Литмир - Электронная Библиотека

Пятничные сумерки растворялись в ясном, темно-синем вечере, чередуясь с кристаллами звезд и ветрами Санта-Анны. Ночь, созданная для романтики, несмотря на их джинсы и толстовки.

Они с Митчем жевали хот-доги и потягивали какао в ложе прессы в колледже, где проходили местные школьные игры, ожидая начала игры.

Джульетта рассеянно наблюдала за двумя командами, разминающимися на грязном поле. Ничто не могло заставить ее оторвать взгляд от Митча.  Как обычно, его выцветшие джинсы обтягивали мускулистые бедра и зад так хорошо, что она едва могла связать два слова. Почему она хочет прикоснуться к нему, даже понимая, что Митч никогда не даст ей то будущее, которое ей нужно?

Позади нее другие репортеры и тренер собрались в этой же маленькой комнате. Лысеющий мужичок перед ней дергал выключатели, проверяя освещение и табло. Капитан команды нервно тихо выругался в углу.

Ей пришлось выйти оттуда, чтобы поговорить с Митчем. Ей нужно было собраться с мыслями и понять, что происходит с ее чувствами. В ее животе была словно бомба замедленного действия, и до взрыва оставалось не больше минуты.

Митч коснулся ее плеча. Джульетта вздрогнула, чувствуя покалывание в месте его прикосновения.

- Я не хотел тебя напугать, - сказал он, морща лоб в замешательстве. - Ты в порядке?

- Конечно.

Джульетта чувствовала, что разговаривает как попугай. Она знала, что Митч хотел бы услышать больше, чем одну фальшивую отговорку. Но в этот момент, особенно в ложе прессы, она не знала, что еще сказать.

- У нас есть полчаса до начала игры, - добавил он. – Я взял интервью у всех ключевых игроков в начале вечера, так что могу сделать небольшой перерыв. Как насчет того, чтобы прогуляться?

Либо он прочитал ее мысли, либо испытывал схожие чувства. Кивнув, Джульетта направилась к двери. Митч последовал за ней.

Наслаждаясь прохладным вечерним бризом, Митч взял ее за руку и повел вниз по металлической лестнице, спускаясь на землю позади трибуны. Когда они отвернулись от трибун, Митч приобнял ее и, казалось, достиг самого сердца, прижав к себе девушку.

Она бы хотела, чтобы касания Эндрю имели тот же эффект.

Они остановились под деревом, голые ветви которого трепыхались на ветру. Митч со вздохом прислонился к грубому стволу.

- Ты была до ужаса тихой, когда я забрал тебя. Ты была тихой, когда я разговаривал с тобой в последний раз. Хочешь рассказать мне, что случилось?

Она понятия не имела, с чего начать и как много рассказать. Эндрю буквально вынудил ее на это свидание. Ее целью должно было быть раз и навсегда испытать это «чувство» между ними, чтобы понять, сможет  ли она избавиться от чувств к Митчу. Теперь эта идея приводила ее в ужас.

- Это из-за нас, не так ли? Ты боишься, - подначивал он.

Она кивнула.

- Это глупо…

- Если ты боишься, то – нет. - Он склонил голову набок, видимо,  в раздумьях. – Что ты думаешь о нашем первом свидании, Джульетта?

- Я прекрасно провела время. - Она говорила медленно и тихо. – Я уже тебе говорила.

- Что именно ты чувствуешь? Словно это просто приятное время или… - он сделал паузу, наклоняясь ближе, - что там есть место чему-то большему?

Он убрал руку с ее плеча. Джульетта напряглась, желая его прикосновений, хотя и знала, что не должна.

- Если под «большим» ты подразумеваешь секс, то у меня нет времени на бесцельные попытки. Я просто не могу заниматься сексом с мужчиной, на которого мне плевать.

Он погладил ее по щеке подушечкой пальца.

- Во-первых, я начинаю действительно подозревать, что мы можем обрести что-то совсем не бесцельное. Во-вторых, когда я сказал «что-то большее», я говорил не только о твоем теле, хотя совсем не против него.

Уголки его рта приподнялись, и Джульетта почувствовала все влияние этой улыбки на нее.

- Я хочу быть с тобой, потому что это ты, - продолжил он. - Я не могу это объяснить, но здесь что-то больше, чем просто желание моего либидо.

Сердце Джульетты участилось.

- Ого.

Палец Митча погладил ее по шее.

- Как ты думаешь, что между нами происходит?

Вау, этот разговор побил мировой рекорд по скорости перехода к делу.

- Не знаю. Частично именно поэтому я согласилась на это свидание.

- Тогда мы здесь с одной целью, - сказал Митч и еще больше приблизился, уткнувшись лицом в ее волосы.

Что теперь? Оттолкнуть или изучать дальше, пока она не поймет, какой ответ Эндрю будет правильным – да или нет. Она сглотнула, когда он склонился над ней и заглянул ей в глаза.

- Ты выглядишь так, будто пребываешь в ужасе, - сказал он почти шутя.

Она подняла на него взгляд.

- Мне до ужаса некомфортно, так как у нас разные понятия о будущем. Помнишь?

- Не совсем. Я думаю, мы могли бы это обсудить.

- Мы знаем друг друга слишком мало.

- Именно. Может быть, наши взгляды не такие разные, как кажутся. Пока все, что происходило с нами, было великолепно.

Воспоминание о его поцелуе мелькнуло в голове.

- Может быть, даже чересчур. - Она остановилась. - То, что произошло в конце нашего последнего свидания, не должно было случиться. Мы должны были провести деловую встречи, а этот поцелуй... Это было несправедливо по отношению к Эндрю. И это только все запутало.

- Думаю, ты попросила меня поцеловать тебя потому, что хотела.

Она прикусила губу. Ее горло сжалось от волнения.

- Думаю… я хотела узнать, было ли то, что я чувствовала, реальным и взаимным.

Митч потянулся к ее руке и погладил пустой безымянный палец.

- Ты любишь Бримли? Честно.

Ее глаза закрылись. Ответ не был простым «да» или «нет»; Митч должен был это понимать. Отвернувшись, она задумалась, как один маленький вопрос может приводить ее в такое замешательство.

- Что в нем можно не любить? – наконец сказала девушка, открывая глаза. - Он умный и... и заботливый…

- Я не об этом спросил. Ты его любишь?

Джульетта запрокинула голову, вглядываясь в голые ветви. Длинные и тонкие, они казались несчастными. Забавно, что она никогда не думала, что ее жизнь станет похожей на дерево. По-видимому, сейчас многое случалось в первый раз.

Вздохнув, она заглянула вглубь себя, чтобы найти ответ, который не хотела искать. И ответ пришел. Побег от этого сейчас может разрушить ее будущее.

Наконец, она сказала:

- Я люблю многое в нем. Он добрый. Он будет прекрасным отцом, заботливым мужем…

- Но ты его не любишь.

И это была чистая правда. Джульетта бы хотела свернуться сейчас калачиком в кровати с Тряпичной Энни, куклой, которую мама подарила ей на восьмой день рождения. Подальше от отвлекающего влияния Митча, чтобы иметь больше шансов разобраться со своей жизнью. Но его пронзительный взгляд требовал ответ немедленно.

- Может, со временем любовь придет, - сказала она. – Я буду заботиться о нем. А он даст мне стабильность, которую я хочу.

Молчание было ответом. Митч опустил руку и наклонился, их тела разделяли сантиметры. И снова этот укол, эта потребность, которую он зажигал в ней, вспыхнула с новой силой. Черт его подери.

- Стабильность? - повторил Митч. Джульетте было сложно сконцентрироваться, когда его темный взгляд скользнул по ее лицу, растаял в ее глазах. – Что будет тебя утешать, когда ты выйдешь за мужчину, который не может сделать с тобой это?

Митч развернул ее, прижав к стволу дерева. Их тела прижимались бедро к бедру. Жар его груди опалил ее, когда их губы встретились. Сопротивление Джульетты ослабло под настойчивым давлением поцелуя Митча. Ее сердце вырывалось из груди. Все внизу живота загорелось в момент, когда он прикоснулся к ней.

Она крепко держала его, желание билось в каждой клеточке тела. Его язык глубоко проник в ее рот, требуя ответа. Желание, словно липкий мед, сочилось из нее. Джульетта не могла ни ответить на его поцелуй, ни вернуть настойчивые удары его языка, уговаривающие ее.

Он ласкал ее в ответ, гладя ее по плечу… и прижимая к стволу дерева, в прямом смысле расположив между молотом и наковальней. И она прижалась к нему, целуя, сжав бицепсы, проводя ладонями по его грудным мышцам и цепляясь за его спину, когда он углубил поцелуй… все дальше и дальше.

25
{"b":"562688","o":1}