Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чувствуешь себя немного потерянным?

— Ну, не то, чтобы я не чувствую себя потерянным… — Харухиро одернул себя. — А, видишь? Я продолжаю ходить вокруг да около.

Уголки рта Мэри немного поднялись. Внезапно, Харухиро еще раз вспомнил, какой прекрасной была Мэри. И они тут только вдвоем, сами по себе… нет, если он будет думать о таких вещах сейчас, он запутается и все станет неловко.

Действительно ли в порядке, что он сейчас здесь? Он не мог не подумать об этом, не смотря на то, как это выглядело, Мэри здесь с ним не комфортно.

— … чувствуешь, что тебе не рады? — спросила Мэри.

— А, я так сказал?

— Я подумала, что ты сказал что-то вроде этого. Наверно, показалось, — сказала Мэри.

Харухиро заставил себя улыбнуться. Неосторожный. Он думал вслух и Мэри почти услышала это. Я должен лучше держать себя в руках, подумал он. Я не могу так облажаться. Он лидер группы, поэтому он должен соответствовать роли.

Но не то, чтобы он был лидером, потому что хотел этого. Он был лидером, потому что не было выбора.

— Насчет разговора ранее… — начала Мэри.

Тогда Харухиро понял это. Мэри определенно была внимательна к нему. Он заставляет ее беспокоиться за себя.

— Т-точно, — Харухиро силой вернул обычное выражение лица. — Ранее? Что ты имеешь в виду?

— Насчет работать где-то помимо Дамроу.

— А. Юме и Шихору были против только потому, что Ранта был за. Поэтому обсуждение остановилось. Глупый Ранты.

— Если вы предлагаете этот вариант не из-за торопливости, то я думаю, что его стоит рассмотреть, — сказала Мэри.

По правде говоря, Харухиро признал то, что часть его немного спешит продвинуться. Он хотел быть честным с Мэри, но он также не хотел выглядеть слабаком, особенно в ее глазах. Но может уже поздно для этого.

— Понятно. Но если мы пойдем в другое место, то куда?

Казалось, будто бы у нее уже был подготовленный ответ.

— Шахты Сирен, — просто, без колебаний, произнесла Мэри. Ее выражение лица было абсолютно пустым.

— Но там же… — начал Харухиро. Но он замолчал. Не то ли это место, где умерли предыдущие товарищи Мэри? Там она сражалась с Дезпатчем и его кобольдами-приспешниками, и потеряла троих товарищей. Он вспомнил Воина Мичики, Вора Огга и Мага Мутсуми.

Что стало с ними? Достать их тела было невозможно. И из-за того, что их тела не сожгли, они попали под проклятие Бессмертного Короля. Не лучше ли избегать этого места? Или, наверно, действительно логично отправиться туда? Харухиро понятия не имел, с чего начать размышления.

Он закончил тем, что спросил Мэри насчет кобольдов, прежде чем наступила ночь, и они разошлись.

Я действительно… отстой в этих вещах, подумал про себя Харухиро.

Во всяком случае, это решение не нужно принять прямо сейчас, поэтому он решил хорошенько его обдумать, когда его голова немного остудится. Так планировалось, но все обернулось иначе.

На следующий день они вернулись в Старый Город Дамроу.

Глава 3: Сопротивляясь инерции

— Воу! Воу-воу-воу! Какого черта?! — проворчал Ранта сквозь свой шлем-ведро, плотно прижавшись спиной к разрушенной стене.

И не только Ранта. Харухиро и другие уселись за стены, пытаясь спрятаться.

— Есть мысли, что происходит? — повернулся Харухиро в его сторону и поглядел на Мэри.

Мэри покачала головой.

— Даже я понятия не имею.

— Здесь так много гобби, — прошептала Юме.

Могзо буркнул в согласие. Он весь дрожал, стараясь сделать себя как можно меньше.

Щихору закрыла глаза и, кажется, молилась, плотно прижимая посох к груди.

— …Мы не можем, мы не можем… мы никак не можем…

Шихору права. Если есть фраза, характеризующая их текущую ситуацию, то это «мы не можем».

Они как обычно были в том же Старом Городе Дамроу, но сегодня не было разрозненных, редких групп гоблинов. С того момента, как они пришли сюда, чувствовалось что-то другое — нет, даже до того, как они пришли, чувствовалось что-то.

Место заполнено гоблинами. Их было очень много, и даже казалось, что они организованы в отряды. Может быть, они даже отправляли постоянные патрули.

— Патрули… — пробормотал Харухиро, стиснув зубы.

Как такое возможно? Его догадка верна? Гоблины, бродившие тут, выглядели иначе, чем те, на которых Харухиро и остальные охотились каждый день. Для начала, их снаряжение было лучше. И в то время как обычные гоблины всегда выглядели ленивыми и скучающими, эти казались осторожными и активными.

Харухиро предположил, что они, должно быть, из Нового Города Дамроу. Гоблины изгнанные из Нового Города часто приходят в Старый Город, но те гоблины всегда выглядели… угрюмыми. Даже подавленными. Даже воздух вокруг хобгоблина и его хозяина в пластинчатом доспехе был немного мрачным.

Но сейчас, бродящие тут гоблины оживленнее и в приподнятом настроении. Они выглядели так, будто у них есть цель. Харухиро не удивился бы, если они тут по какому-то приказу.

— Хмф, — фыркнул Ранта. Он снова начал, пытаясь вести себя круто или что-то такое. В конце концов, он не был крутым. — Похоже, мы перестарались. Здесь мы привлекли к себе слишком много внимания…

Никто не удосужился ответить ему, включая Харухиро. У него нет сил, чтобы тратить их на такие глупые вещи. Но слишком опасно продолжать здесь работать. Хоть они и проделали весь путь сюда, сейчас они столкнулись с удручающим решением вернуться в Алтану ни с чем.

В действительности у них нет других вариантов. С тем, что сейчас есть, казалось, нет другого выбора, кроме как возвращаться. Если только… когда он подумал об этом, Харухиро обнаружил, что он может увидеть в этом повороте событий возможность для смены места. Может это решение будет навязано или отброшено, но это все еще мог быть хороший шанс.

— Эй, ребята, — начал Харухиро. — Что думаете насчет того, чтобы пойти проверить Шахты Сирен? Они немного не по пути, но в том же направлении. Мы можем просто сделать крюк вокруг Дамроу и отправиться на северо-запад.

Ранта был в восторге. Юме, Шихору, Могзо и Мэри не были против, поэтому они отправились. Шахты Сирен… Они располагались в 4 км к северо-западу от Дамроу, но так как Харухиро и остальные там никогда не были, им потребовалось почти 2 часа для того, чтобы найти наиболее короткий путь.

Они выглядели так же, как и любые другие горы. Давным-давно, когда люди Королевства Аравакии все еще контролировали Границу, они вложили много ресурсов в строительство шахты. Впоследствии, когда Бессмертный Король и его союз вытеснили людей из этой области, Бошуу, фракция кобольдов, заняла это место. В настоящее время, Шахты Сирен полностью оккупированы кобольдами.

Группа Харухиро смогла увидеть путь к шахтам от подножия горы. Квадратный проход, похожий на туннель, по бокам укреплен деревянными балками. Харухиро и остальные следовали за небольшой речкой, протекающей параллельно горной тропе, когда они заметили прогуливающегося медведя.

Харухиро сомневался, что тот нападет; дикие животные должны быть осторожными с точки зрения трусости. Однако, никто не хотел испытывать свою удачу, поэтому они держались от него подальше.

Они по-прежнему продолжали путь в гору, следуя звериной тропе в лесную область. Пройдя немного, они заметили двух мохнатых, человекоподобных создания с собачьими головами. Каждый был одет в изношенный кольчужный доспех, и вооружен ржавым мечом.

Никто не ожидал столкнуться с неприятностями. Наверняка, даже эти два существа, которые появились из тени дерева очень расслабленными. Ясно, что они не ожидали встретить здесь кого-нибудь. Существа и группа Харухиро уставились друг на друга. Каждая из сторон застыла на добрых две-три секунды.

— Кобольды! — крикнула Мэри.

Харухиро бессознательно испустил удивленный вскрик и попятился назад.

— Могзо, идем! — сказал Ранта, замахиваясь мечом в сторону кобольда справа.

— Т-точно! — Могзо, чья реакция немного запаздывала за Рантой, приблизился к кобольду слева.

7
{"b":"562730","o":1}