Литмир - Электронная Библиотека

Проклятье, Луиза!!

...Конечно, участие в евгенической программе не предполагает сексуального контакта генетических партнеров. Все просто - у будущих родителей отбирают в лаборатории генетический материал, а дальше уже работа медиков - оплодотворенную in vitro яйцеклетку подсаживают будущей матери. Но в Лу я видел младшую сестренку с тех самых пор, как мы сдружились на занятиях по эмпатической подготовке. Она также порой в шутку называла меня "братик Крис..." а теперь Семья желает сделать нас генетическими партнерами в рамках своей проклятущей программы - и получить от нас потомство. Детей. Моих и Луизы детей!..

Я представил Лу, носящую ребенка, в котором поровну от меня и нее - и меня затошнило. Проклятая Семья, трижды проклятая евгеническая программа - плевать, что Луиза мне не родная сестра, все равно это выходит какой-то инцест!

Должно быть, эмоции, обуревавшие меня, не укрылись от Майлза:

- В чем дело, мой мальчик? Тебя не устраивает кандидатура Луизы Ксавье?

Я торопливо мотнул головой:

- Н-нет, устраивает, но...

- Но?

- Но я не уверен, что мои гены действительно столь хороши...

Должно быть, смотрелся я - уставившийся в пол, до ломоты в костях сцепивший руки и что-то невнятно лепечущий, - и вправду жалко, раз старший Флеминг как будто бы смилостивился:

- Хм... возможно, мой мальчик, ты просто еще не готов к такой ответственности? - он отечески мне улыбнулся - на лице Майлза такая улыбка смотрелось безбожно фальшиво, как если бы волк натянул на себя шкуру овцы, - В таком случае, мы, возможно, отложим этот разговор - до твоего возвращения... ах да, с Хель.

И вот тут я понял, что все, происходящее в малом зале поместья Флемингов с моего появления тут, было лишь только комедией, - игрой на нервах, разыгранной старым интриганом буквально по нотам. Потому что на слове "Хель" со Флеминга разом слетела отечески-благодушная маска - и передо мной оказался...

Глава Семьи Флеминг.

- Тебе выпала редкая честь - своими глазами узреть величайшее, после Земли Изначальной, культурное достояние человечества, - честь, выпала?! Ха! Да чтобы я поверил, что вакансия эта попалась Ито на глаза случайно, после того, как Майлз Флеминг возымел собственные интересы относительно этой планеты - три "ха"!

- Впервые в состав одной из этих экспедиций на Хель, что столь щедро финансируются "Нексусом", включили эмпата-сайоника. Это наводит на мысли...

...На какие именно мысли наводит это главу Семьи Флеминг, я даже и предположить не рискнул. Слишком разные уровни, слишком мало я смыслю в политике, а что это политика, сомнений нет - в игры попроще старший Флеминг не играет.

- ...в последнее время наша дражайшая Корпорация все пристальней интересуется этой закрытой планетой.

Меня пронзили острым взглядом сощуренных глаз:

- Вот, взгляни - и скажи, что ты думаешь.

Мне протянули планшетку - не раритет навроде итовской, а вполне современную голографическую модель, - и я недоуменно уставился на таблицу, в левой части которой были какие-то даты. Ближе к настоящему времени интервал между датами становился короче, последняя - два с половиною месяца по стандарту назад...

- Даты отправки экспедиций на Хель, финансируемых "Нексусом".

- Это же... в последние годы их отправляют все чаще и чаще? - рядом с датами я разглядел списки имен и фамилий, - с удивлением обнаружив немало знакомых, - А состав экспедиций... все меньше этнографов и культурологов, все больше специалистов из отдела генетических исследований? - весьма кстати припомнилось, что в составе моей экспедиции тоже значилось аж целых четверо генетиков. - Не понимаю. Они что-то ищут?..

Майлз Флеминг одобрительно кивнул:

- Думаю, Лекс Шанкар уже это самое "что-то" нашел - и теперь размышляет, как бы половчее к нему подступиться.

- Что нашел гендиректор Шанкар? - я был сбит с толку. Совершенно - хоть об стену бейся головой. Ну вот не разбираюсь я в политике!!

- Если б я знал, что, - меня одарили хмурым взглядом, - будь уверен, Семья Флеминг заполучила бы это первее Шанкаров. И, - голос старшего Флеминга надавил на виски, - зараза, опять, что ли, он применяет свои менталистские штучки? - Я все еще хочу заполучить это - первее Шанкаров и лично проклятого Лекса.

О-опа. Кажется, есть меткое байкальское словце для таких вот... ситуаций, - кажется, "приплыли". Горе тому неизвестному "чему-то" - если из-за него вцепятся друг други в глотки семьи Шанкаров и Флемингов, и лично гендиректор с Майлзом...

- А также первее всей корпорации "Нексус", потому что мне не слишком нравятся последние телодвижения Лекса Шанкара. Что? Не понимаешь, о чем я? Проклятье, мальчик, ты что, вообще не следишь за политикой?! - оказывается, Майлз Флеминг умеет возмущаться вполне даже искренне, - Ты же сотрудник Корпорации!..

- А что там такое... в политике? - у меня пересохло в горле, и голова, кажется, начинала болеть. На тянущее ощущение за грудиной можно было внимания вовсе не обращать - они привычно и даже почти не мешает... пока что.

- Разное там, - Майлз желчно скривил губы, затем глянул на меня, - Неважно, кстати, выглядишь, иди глотни воды, - махнул рукой в стороны консольного столика, на котором красовался старинный хрустальный графин и несколько совсем уж антикварного вида серебряных кубков, - В Ассамблее какие-то склоки, Синнабар грызется с Парфеноном из-за права на разработку толиновых лун Анахиты, и провалиться мне на месте, если это не дело рук вездесущего Лекса Шанкара, увеличиваются заказы на военную продукцию Байкала. Что еще? Со Звездным Садом обострились отношения, уже и флот их в боевой готовности, и проповедников повсюду развелось, как крыс в синнабарских трущобах - недавно только нескольких выслали с Сальватерры, - он помедлил, - и трижды провалиться мне, если и это не подстроено чертовым Лексом, - чтобы отвлечь внимание от его действий на Хель.

Я решил не пытаться казаться умнее, чем есть - и честно озвучил самый очевидный вопрос, какой только можно было озвучить по итогам всей майлзовой речи:

- Я мало что понимаю... во всяком таком, но вы, очевидно, хотите, чтоб я разузнал - что гендиректору Шанкару нужно на Хель?..

- Совершенно верно, - старший Флеминг казался довольным моею понятливостью, - И, если ты справишься с этой задачей... думаю, мы отложим - на время - наш разговор о Луизе Ксавье.

За ребрами чесалось и свербело, не хватало воздуха, и это уже становилось проблемой. Если я не приму лекарство в течение пары ближайших минут...

- Выполнить вашу задачу - значит... предать Корпорацию.

- Да, именно, - старший Флеминг спокойно кивнул.

...О-ох. Определенно, мне нехорошо.

- Если я это сделаю, то больше не смогу вернуться.

- На службу в Корпорацию - не сможешь, это верно. Но Семья с удовольствием примет того, кто оказал ей столь неоценимую услугу.

- Я, - карты на стол, - мне... мне установлен "ключ лояльности". Если в положенный срок я не явлюсь в медицинский центр при главном офисе, чтобы получить антивирус... то просто умру.

Майлз Флеминг отмахнулся:

- Ерунда. Наши врачи справятся с этой проблемой - а не справятся наши, помогут Метлинские.

Та-ак. Похоже, мы имеем заговор по меньше мере двух Семей сайоников - против семьи Шанкар и Корпорации. Вот только кто еще, помимо Метлинских и Флемингов?

И что же делать - мне, когда они начнут грызться друг с другом?..

- Я... мне нужно время, мистер Флеминг. Я...

- Конечно, конечно, - Майлз вновь нацепил на себя благодушную маску, - Иди, мальчик мой. Надеюсь, ты решишь, кому принадлежит твоя верность, до высадки экспедиции на Хель - иначе, может статься... всякое.

Надо думать, тогда мне оперативнейшим образом организуют замену. "Решишь, кому принадлежит твоя верность", ну надо же. Проклятые аристократы с их высокопарным языком. Можно подумать, если выразиться витьевато и вычурно, - удастся забыть, что смысл тут один и весьма неприглядный.

11
{"b":"563185","o":1}