— Превосходная мысль, вызывайте, — одобрил Шерлок, проверяя его карманы, а затем выпрямился с торжествующим возгласом.
— Ни с места, доктор, — предупредил Джон.
Шерлок поднялся на ноги и вытряхнул из бумажного пакета коробку, обернутую в рецептурный бланк. Гримсби застыл.
— Суматриптан для инъекций, — процедил он, не сводя глаз с пистолета. — Для моей падчерицы. У нее сильные головные боли. Она просила подобрать другое лекарство…
— Как любезно с вашей стороны, — Шерлок открыл коробку и вытащил длинный шприц, заполненный прозрачной желтоватой жидкостью. — Вы ведь не станете возражать, если доктор Ватсон сделает укол? К чему ей возиться с этим самой, если под рукой опытный врач? Она как раз скоро будет здесь.
От лица Гримсби мигом отхлынула вся кровь, только два багровых пятна на щеках выделялись на бледной коже.
— Хотя, если как следует подумать, я знаю человека, для которого это лекарство может представлять не меньший интерес, — сказал Шерлок, подбрасывая шприц одной рукой и опуская другую в карман пальто.
— М-хмм, — согласно хмыкнул Джон. При виде явного отчаяния распростертого на полу мерзавца внутри шевельнулось удовлетворение. — Помнишь, Лестрейд как раз вчера жаловался, что у него болит голова?
— Совершенно верно, — Шерлок улыбнулся ему той самой восхитительной улыбкой краешком губ и оглядел с головы до ног, живо напомнив, что сам Джон так и не надел рубашку. В глазах его на мгновение вспыхнул жаркий огонек, и, не отводя взгляда от его груди, Шерлок поднес к уху телефон.
— Лестрейд, пришли кого-нибудь из отдела на задержание. М-м-м? Убийство и попытка убийства. Хранение препаратов класса А, а также, — здесь он откашлялся и поднял бровь, — незаконная перепланировка.
__________________________________
Открытие, что она чудом избежала судьбы сестры, принесло Элен Стоунер одновременно и шок, и облегчение. Предложение Шерлока привлечь сеть бездомных, чтобы убрать из соседней квартиры все источники вредоносного запаха, ее явно тронуло, в подведенных глазах блеснули слезы, но, как ни странно, она ответила отказом.
— Вы не поверите, но я встретила кое-кого, кто ищет себе соседа, — сказала она, стоя на ступеньках дома и глядя, как сержант Донован усаживает в патрульную машину ошеломленного отчима. — В клубе. Музыка была просто супер, я сразу поняла, что у нас вкусы совпадают, — лицо ее озарила улыбка. — Можно сказать, она нас связала!
— Рад слышать. — Стоявший рядом Шерлок вновь был самим собой — высокомерный и недовольный консультирующий детектив — но все же вежливо кивнул ей. — Идем, Джон. Лестрейд уже закончил, показания дадим завтра.
Все было точно так же как в конце любого другого расследования, за исключением одного: рука Шерлока у него на пояснице.
Джон тепло улыбнулся Элен.
— Это замечательно. И скоро собираетесь переехать?
— Уже завтра, — чуть нервно ответила та. — Полное безумие, да? Съехаться с кем-то, с кем только вчера познакомился. Но у меня такое чувство… не могу объяснить. У меня и в самом деле есть чутье, хотя вы мне и не верите, мистер Холмс.
— Отчего же? Верю, — возразил Шерлок с непривычно теплыми нотками в голосе, а затем вдруг обнял Джона прямо у всех на глазах.
— Знаете, — Джон чувствовал, что у него горят щеки, но ему было все равно, — мне кажется, мы прекрасно понимаем, о чем вы говорите.
— Спасибо, — Элен ухмыльнулась с заговорщицким видом. — Спасибо вам за все. Я, наверное, уже пойду собирать вещи.
— Я бы рекомендовал уложиться и съехать в течение часа, — сказал Шерлок ей вслед. Джон рассмеялся и теснее прижался к нему.
Поездка до дома, вроде бы, ничем не отличалась от всех других, и все же была иной. Шерлок распахнул дверцу такси, уселся на почтительном расстоянии и уткнулся в телефон. Джон смотрел в окно на пролетающие мимо ночные огни, рекламные вывески, станции метро и Пикадилли. И как просто было представить, что сегодняшнего дня не было вовсе, что Шерлок всего лишь час назад вовсе не прижимал его к стене, целуя с таким жаром, будто это способно пролить свет на тайну всех преступлений последнего десятилетия. Безумие. Чистый бред.
Но разве не превратилась его жизнь в безумие с самой первой встречи?
Кожей ощутив направленный на него взгляд, Джон повернулся и встретился с внимательными глазами Шерлока, по лицу которого скользили тени.
— Ты в порядке? — тихо спросил тот, пристально наблюдая за его реакцией.
— М-хмм, даже лучше, — ответил Джон, и Шерлок дернул краешком губ в полуулыбке. — А ты?
— Замечательно. — В светлых глазах отражались желание, и нежность, и тепло, от которого замирало сердце. — Просто замечательно.
Бейкер-стрит. Все, как обычно: короткий кивок, несколько мятых банкнот из рук в руки через окно такси, поворот ключа в замке, хлопок парадной двери, семнадцать ступенек.
— Запри дверь. — Просьба Шерлока, снимавшего пальто, выбивалась из обычной рутины. Самую малость, но Джон улыбнулся.
— Чай будешь? — Ноги на автопилоте понесли в кухню, и предложение вырвалось само собой. Он обернулся к Шерлоку, который успел расстегнуть несколько пуговиц на рубашке и теперь разглядывал его с непонятным выражением в глазах. Изумление?
А может быть самое настоящее обожание.
— Прости. — Внезапно на него обрушилась абсолютная новизна всего происходящего и минутный страх осознания, что с этого момента не будет возврата к старому, где все было известно и шло по накатанной. — Привычка…
— Чай — это замечательно, — произнес Шерлок, не отрывая от него взгляда. Выжидая.
Зная, что Джон сам сообразит, что к чему.
— Да к черту его, — ухмыльнулся он и шагнул ближе, притянул Шерлока к себе, и их реальность изогнулась под иным углом, меняясь раз и навсегда. Губы Шерлока были теплыми, настойчивыми, они охотно разомкнулись, когда Джон зарылся пальцами в его волосы, и все, бывшее прежде, растаяло, как отголосок давнего сна.
С Шерлоком у него никогда не было шанса остановиться, задуматься и оглянуться назад.
Но Джону это и не требовалось.