Аплодисменты и поздравительные выкрики разнеслись над озером – на всех трех трибунах зрители приветливо махали победителю.
Вторым к финишу пришел мистер Поттер, - продолжил Крауч после небольшой паузы, давая Виктору возможность раскланяться болельщикам, что выглядело немного комично в одеяле. – Для погружения в воду он воспользовался довольно редким магическим растением – жаброслями. Это позволило ему активно применять колдовство на протяжении всего времени выполнения задания. Сложность использованных им заклинаний учтена при начислении баллов. Жюри неоднозначно отнеслось к тому, что мистер Поттер освободил сразу двоих «условных пленников». Мнения разделились. Одни члены жюри сочли его поступок благородным, - Крауч бросил выразительный взгляд в сторону Дамблдора. - Но некоторые высказались за то, что он грубо нарушил регламент соревнования. Однако при тщательном изучении текста задания не было найдено упоминаний о запрете освобождения двоих и более «пленников». Если бы мисс Делакур все же добралась до условленного места и не обнаружила там разыскиваемого, то поступок мистера Поттера можно было бы квалифицировать, как создание умышленной помехи сопернику, что, в общем-то, не запрещено правилами. Все же, учитывая все обстоятельства, в том числе и передачу спасенного чужого «пленника» сопернику, действия мистера Поттера решено считать оправданными. Он набирает сорок баллов и занимает второе место за прохождение этого этапа Турнира Трех Волшебников.
Гарри помахал всем, кто, не жалея ладоней, хлопал ему, поддерживая и оценивая его старания.
Третье место занимает мисс Делакур, использовавшая вуаль сирены для того, чтобы иметь возможность дышать под водой. Качественное колдовство, хотя и несколько ограничивающее возможность вербальной магии под водой. К сожалению, мисс Делакур смогла одолеть лишь около половины препятствий, подготовленных для нее организаторами Турнира. Однако, благодаря неординарному поступку мистера Поттера, передавшему мисс Делакур ее «условного пленника», она смогла все же прикосновением к финишному буйку зафиксировать выполнение главного условия задания – спрятанное было найдено, правда на втором часу соревнований. И не там, где его следовало найти, - тихо добавил явно недовольный данным поворотом событий Крауч. Но он забыл, что заклинание усиления голоса все еще действует, поэтому его замечание было услышано всеми. – Итак, мисс Делакур за прохождение этого этапа соревнований получает двадцать пять баллов.
Как бы там ни было, но овации Флер были не менее активными, чем Виктору или Гарри.
Третье и последнее испытание, которое определит победителя Турнира Трех Волшебников, ожидает его участников двадцать четвертого июня. До встречи, - Бартемиус Крауч поклонился публике, освобождая место на кафедре Дамблдору, который приступил к руководству возвращением всех студентов и гостей с трибун на берег.
Пока чемпионы наконец-то добрались до своей одежды и смогли вернуть себе приличный вид, некоторые зрители с трибун успели на лодках, управляемых магией, отправиться к берегу. Флер и Виктор были окружены родителями, а к Гарри подошел Люциус Малфой, который, пожимая ему руку, заметил:
Впечатлен твоим выступлением – это было зрелищно. Но тебе следует быть жестче, если планируешь победить. Ты легко мог стать первым, если бы не принялся спасать всех. Но я в данном случае понимаю твои мотивы и полностью их поддерживаю. Для меня было неприятным сюрпризом узнать, что моего сына превратили в «приз», - Люциус недовольно поджал губы.
Вот и мне не понравилось, что из дорогих нам людей сделали атрибут для соревнования, - Гарри немного виновато посмотрел на подошедшего к ним Северуса, которому надоело руководить посадкой студентов на лодки, и он передал эту обязанность Грюму. - Я не стал первым, - сказал ему Поттер.
Ты очень достойно прошел этот этап, - скупо похвалил Северус, не позволивший себе большего при свидетелях. – Здесь Люпин. Он на другой трибуне, но… В общем – я тебя предупредил, - как можно тише добавил он, пользуясь тем, что вокруг уже собрались все друзья Гарри, перекрывая к нему доступ посторонних.
Предупреждение Снейпа оказалось для Гарри не лишним, избавив его от неожиданности. Если студенты, стоило им только ступить на берег, предпочли сразу же побыстрее добраться до замка, чтобы отогреться после нескольких часов, проведенных на холодном ветру, то Ремус Люпин, похоже, пока никуда не спешил. Он стоял, немного отойдя от кромки берега, чтобы не мешать прибывающим сходить с лодок, и высматривал кого-то среди студентов. Гарри сразу понял, что ожидают его, однако не стал даже пытаться сбежать, прикрываясь чарами, что ему очень хотелось сделать. Появление Люпина явно было не случайным.
Гарри, здравствуй, - Ремус, улыбаясь, решительно сделал несколько шагов навстречу Гарри. Со стороны могло показаться, что ему не терпелось поздравить Поттера с удачным прохождением очередного испытания. Но Гарри не был столь наивным и даже догадывался, что понадобилось Люпину лично от него.
Добрый день, сэр, - оглянувшись на друзей, Гарри дал им понять, что не станет задерживаться надолго, но им все равно лучше отправляться в здание и не мерзнуть на улице, поджидая его.
Мне выпала удача своими глазами увидеть, что такое Турнир Трех Волшебников. Весьма захватывающее зрелище, я тебе скажу. Конечно, для участников соревнования все выглядит по-другому. Оно и понятно – такие сложные задания… - Люпин покачал головой. Было похоже, что он на самом деле так считал, а не просто говорил красивые слова. – Родители тобой гордились бы, Гарри. Ты был очень хорош, проходя свою полосу препятствий, - Люпин жестом руки предложил отправиться в направлении замка, но в стороне от тропы, по которой шли остальные. - Моя бы воля – первое место было бы твое. Да и большинство со мной согласились бы. Та девочка из Шармбатона тоже очень неплохо начала, но потом запаниковала, и после этого у нее ничего не стало получаться. Крам, можно сказать, добился успеха грубой силой, хотя видок у него после частичной трансформации был без сомнения запоминающийся, - Ремус держал себя так, словно они расстались только вчера, и он все еще оставался профессором ЗОТИ, который пытается принимать участие в судьбе Гарри. – А твое выступление было, я бы сказал – красивым и даже изящным. Ты так хорошо согласовывал свои действия, что я не заметил ни одного просчета. Сферическая волна была настолько мастерски выполнена, что я залюбовался. Откуда ты знаешь такие заклинания?
Профессор Грюм научил вызывать одиночную волну, - Гарри не стал скрывать то, что легко можно было выяснить и без его признания. – Я сам рискнул замкнуть эти чары в сферу – по принципу сферического щита.
И у тебя отлично получилось! А Аластор сейчас преподает у вас ЗОТИ? Он толковый аврор, - казалось, что Люпин не знает, как перевести разговор в интересующее его русло. – Альбус, похоже, не зря его пригласил в школу поработать.
Вы это о чем? – Гарри решил, что Люпин намекает на то, что Грюм, в обход правил Турнира, помогает ему готовиться к испытаниям. Это, по сути, так и было, но обсуждать подобное при свидетелях он считал недальновидным.
Да так, ничего... Просто Альбус вот и меня вызвал… - ответ был расплывчатым и не удовлетворил любопытства Гарри.
Вы вернетесь на работу в школу?
Нет-нет, что ты, - Люпин печально улыбнулся. Гарри отметил, что он выглядел относительно неплохо. Возможно, потому что полнолуние было больше недели назад, и он успел прийти в себя после вынужденной трансформации, а может, просто его жизнь наконец-то чудесным образом изменилась к лучшему. – Альбус прислал мне письмо, что хочет поговорить о чем-то серьезном. Вот я и приехал, а у него с утра не было свободного времени. Зато он пригласил меня посмотреть соревнование, - было понятно, что Люпин хорошо осведомлен о теме предстоящей беседы с Дамблдором, но рассказывать о ней не собирается, поэтому и толчет воду в ступе. – И вот с тобой пообщаться удалось.