Литмир - Электронная Библиотека

— Проездом, — небрежно бросил Мальстен, не удержавшись и все же потерев назойливо зудящие глаза.

«Треклятая пыль!» — подумал он, стараясь не выказать внезапно вспыхнувшего раздражения.

— Горожане хвалят ваше заведение, господин Драм, — улыбнулась охотница.

— Прошу, зовите меня просто Лестер. «Господин Драм» — слишком официально, на мой вкус. Чувствую себя стариком. А как я могу обращаться к вам?

— Мое имя Беата, — вспомнив легенду спутника, кивнула Аэлин. — А это… Грегор.

— Что ж, весьма рад знакомству, — Лестер расплылся в белозубой улыбке. — Желаете остановиться у нас?

— Надеялись на это, — продолжила вести беседу охотница. — Горожане рекомендовали ваше заведение как самое подходящее для путешественников ввиду невысоких цен на комнаты. Видите ли, мы немного стеснены в средствах.

Лестер понимающе кивнул.

— Горожане вас не обманули, госпожа Беата. Дешевле «Старого серпа» вы действительно трактира не найдете. У нас с первого хозяина так принято.

— К слову, почему так часто меняются хозяева, Лестер? — присоединился, наконец, к разговору Мальстен. — Нам рассказали об этом, и мы слегка… гм… удивились.

— Понимаю, — чуть снисходительно улыбнулся трактирщик, бросив очередной заинтересованный взгляд на Аэлин. Мальстен нахмурился: было во взгляде этого Лестера нечто хищное. Данталли не мог объяснить, что именно, но мог однозначно сказать, что ему это не нравилось. Тем временем трактирщик продолжал, — хозяев и впрямь сменилось много. Я даже не знаю, какой я по счету. И понимаю, что в связи с этим возникают вопросы, не кроется ли в том какая-нибудь зловещая тайна.

Лестер продолжал невинно улыбаться, однако серьезные взгляды собеседников вскоре стерли улыбку с его лица, чему Мальстен был искренне рад. В очередной раз потерев начавшие слезиться глаза, данталли кивнул.

— Возникают, если быть честными…

Трактирщик развел руками.

— Друзья мои, это не про̀клятое место, если вы об этом. Мрачных и темных легенд про «Старый серп» не ходит, а иначе горожане поспешили бы рассказать об этом — люди любят такие истории, особенно тогда, когда их нужно рассказать чужеземцам, — Лестер безразлично пожал плечами. — В любом случае, я не стану принуждать вас оставаться, если мое заведение вас чем-то не устраивает…

Аэлин окинула Мальстена предупреждающим взглядом и качнула головой.

— Простите Грегора, Лестер. Мы устали с дороги. А в минуты усталости мой спутник становится раздражительным и подозрительным. Мы нисколько не хотели вас обидеть. Простите, если мы были невежливы.

Трактирщик махнул рукой.

— Пустое, леди Беата. Я ведь говорю, что понимаю, — он снисходительно посмотрел на данталли и тут же вновь переключил все свое внимание на Аэлин. — Просто это дух самого города. И этого места, понимаете? Сюда приходят… ненадолго, только для того, чтобы перевести дыхание. Фрэнлин — тихий город, он излечивает, но после, когда лечение более не нужно, начинает выталкивать во внешний мир.

— Есть такие города, — улыбнулась охотница.

— Да. Есть, — мрачно подтвердил Мальстен, опустив глаза в пол.

Лестер вновь расплылся в довольной улыбке.

— Что ж, если мое заведение больше вас не пугает своими мнимыми мрачными легендами, можем поговорить о комнатах. За комнату на двоих я возьму всего фесо. Цена вполне приемлемая, дешевле вы не найдете, это я гарантирую.

Аэлин понимающе кивнула, удержавшись от того, чтобы бросить на Мальстена воодушевленный взгляд: по такой цене трудно было найти более-менее приличную комнату практически в любом городе Арреды. Воистину, Лестер просил смешные деньги.

— В стоимость входит только одна бесплатная кормежка. А вот если захотите еще, придется доплатить.

— Нас условия вполне устраивают, — улыбнулась охотница.

Данталли вновь нахмурился, уже не понимая, что раздражает его больше: это треклятое жжение в глазах, или манера, которую Аэлин выбрала для общения с трактирщиком.

— Можем оплатить вперед, — она уже потянулась к мешочку с деньгами, но Лестер остановил ее руку, легко прикоснувшись к запястью, и одарил гостью многозначительным взглядом.

— Не торопитесь так, леди Беата. Позвольте сначала показать вам комнату. Думаю, господину Грегору такая последовательность будет больше по душе.

Мальстен пропустил замечание Лестера мимо ушей: на то, оплачивать комнату сразу или позже, ему было откровенно наплевать. Не выдержав и потерев глаза снова, данталли, с трудом сфокусировав взгляд на трактирщике, кивнул.

— Лестер, не будете ли так любезны показать, где здесь умывальник?

— Он есть в комнате, — учтиво кивнул трактирщик. — Прошу за мной. Я провожу вас.

Комната оказалась светлой и просторной. Лестер оставил постояльцам ключ от входной двери и, снисходительно посмотрев на Мальстена, поспешил покинуть помещение и отправиться обратно в трапезный зал.

Данталли первым делом проследовал к умывальнику и принялся промывать раздраженные жжением глаза. Вода помогла с первого прикосновения, вымыв надоедливую дорожную пыль.

— Что с тобой? — дождавшись, пока спутник вытрет лицо, поинтересовалась Аэлин, сложив руки на груди.

— О чем ты?

— Да хоть бы и о твоих глазах.

— Похоже, попала дорожная пыль. Ничего серьезного, уже все в порядке.

— Ты поэтому был такой мрачный? — хмыкнула охотница. — Мне показалось, ты готов был уничтожить Лестера на месте. Тебе что-то в нем не понравилось?

Мальстен сжал губы в тонкую линю, невольно ощутив раздражение от одного того, как Аэлин произнесла имя трактирщика.

— Думаю, все дело в глазах. Данталли очень зависимы от зрения, знаешь ли. И когда с ним возникают проблемы — даже небольшие — мы становимся раздражительны. Но уже все хорошо, так что не бери в голову.

Охотница еще несколько секунд испытующе смотрела на своего спутника, затем кивнула.

— Что ж. Тогда ты располагайся, а я схожу в трапезный зал, заплачу за комнату и поговорю с Лестером на предмет работы во Фрэнлине. Трактирщики обычно лучше всего знают о проблемах в городе. Если есть, на кого поохотиться, Лестер будет об этом знать.

Мальстен отвел взгляд, но спорить с женщиной не стал.

— Да… хорошо, иди.

Охотница кивнула и направилась вниз.

Мальстен проводил спутницу взглядом и с тяжелым вздохом опустился на кровать, закрыв руками лицо. Внутреннее раздражение все нарастало, не оставляя места ничему больше. При одной лишь мысли о том, что Аэлин сейчас вновь будет лучезарно улыбаться молодому трактирщику, данталли скрипел зубами от злости.

«А ведь говорят, что ревность жжет глаза», — усмехнулся он про себя. — «Неужто эти слова стоит воспринимать буквально?»

Ответа Мальстен не знал. Он надеялся лишь поскорее покинуть этот злосчастный трактир и мысленно взывал к Тарт, чтобы богиня удачи не послала охотнице никакой работы во Фрэнлине.

Лестер растянул на лице радостную улыбку при виде гостьи.

— Леди Беата, — кивнул он. — Рад увидеть вас так скоро. Желаете отужинать?

— Пока нет, — кивнула Аэлин, вернув молодому трактирщику улыбку. — Хотела оплатить комнату.

— Я ведь говорил, что вы можете не торопиться. Чаще всего я беру с путников деньги, когда они выселяются. Но, если вам угодно…

— Мне угодно, — кивнула охотница, положив фесо на стойку и придвинув монету хозяину трактира. Лестер кивнул, поджав губы.

— Что ж, тогда я буду ждать от вас распоряжений, когда должна быть готова еда.

Аэлин благодарно кивнула трактирщику, многозначительно заглянув ему в глаза.

— На самом деле у меня есть еще один вопрос, который хотелось бы прояснить. Видите ли, как я уже говорила, мы со спутником довольно стеснены в средствах, поэтому не прочь подзаработать во Фрэнлине. Расскажите мне о проблемах в городе, Лестер. Никто из горожан не рассказывал вам о… каких-либо странностях?

Несколько секунд трактирщик непонимающе глядел на свою собеседницу. Затем нахмурился и качнул головой.

— Минуту, — буркнул он, — хотите сказать, что вы — охотники на иных?

121
{"b":"563859","o":1}