Литмир - Электронная Библиотека

- Николь. Только что произошло задержание преступника, известного как Джексон Скотт, которое провели инспектор Грегори Лестрейд и небезызвестный детектив Шерлок Холмс. Как сообщают, именно ему Лондон снова обязан поимкой опасного преступника и убийцы, державшего город в длительном волнении.

На экране мелькнула толпа зевак и других корреспондентов, которые окружили собой двух мужчин. Один был высокого роста с загорелой кожей и седыми короткими волосами, и он отвечал на основные вопросы, а чуть позади него стоял высокий статный брюнет с кудрявыми волосами и пронзительными серыми глазами. Мягкие черты лица, форма глаз и губ, выразительные точеные скулы и высокий лоб – без сомнения, этот человек был очень умен. И он, как это ни странно, казался Джону именно тем, кого он искал уже несколько лет среди песков и скал Афганистана.

По его манерам поведения и неторопливому, но холодному и строгому голосу было ясно, что он чистокровный альфа. Сильная волевая личность с прямолинейным нравом и сложным характером, он был неким воплощением всех тех качеств, что Ватсон искал в подходящем альфе.

Корреспондент говорил что-то еще, но Джон уже не слушал, заворожено глядя на идеальный набор генетических данных. Быстро бросившись наверх и оставив завтрак недоеденным, Ватсон постучал в комнату программиста. Через пару секунд дверь открылась - и парень удивленно уставился на своего соседа.

- Прости, у тебя есть интернет?

- Конечно! – парень улыбнулся, пропуская доктора в свою комнату. – Что-то нужно найти?

- Да, что-нибудь о Шерлоке Холмсе.

Программист задумчиво посмотрел на соседа, а затем сел на кровать, указывая рукой на стул возле стола.

- Присаживайтесь. О нем я могу рассказать лучше любого поисковика.

Джон сел на мягкий стул с высокой спинкой и, сложив руки на коленях, приготовился внимательно слушать краткую биографию одного из самых знаменитых людей Лондона - таинственного консультирующего детектива Шерлока Холмса.

Через двенадцать минут парень, изложив доктору все возможные факты и перечислив то небольшое количество дел, что были каплей в море, с довольным видом смотрел на удивленного и пораженного соседа.

- Стало быть, Бейкер-стрит? Это совсем рядом, - Ватсон поднялся со стула и, поблагодарив компьютерщика за помощь, направился в свою комнату.

Понятное дело, что мистер Шерлок Холмс был крайне занятым человеком, следовательно, его можно застать дома ближе к вечеру. Адрес уже был в кармане, но самое сложное было только впереди: найти детектива и поговорить с ним, высказав свою странную для омеги просьбу.

Джон долго ходил по комнате, обдумывая свой план действий, пока время медленно шло к вечеру. Нужно было действовать крайне осторожно и доброжелательно, чтобы не показаться омегой-фанатиком, готовым продать душу ради общества альфы. Да ему и не нужен был сам альфа, только биологический материал, не более того.

Стрелки часов приближались к пяти часам вечера - и Джон, наскоро одевшись, покинул дом и поймал проезжающий мимо пустой кэб, который должен был привести его в пункт назначения. Волнение волнами растекалось по всему телу, и доктор пытался взять себя в руки, твердя про себя, что это самая обычная встреча.

Встреча, которая раз и навсегда изменит его жизнь.

========== II. Услуга за услугу ==========

Кэб не спеша ехал по вечерним оживленным улицам Мэрилебона, и через несколько минут остановился возле высокого белого дома. Джон, оплатив проезд и поблагодарив водителя, вышел из машины и остановился на тротуаре, глядя на черную деревянную дверь с позолоченными 221b. В окнах горел мягкий золотистый свет, и доктор, вздохнув, постучал в дверь.

Послышался приглушенный звук шагов, и дверь распахнула светловолосая женщина, удивленно глядя на невысокого блондина и улыбаясь ему дружелюбной улыбкой.

- Я могу вам чем-нибудь помочь?

- Простите, Шерлок Холмс здесь живет? – спросил Джон, надеясь, что не ошибся адресом и что детектив, если это его дом, находится внутри.

- Да, он дома, - ответила она, жестом приглашая зайти внутрь. – Вверх по лестнице, первая дверь направо.

Доктор кивнул, поднимаясь по ступенькам и разглядывая все вокруг. Довольно уютный старый дом, не лишенный английского очарования и простоты. Узорчатые обои, обшивка из темного дерева, несколько шкафов, зеркал и китайский фонарик, освещающий собой темную лестницу. Светлая дверь, первая по счету, была слегка приоткрыта, и из щели в коридор проникал золотистый свет. Джон прикрыл глаза, считая до трех, и постучался.

- Входите! – раздался приятный низкий голос, и Ватсон, открыв дверь, зашел в квартиру.

Высокий мужчина, одетый в халат поверх классического костюма, ходил кругами по гостиной, глядя в дисплей смартфона и что-то печатая длинными изящными пальцами. Его движения, его голос и вид дикого зверя, мечущегося по клетке, не могли не завораживать и приковывать к себе взгляд топазовых глаз, которые внимательно смотрели на брюнета. В нем чувствовалась бесконечная энергия, и было очевидно, что он ярый энтузиаст своего дела, с острым и решительным взглядом, а также с резкими и энергичными движениями.

Миндалевидные глаза с серо-голубой радужкой внимательно посмотрели на вошедшего, а на губах появилась легкая полуулыбка.

- У вас важное дело? Вы приехали несколько минут назад и не решались зайти, и вас явно что-то сильно беспокоит. Хотя, я пока не могу понять, что именно. Позволите узнать ваше имя? - он протянул ладонь, сделав несколько шагов навстречу гостю.

- Джон Ватсон, - ответил доктор и пожал протянутую ладонь, чувствуя силу, которую не ожидал встретить у такого человека, как детектив, и слабо улыбнулся, не представляя, с чего начать.

Изначально в его голове все было предельно просто – прийти, все объяснить и, если повезет, получить то, зачем пришел. Но уверенность, с которой он ехал сюда, медленно растворялась, словно пар в воздухе, уступая место странной озадаченности и даже некой растерянности под внимательным взглядом серых глаз.

- Шерлок Холмс, будем знакомы, - брюнет отпустил руку и указал на пару кресел. – Присаживайтесь и расскажите мне, чем могу быть полезен.

«Сама доброжелательность», - восхищенно подумал Джон, садясь на небольшое темно-коричневое кресло и наблюдая за детективом, который сел напротив, изучая проницательным взглядом своего гостя.

- Должен сказать, ко мне не часто приходят омеги. Это что-то совсем новенькое, но не менее любопытное, - задумчиво произнес Шерлок, а затем улыбнулся. – Итак, чем могу помочь?

Ватсон сглотнул, собирая мысли в кучу и пытаясь сложить их в одну единственную просьбу, с которой он сюда и прибыл. Он вздохнул, а затем, молясь всем высшим силам, чтобы все прошло хорошо, быстро изложил свою необычную просьбу.

- …поэтому я решил обратиться именно к вам, - закончил он через несколько минут, глядя на спокойное выражение лица собеседника, который сидел, внимательно слушая и сложив пальцы в молитвенном жесте.

- Мне льстит, что мой набор генов кажется вам настолько удивительным, - начал Холмс, прикладывая пальцы к аккуратным губам. – Но вы должны понимать, что моя сперма не товар из магазина, и просто так прийти и взять ее невозможно.

Джон молча кивнул, думая, что это означало мягкий, но категорический отказ, но Шерлок молча поднялся с кресла, замирая возле камина, в котором горели поленья, освещая огнем небольшую уютную гостиную. Детектив долго и задумчиво смотрел на рыжие языки пламени, а затем улыбнулся и посмотрел на гостя, что ни на секунду не сводил с него внимательного взгляда.

- Но вы, Джон, отличаетесь от многих знакомых мне омег и, возможно, именно вы сможете помочь с одной проблемой, которая давно не дает мне покоя.

- К вашим услугам, - ответил доктор, готовый выполнить любое поставленное условие.

- Видите ли, Джон, моя семья пользуется большим уважением у общественности. Мой дорогой брат уже пару лет назад обзавелся семьей, однако я предпочитаю влачить свое одинокое существование. Разумеется, это не устраивает ни моего брата, ни мою горячо любимую мать, которая спит и видит будущих внуков. Как понимаете, я человек одинокий и не склонный к каким-либо отношениям, однако, в свете недавних событий вынужден идти на крайние меры, чтобы облегчить не только свою жизнь, но и жизнь моей семьи. Вы можете оказать мне услугу за услугу.

3
{"b":"563067","o":1}