Литмир - Электронная Библиотека

Он знал, что должен отступить, взглянуть на ситуацию объективно. Чертовски трудно, когда ее голые плечи так и привлекали его взгляд, а каждый ее взгляд затрагивал его сердце.

- Спасибо, - прошептала девушка, нежно улыбнувшись.

Он взял ее за руку и осторожно сжал ее пальцы, сказав:

- Мне нравится видеть, как ты улыбаешься. Пойдем.

Они вместе вылезли из грузовика и направились в здание, торопясь спрятаться от холодного вечернего бриза. Оказавшись внутри, они неторопливо прошли к бару, ожидая, когда поднимут занавес. Джульетта заказала белое вино, а Митч - пиво.

Он поднял бутылку.

- Давай выпьем за… великолепный день в такой же чертовски великолепной компании.

Нерешительно кивнув, она чокнулась с ним бокалом.

- Именно.

Следующие полчаса Митч провел за болтовней обо всем, начиная с политики и заканчивая популярными певцами. Джульетта мало говорила, и Митч подозревал, что слишком сильно надавил на нее в доме тети и напугал.

Один взгляд на ее напряженный профиль сказал ему, что она невероятно нервничала.

- Ты в порядке? - спросил он.

Девушка встретилась с ним взглядом. В ее голубых глазах Митч увидел страх.

Страх? Из-за того, что может случиться между ними? Через мгновение она перевела взгляд на пол, и он убедился в этом. Да, она боялась того, что может случиться.

Она также боялась, что ей не хватит воли остановить его.

Подавив порыв ликования, он предложил им занять свои места. Пробормотав что-то, Джульетта согласилась.

Спустя двадцать минут молчания началось шоу. Митч собирался закрыть глаза и спланировать новую стратегию для изучения всего, что происходило между ним и соблазнительной мисс Лоуэлл. Но любопытство удержало его от этого.

Поднялся занавес, и на сцене появилась группа танцоров, изображая встречу нескольких семей на праздничной вечеринке. В углу авансцены расположилась трехметровая рождественская елка на колесиках.

Женщины выделывали пируэты, мужчины прыгали. Митч зевал.

- Боже, эти парни носят такие тугие брюки, что я могу угадать их религию.

- Тссс, - прошипела пара неподалеку.

Джульетта прикусила губу, чтобы подавить смех.

- Ты невыносим.

- Но это правда, - оправдывался он.

В течение пятнадцати минут прыжков, подъемов и поворотов, Митч признал, что, хотя танцы – это не спорт, они были невероятно хорошо подготовленными спортсменами.

Но еще более увлекательно было наблюдать за лицом Джульетты. Покрасневшая, с широко раскрытыми глазами. Очаровательная в своем восхищении танцорами. Она улыбалась. Хмурилась. Восторг светился в ее глазах, подобно Кларе, когда ее Щелкунчик превратился в принца.

Он никогда не видел Джульетту более красивой, и все потому, что она излучала счастье.

Боже, он бы еще два дня отсидел, смотря балет, только бы это выражение не сходило с ее лица. Даже больше, ему бы хотелось, чтобы она так смотрела на него.

Разочарование захлестнуло его, когда зажегся свет, а занавес опустился на время антракта. Еще одна волна недовольства накрыла его, когда, извинившись, она отлучилась в дамскую комнату.

Он воспользовался возможностью, чтобы посмотреть на людей вокруг. Утонченные и степенные. Эти два слова лучше всего описывали толпу. Полно симпатичных женщин. Жаль, что он не знал этого до встречи с Джульеттой. После вечера с ней, его больше никто не интересовал.

Вау! Такие мысли доведут до беды. И стоит сбавить обороты. У него был шанс с Джульеттой. Да, это был маленький шанс. Профессионально это или нет, он собирался воспользоваться им по максимуму, и имел на это две простые причины: Во-первых, Эндрю Бримли ни на каплю не приблизился к должности Мистера Лоуэлла. А во-вторых, он не помнил, что бы так сходил с ума по женщине. Любой женщине.

А что было самым невероятным и с тем же восхитительным, Джульетта ощущала то же, что и он, и явно не имела иммунитета к нахлынувшим на них чувствам.

Глава 6

- Как тебе балет? - спросила она, когда они сели в грузовик и направились к шоссе.

- Захватывающе.

- Ты действительно так думаешь? – девушка быстро повернулась к нему лицом. – Я думаю, что это было великолепно. Так элегантно и романтично.

Он улыбнулся ей, от появившихся ямочек все внутри нее растаяло.

- Как ни удивительно, это не было ужасно.

- Возможно, ты даже смирился с необходимостью смотреть на танцоров в колготках? - поддразнила она.

- Я заблокировал эту часть и сделал мысленную заметку попросить маму не покупать мне ничего подобного на Рождество.

- Почему? Ты бы отлично в них смотрелся.

- О, ну, так ведь и есть, правда?

Очень умно. Пусть Митч знает, что она заметила его тело. Может быть, ей следует выставить ему оценку от одного до десяти, чтобы дать ему знать, что она на самом деле думает.

- Я… ах. Это была шутка. Плохая. Я знаю, ты их терпеть не можешь. - Она улыбнулась, надеясь, что улыбка не вышла такой натянутой, как ей казалось.

Джульетта уставилась на волевые черты его лица. У нее когда-нибудь раньше появлялась желание прикоснуться к челюсти мужчины? Она такого не припоминала. И это было плохо.

- Не беспокойся. Я не рассчитываю получить сегодня поощрение для соблазнения.  Так куда мы сейчас?

Если бы она не следила за собой, то уже давно сделала бы ему этот намек.

- Ты слышал о "Маме Леоне"?

Мужчина кивнул.

- Но никогда там не был.

- Там замечательная итальянская кухня. - Джульетта закрыла глаза и вздохнула. – Самая лучшая, по крайней мере, мне так показалось, когда я однажды там ужинала.

- Я согласен на все, что заставляет женщин так вздыхать.

И снова эти неоднозначные оговорки, которые уже полдня сводят ее с ума. Как и раньше, его глубокий бархатный голос породил тепло в ее животе и превратил колени в кашу. Джульетта прибегла к защитной стратегии молчания. Ее так и подмывало узнать, был ли он тем мужчиной, который заставит ее стонать по совершенно другим причинам. Тем не менее, мысль о Митче, кочующем как бродяга, разбивала ей сердце. И останавливала ее.

За двадцать минут они въехали на холм и спустились в долину Сан-Фернандо. После пересечения улицы Сепульведа, они остановились у «Мама Леоне». Несмотря на то, что они заказали столик на половину одиннадцатого, а приехали на десять минут раньше, величавый седой метрдотель провел их к месту.

К сожалению, он усадил их в освещенный только свечами уголок за фонтаном, вдали от других посетителей и всего лишь в трех метрах от романтичного камина. Справа стену украшала замечательная роспись, изображающая каналы в Венеции. Вокруг в изобилии росли зеленые растения, а из динамиков под потолком лилась тихая, сексуальная баллада. Ей стало интересно, на какие мысли навела Митча эта атмосфера. Она надеялась, что на нее они не похожи.

Почему она предложила прийти сюда? Роскошная итальянская кухня хорошо ей запомнилась, а вот атмосфера, созданная для влюбленных – нет, несмотря на то, что в прошлый раз она приходила сюда с Эндрю.

- Я, мм… Не думала, что здесь так… Мы можем уйти, если хочешь. – Улыбнулась она с надеждой.

Митч оглядел комнату. Его брови приподнялись в растерянности.

- Прекрасное местечко. Да и еда выглядит аппетитно. -  Он указал на меню, которое оставил официант. – Мои артерии смогут справиться с одним вечером жирной пищи.

- Мы всегда можем поехать домой и по пути заглянуть в «Ин-энд-Аут Бургер»*.

(*Сеть ресторанов фаст-фуда).

- Ни за что, леди. Вы слишком прекрасно выглядите для фаст-фуд забегаловки, тем более на вынос. А содержание жира там такое же большое.

Отлично. Ей придется сидеть здесь, по крайней мере, целый час, наблюдая, как огонь подчеркивает румянец его лица и оттеняет его роскошные карие глаза… Не говоря уже о том, чтобы глазеть на губы, мучаясь вопросом, как они будут чувствоваться на ее губах…

19
{"b":"562688","o":1}