Литмир - Электронная Библиотека

— Ваймс, — втянув воздух, проговорил светловолосый жрец. Аэлин почувствовала, как от загробного низкого шелестящего голоса у нее по спине побежал холодок. В лице этого человека помимо невидящих белесых глаз было нечто отталкивающее и по-настоящему страшное, хотя никаких других видимых изъянов не наблюдалось, внешность слепца более ничем не выделялась: длинный прямой нос, тонкие губы, острый подбородок, ярко очерченные скулы, невысокий, изборожденный морщинами лоб. Аэлин не могла определить даже примерно, сколько слепому жрецу лет: ему одновременно можно было дать на вид и тридцать с небольшим, и пятьдесят.

— Кто твоя… — слепец помедлил, — гостья?

Охотница прерывисто вздохнула и поняла, что отвечать ей следует самой.

— Мое имя Аэлин, — осторожно произнесла она. — Доброго дня, жрец…

— Цирон, — прошелестел он в ответ, и его губы тронула легкая улыбка. — Ренард Цирон. Мы с вами не встречались, леди Аэлин?

Отчего-то этот вопрос вновь заставил охотницу неуютно поежиться.

«Проклятье!» — процедила молодая женщина про себя, однако вслух лишь произнесла:

— Я бывала во многих местах последнее время, но, думаю, эту встречу запомнила бы точно, — в ее голосе послышалась легкая ирония. Ренард, как ни странно, расплылся в широкой улыбке.

— А я бы, несомненно, запомнил ваш чудный голос, — отозвался он. — Он очень своеобразен и мелодичен.

— Благодарю за комплимент. Что ж, стало быть, встречаться нам не доводилось, — сказала женщина, кивнув.

— Чем обязаны визитом, леди Аэлин? — спросил слепец, посерьезнев, когда пауза начала затягиваться.

— Видите ли, мы с вами в каком-то смысле коллеги, жрец Цирон. Я — охотник на иных.

Аэлин старалась держаться непринужденно, хотя знала, что Ренард прекрасно улавливает дрожь в ее голосе. Молодая женщина лишь надеялась, что слепой жрец спишет ее напряжение на впечатление от его персоны: похоже, ему было не привыкать к подобной реакции.

— Вот как, — оценивающе хмыкнул Ренард.

— Многоуважаемый жрец Ваймс сообщил, что в Олсаде для меня может найтись работа. Поимка данталли под руководством жреца Колера. Предложение меня крайне заинтриговало.

Ренард повернул голову в сторону Дарбера, который, к слову, тоже держался весьма напряженно в его присутствии, и небрежно кивнул.

— Что ж, Ваймс, ты свободен. Я так понимаю, леди Аэлин — наша гостья.

Дарбер нахмурился.

— Но жрец Цирон, я…

— … должен готовиться к завтрашнему походу, — прошелестел Ренард.

Аэлин, вопреки своей неприязни к Ваймсу, готова была ухватить его за рукав красного облачения и взмолиться, чтобы он не оставлял ее наедине со слепым ищейкой. Однако охотница заставила себя собраться с силами и кивнула.

— Благодарю, жрец Ваймс. Я буду счастлива обсудить свою работу непосредственно с руководителями операции, — молодая женщина бегло перевела взгляд на Ренарда, и тот, казалось, почувствовал это. — Я так понимаю, вы — один из этих самых руководителей, жрец Цирон?

Слепец расплылся в улыбке.

— Просто Ренард, леди Аэлин. Опустим формальности. Милости прошу.

Цирон отошел от двери, приглашая охотницу в дом. Жест нес в себе галантный и вежливый окрас, однако даже он выглядел устрашающе в исполнении этого жуткого человека. Аэлин стоило больших трудов подавить в себе мысль «бежать!», стучащую в голове, и принять приглашение жреца.

Не оглянувшись на Ваймса, охотница проследовала в дом и, отойдя на несколько шагов от Ренарда, постаралась придать голосу спокойствие и легкость.

— Итак? — поинтересовалась она, изображая профессиональный азарт перед предстоящей охотой.

— Пройдемте, леди Аэлин. Я познакомлю вас с руководителем операции.

Женщина кивнула, тут же вспомнив, что Ренард слеп, и поспешила откликнуться.

— Жду этой встречи с нетерпением, — сказала она, совладав с голосом, и направилась за жрецом Цироном.

Мебелью гостиная этого дома не изобиловала: лишь высокая тахта, пара кресел, стол и очаг. На тахте, погрузившись в книгу, сидел грузный высокий жрец в столь же ярко-красном кожаном доспехе. А напротив него — с ровной, как струна, спиной и также с книгой в руках — расположился мужчина с припорошенными сединой висками. Услышав вошедших, последний поднял взгляд и пронизывающе посмотрел на Аэлин глазами разного цвета. Как и в Ренарде Цироне, в самом облике Бенедикта Колера было нечто пугающее, и охотница не верила, что подобное впечатление может создать лишь разница в цвете глаз. Тем не менее, эта деталь, вселяющая опасение, ускользала даже от самого внимательного взора.

— Братья, — окликнул слепой жрец, уголки его губ подернулись легкой улыбкой. — Кажется, Тарт к нам благосклонна. Она ниспослала нам человека, который может оказаться куда более полезным в поимке нашего данталли, нежели жрецы олсадского отделения. Это леди Аэлин, она охотница на иных существ. Изъявляет желание поработать с нами. Леди Аэлин, рад представить вам моих братьев Бенедикта Колера и Иммара Алистера.

Колер отложил книгу на ручку кресла и поднялся со своего места. То же сделал и второй жрец. Аэлин дружественно улыбнулась и уважительно кивнула.

— Почту за честь с вами поработать. Ваша репутация опережает вас, господа.

Охотница применила все обаяние, на которое только была способна, надеясь лишь, что ее бешено колотящееся сердце ничем ее не выдаст. Она нарочно старалась держаться на достаточном расстоянии от Ренарда Цирона, который, судя по всему, мог уличить ее во лжи по одному лишь звуку дыхания.

— Воистину, это похоже на удачу, — улыбнулся Колер, делая шаг к молодой женщине, однако глаза его оставались холодными и подозрительными. — Даже слишком похоже. Как вы узнали об охоте на данталли, леди Аэлин?

— Встретила жреца Ваймса в трактире «Серое Ухо», — небрежно пожала плечами молодая женщина, спокойно выдержав взгляд Бенедикта. — Узнав о том, чем я занимаюсь, он любезно предложил мне переговорить с вами об участии в охоте. Нынче не так просто найти работу по моей части. После Войны Королевств все особенно ценные заказы почти исчезли.

Колер изучающе склонил голову. Ренард улыбнулся:

— Однако мы с вами совершенно забыли о вежливости! Не предложили даме никаких угощений.

— Умираю с голоду, — почти жалобно произнесла Аэлин, по сути, не солгав. Желудок действительно скручивали голодные спазмы, а голова начинала неприятно ныть. К тому же охотница решила, что согласие на совместный обед чуть подогреет у жрецов Культа доверие к гостье.

Иммар переглянулся со своим командиром.

— Я думаю, наши олсадские друзья не поскупятся на угощение. Отобедаем здесь вместе, заодно поговорим о деле. Я схожу в главный корпус, — предложил он.

— Спасибо, брат, — почтительно кивнул Бенедикт.

Иммар направился к выходу из дома. Колер, заинтересованно прищурившись, указал молодой женщине на тахту.

— Присаживайтесь, дорогая гостья. Наш дом — ваш дом, — нарочито любезно сказал он.

Аэлин, заставив себя не покоситься на Ренарда, бегло прошла и села ровно на то место, где недавно сидел Иммар.

— Благодарю, — обаятельно улыбнулась она. — Прошу простить, если мой напор покажется невежливым, жрец Колер, но я, в силу своей специализации, привыкла к конкретике и хотела бы сразу поговорить о деле. Если помогу вам поймать данталли, сколько мне заплатят?

Бенедикт криво улыбнулся.

— Ваша конкретика меня лишь радует, поверьте, я и сам не сторонник долгих брожений вокруг да около. Для начала нам стоит понять, как именно вы сумеете помочь, леди Аэлин. И сумеете ли. Доводилось когда-нибудь охотиться на демонов-кукольников?

Молодая женщина прищурилась, понимая, что лгать будет глупо.

— Никогда, — передернула плечами она. — И тем интереснее мне поучаствовать.

— Это очень опасное мероприятие, вы должны понимать, — Бенедикт изучающе нахмурился. Казалось, голос его чуть смягчился и подозрительности в нем поубавилось.

— К опасностям я привычна.

63
{"b":"563859","o":1}