на разочарованное лицо. Ком образуется у меня глубоко в горле, но я не могу сказать, от паники это или от неприятия.
Когда колесо останавливается на самом верху, мое сердце начинает биться в два раза сильнее. Мои тревоги терзают меня в полностью закрытой дроссельной заслонке, заставляя меня потеть и учащенно дышать. Я не могу остановить его смотреть на эти причуды. Его руки тянут меня, тянут так быстро, что я не успеваю понять этого.