Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Один из таких ангаров оказался целью беглецов. Майкл клацнул замком металлической двери, проскользнул внутрь и жестом пригласил Элис следовать за ним. Джим задержался у входа, внимательно посмотрев по сторонам.

У начала железной лестницы горела свеча в стеклянной банке, освещая ступени. Элис вместе со своими освободителями поднялась на верхний ярус, ограждённый перилами. Ещё несколько свечей стояли на широком тёмном столе, позволяя разглядеть деревянные ящики, служившие табуретами, двери комнат, серые стены и чёрный рифлёный пол.

-- Знакомьтесь, -- обратился Майкл к двум девушкам лет пятнадцати, вышедшим навстречу, -- это Элис.

-- Здравствуй! -- приветливо произнесла круглолицая черноглазая брюнетка в синих брюках и свитере. -- Меня зовут Лилия.

-- А я Бетти! -- представилась худая высокая блондинка с длинными волосами, перевязанными лазурной лентой. Брюки у неё были голубыми, а куртка мягко переливалась сиреневыми и лиловыми оттенками. -- Это ты сегодня прилетела? Откуда? Издалека?

-- Элис нужно немедленно переодеть! -- Майкл прервал расспросы. -- Пилотский комбинезон спрячьте подальше!

-- Что с ужином? -- поинтересовался Джим.

-- Ну вы уж как-нибудь сами приготовьте! -- ответила Бетти. -- Мы идём подбирать одежду!

* * *

Жестяные банки и кружки, ложки на погнутой алюминиевой тарелке, свечи, древний медный самовар, выдыхавший струйки пара.

-- Вот, теперь ты от нас не отличаешься, -- кивнул Майкл, с одобрением взглянув Элис, одевшую чёрные брюки и свитер густого сливочного цвета, простой, без украшений, но с капюшоном. -- Издали не узнают.

-- Не по размеру, зато не замёрзнет! -- Лилия заглянула в банку. -- Сегодня снова соя?

-- У нас только консервы с военных складов, -- Джим придвинул ещё один ящик, чтобы гостье было на чём сидеть.

-- Ничего страшного, я привыкла к дорожному рациону, -- успокоила Элис, присаживаясь к столу вместе с Бетти и Лилией.

-- Мы Изгнанники, -- Майкл протянул Элис ложку. -- Не захотели поклоняться Священному Камню, и родители от нас отказались.

-- Собираем отвергнутых детей по пустым городам, пытаемся выжить, -- Джим принялся уплетать содержимое консервной банки. Его голос звучал совершенно буднично, без пафоса. -- Каменщики полагают, что гранитная глыба с портретом девочки символизирует великое будущее. И ненавидят всех, кто сомневается.

-- А уж каких успехов они добились, ты видишь сама, -- Бетти начала наливать в кружки горячую воду из самовара. -- Наша колония опустела.

-- У нас есть легенда о Звёздном Фрегате, который однажды прилетит и наведёт порядок. -- вздохнула Лилия. -- Больше надеяться не на что.

-- Запасы на складах когда-нибудь закончатся, -- Джим передал Майклу кружку. -- Каменщики-то продержатся, они звездолёты грабят, а экипажи обращают в свою веру. Вот и твой захватили.

-- На зиму нет ни обогревателей, ни дров, -- нахмурился Майкл, отодвигая пустую банку. -- Те психи давно уничтожили все деревья, кроме рябин. Делают из ягод какое-то пойло с наркотиком.

-- Элис, там, где ты живёшь, нет культа Священного Камня и его богини? -- Бетти повернулась к гостье. -- Или чего-то подобного?

-- Нет, конечно! -- похоже, Элис впечатлил рассказ Изгнанников. В её глазах мерцало сочувствие. -- Мне жаль, но я ничего не знаю о Звёздном Фрегате...

-- Он действительно существует!-- заверила Лилия. -- Как раз в эти дни, когда луна ближе всего, можно видеть его сны. Уже стемнело, пойдём посмотрим!

-- Пойдём! -- Майкл допил свой чай и поднялся. -- Дайте Элис оружие! На всякий случай.

-- Держи! -- Бетти протянула гостье пистолет. -- Как включать парализующий режим, думаю, знаешь...

Изгнанники вместе с Элис вышли из ангара и направились вдоль набережной к высокому каменному зданию. Стрельчатые окна, массивные карнизы с химерами, острые конусы башенок. Старинный храм, давно покинутый, но по-прежнему величественный, тянулся шпилем к небу, словно бросая вызов хмурой пелене туч.

Скульптуры то ли птиц, то ли драконов, их причудливые тени на дорожке, выложенной квадратными плитами, арка входа в зал с высоким потолком, полированный мрамор пола, ступеньки узкой лестницы, ведущей наверх.

-- Отсюда будет видно хорошо, -- Майкл, шедший впереди, остановился у широкого окна в коридоре между башенками.

За высохшей рекой простиралась равнина, пустынное пространство до самого горизонта. Тучи начали расходиться, но ветер принёс капли дождя. Через минуту к лунной лазури добавился смутный синий свет. Казалось, мост над руслом начал окутываться ореолом энергетического поля.

Призрачная аура стала ярче, задрожала волнами и вскоре погасла, но через миг равнина засияла тысячами огней.

Пустыни уже не было. Вместо неё -- огромный мегаполис. Высокие дома, разноцветные неоновые вывески, громадные экраны с пёстрыми рекламными видеороликами, гирлянды фонарей вдоль улиц, флайеры над крышами, всё сверкало великолепием цивилизации.

-- Звёздный Фрегат спит и видит сны о прошлом нашей колонии,-- Лилия тихо прокомментировала происходившее. -- Здесь жили хорошо, пока не появились Каменщики.

Здания были полупрозрачными, не отбрасывали теней. Иногда изображение дрожало, по городским кварталам проходила мелкая рябь, но фантомное зарево продолжало полыхать, подсвечивая редкие дождевые капли.

В глазах Элис заблестели искорки понимания, будто отражения звёзд в лазурных полночных озёрах.

-- Думаю, мне всё ясно,-- сообщила девушка спокойно. -- У сомнительных планет размещаются автоматические станции наблюдения. В случае чего, робот вызывает галактический патруль. Огромный военный корабль. Звёздный Фрегат из легенды.

-- Значит, нас никогда не бросали на произвол судьбы? -- Бетти посмотрела на Элис с недоумением. -- Почему же до сих пор не помогли?

-- Ваши правители показывают голограмму города, чтобы обманывать робота и создавать иллюзию благополучия, -- пояснила Элис.

Изгнанники переглянулись.

-- Миражи появляются именно в эти дни... -- в голосе Майкла прозвучала догадка.

-- Потому что робот находится на луне! -- Джим закончил мысль друга. -- Фантомы включают, когда она приближается!

-- Их же можно как-то отключить? -- спросила Лилия с надеждой. -- Станция ведь поймёт, что её обманывали, вызовет патруль?

-- Скорее всего, -- предположила Элис, -- силовая магистраль проходит по тому мосту, который светился.

-- Боевой флайер с пушкой! -- воскликнул Джим. -- Говорил же я тебе, Майкл, что он пригодится!

-- Идём! -- в глазах Майкла вспыхнул задор, смешанный с решимостью. -- Устроим диверсию!

Снова ступеньки, зал, выход, тени химер. Поворот, узкая улица, каньон между домами, сполохи голографического мегаполиса за спиной. Ветер по-прежнему швырял капли дождя, заставив надеть капюшоны.

-- Стоять! -- из-за угла появились двое в тёмной военной форме, с чёрными ружьями. И тут же попытались прицелиться.

Три голубые вспышки -- и патрульные замерли, окутанные мерцавшим силовым полем. Стреляли Джим, Майкл и Элис. Бетти и Лилия, хотя и не выглядели растерянными или испуганными, не успели достать из карманов свои пистолеты.

-- Отличная реакция, Элис! -- восхитился Майкл. -- У нас есть несколько минут, пока они освободятся...

Изгнанники продолжили путь, уже не пряча оружие. Другая тёмная улица, поворот, высокий цилиндр из бетона, здание с маленькими квадратными окнами и широкими железными воротами на разной высоте.

Узкая дверь, гигантский винтообразный пандус многоэтажной стоянки, силуэты флайеров с разбитыми кабинами.

-- Вот он! -- Джим направился к более менее целому аппарату. Пульт отозвался на прикосновение, и клавиши засветились оранжевым. -- Генератор в порядке!

-- Отойдите как можно дальше! -- Майкл обратился к девушкам и вместе с ними поспешил к бетонным перилам пандуса.

Двигатель флайера загудел. Из передней части выдвинулась труба из тёмного металла, дуло орудия. Ослепительный зелёный луч зашипел раскалённым воздухом -- и железные ворота вылетели из стены, разбрасывая искры. А затем, через пару секунд, с грохотом упали на тротуар.

8
{"b":"562850","o":1}