Буду дома через двадцать минут. ШХ.
Положив блокнот на место, Джон вышел из комнаты, направляясь в свою спальню, чтобы переодеться. Через двадцать минут раздались шаги, и Холмс зашел в квартиру, бросив свое твидовое пальто на кресло. Поднявшись в комнату соседа, он застал его в озадаченном и напряженном виде. Джон хмурил брови, сидя на полу и скептически разглядывая свои вещи, разбросанные вокруг.
- Насколько я понимаю, костюма у тебя нет? – спросил Шерлок, садясь на пол напротив омеги.
Тот лишь молча кивнул, поджав свои тонкие губы, и закрыл глаза. Холмс улыбнулся и, вставая с пола, протянул руку Джону:
- У нас еще есть время, так что поехали, подберем тебе что-нибудь.
Шерлок не без удовольствия рассматривал светло-серый костюм, который выгодно подчеркивал стройную фигуру Джона, пока тот смотрел на свое отражение в высоком зеркале. Светлые волосы были слегка зачесаны набок, белая рубашка превосходно гармонировала с выбранным костюмом, а темные лакированные туфли завершали нужный образ. Превосходный образ – отметил про себя детектив, поправляя свой галстук и улыбаясь предвкушающей улыбкой.
Цель проста – максимально запудрить мозги своим родным и убедить их в том, что сердце самого неприступного альфы в Лондоне теперь целиком и без остатка принадлежит этому милому и скромному омеге, который крутился перед зеркалом, застегивая перламутровые пуговицы на своем пиджаке. Шерлок снова и снова повторял про себя, что после этого небольшого спектакля он займется своими делами, пока Ватсон будет находиться дома под присмотром миссис Хадсон.
И тяжело вздохнул, боясь, что сам спектакль выходит из-под его контроля, уводя от намеченной цели, и вспоминая прошлую ночь. Он не мог оторвать взгляда от спящего и умиротворенного лица соседа, который доверчиво прислонился к его плечу, обжигая его теплым сладким дыханием. Не мог не вдыхать полной грудью этот нежный и сводящий с ума запах, представляя, каким он может быть, если усилится. И не мог не бояться собственных мыслей, зная, куда это может его завести. Ему нужно лишь прикрытие, которое спасет его от ненужных пристальных взглядов семьи, и он выбрал Джона, не представляя, что его сущность может начать играть с ним злые шутки.
Он не хотел терять Ватсона, как друга, которого у него никогда не было. И Шерлок, осознавая всю чудовищную хрупкость этой непростой и непонятной, но необходимой, как воздух, дружбы, загнал себя в самые жесточайшие рамки, не желая повторять ошибок прошлой ночи. И одновременно желая повторять их снова и снова.
- Идем? – Джон внимательно смотрел на Шерлока своими нежно-голубыми глазами, пока тот, приводя мысли в порядок, надевал на себя черный пиджак.
- Да, идем.
Перед домом стояла черная иномарка, которую, как показалось доктору, он видел несколько недель назад, в самый первый вечер на Бейкер-стрит. Шерлок открыл пассажирскую дверь и, дождавшись, когда Джон сядет в машину, сел следом за ним. Иномарка быстро ехала по вечерним улицам, освещенным яркими огнями уличных фонарей и витринами магазинов. Шерлок смотрел в окно, откинувшись на мягкое кожаное сидение, а Джон наблюдал за ним, блуждая мыслями далеко за пределами этой машины.
Меньше, чем через двадцать минут иномарка подъехала к огромному особняку, укрытому от посторонних глаз высокими деревьями и каменным забором. Подъездная дорожка из темной каменной брусчатки, по бокам которой росли кусты алых и белых роз, трехэтажный белоснежный дом с колоннами, украшавшими фасад, и роскошный сад, в котором виднелись статуи, кованые скамьи и пара небольших фонтанов. Это был один из самых роскошных домов, которые доктор когда-либо видел в своей жизни. Шерлок наблюдал за восхищенным взглядом омеги, не скрывая самодовольной улыбки и внутреннего удовольствия, которое заполняло все его мысли. Наконец, машина замерла возле широкой мраморной лестницы, на которой стоял Майкрофт, ожидая последних гостей.
- Добрый вечер Джон, Шерлок, - поприветствовал он, пожав руки мужчинам, и направился в дом. Детектив кивнул, и Ватсон, не переставая восхищено рассматривать все вокруг, последовал за альфами.
В просторной светлой гостиной, выполненной преимущественно в белых и золотистых тонах, стоял длинный стеклянный стол в окружении мягких стульев. Возле него стояла высокая женщина с короткими светлыми волосами и инспектор Лестрейд, которого Джон совершенно не ожидал увидеть на семейном ужине. Но ответ на секундную озадаченность пришел сам собой: Грег – омега, и всеми нитями и цепями связан с братом Шерлока, Майкрофтом Холмсом. Об этом можно было догадаться даже по одному-единственному взгляду, который инспектор устремил на своего альфу, улыбаясь ему теплой нежной улыбкой. И по тому, что Майкрофт также улыбнулся омеге, подходя к нему ближе и заключая в свои объятия.
- О, Шерлок! Mon cher**, я так рада, что ты пришел, - женщина обняла сына, ослепительно улыбаясь и с интересом глядя на его спутника. – А вы, должно быть, Джон?
- Да, миссис Холмс, - ответил Ватсон, не в силах не улыбаться этой приятной и нежной женщине.
- Милый, зови меня просто Ванесса, - улыбнулась она, приобняв омегу за плечи. – Не стойте, присаживайтесь. Dîner est prêt***.
- Она чудо, Шерлок! – полушепотом сказал Джон, провожая взглядом статную женщину.
- Спасибо. Она превосходная женщина с изысканными манерами, - улыбаясь, ответил Шерлок. – Кстати, позволь тебе представить Грегори Лестрейда, - инспектор слегка наклонил голову и протянул руку:
- Рад официально познакомиться, Джон. Я удивлен, что все-таки нашелся смельчак, способный растопить этот айсберг. Поверь, он погубил не один «Титаник»!
Шерлок лишь рассмеялся, приобняв Джона за талию и притягивая к себе.
- Веди себя естественно, хорошо? Мама и Грег могут ничего не заподозрить, но Майкрофт… Он слишком внимателен к любым мелочам и серьезная помеха, - прошептал на ухо Холмс, чувствуя мелкую дрожь, пробежавшуюся по телу Джона.
- Хорошо. Буду вести себя, как ни в чем не бывало.
- Умница.
Детектив сел за стол, занимая место напротив Майкрофта, а Джон сел напротив инспектора, который внимательно изучал его взглядом серо-зеленых глаз, улыбаясь. Во главе стола, принеся тарелку с салатом, села миссис Холмс, с бесконечной нежностью глядя на своих сыновей и их омег.
Ужин шел не спеша; Майкрофт и Грег успели похвастаться тем, что почти закончили ремонт на Пэлл-Мэлл, а в детской уже стоит новая мебель, которую им подобрала миссис Холмс. Затем началось обсуждение некоторых дел Холмса-старшего и догадка Джона подтвердилась – Майкрофт работал в Британском правительстве. Шерлок позже внес небольшую корректировку, намекая, что прекрасно осведомлен в делах брата:
- Он и есть Британское правительство, когда не работает главой спецслужб Британии.
Затем началась самая страшная для Джона часть вечера, когда миссис Холмс задала Шерлоку свой вопрос:
- Милый, мы ведь даже не знаем, как вы познакомились!
Джон, прошедший пять лет службы в Афганистане и видевший немало страшных вещей, сейчас был готов покрыться холодным потом или рухнуть на пол с остановкой сердца. Он странно себя чувствовал, но понимал, что нужно немедленно взять себя в руки, чтобы не выдать всего обмана касательно их «отношений». Взгляд Шерлока был равнодушен, но его рука, сжавшая под столом ладонь Джона, выдавала его с головой – он не мог вымолвить ни слова.
- Это самая обычная история, - начал Джон, улыбаясь ослепительной улыбкой и не выпуская руки детектива. – Я очень люблю читать книги, особенно медицинские и научные труды, так как несколько лет учился на врача перед службой. И если бы я знал, что встречу Шерлока в том книжном магазине на Бейкер-стрит, то сидел бы там сутками напролет.
- Да, мы тогда попали под сильный дождь, промокли до последней нитки, - рассмеялся Шерлок, будто вспоминая старую забавную историю. – Помнишь, как посетители того ресторанчика смотрели на нас?
- Как на промокших под ливнем котят.
- Да-а-а, - мечтательно улыбаясь, протянул детектив. – Это был самый забавный поход в ресторан за всю мою жизнь.