Сириус, ты неисправим! Разве для того, чтобы забыть обо всем на свете, не нужно сначала влюбиться? Ладно-ладно, я не спорю. Когда-нибудь я научусь проводить время, как ты мне советуешь, - Гарри потер слипающиеся глаза. – Завтра перед обедом я уйду. До конца каникул еще загляну, но сейчас мне придется отлучиться на несколько дней. Хоть ты и не любишь, когда я вспоминаю о делах, но именно они ожидают меня в ближайшее время. И да – завтра я снова наведаюсь в охотничий домик. Скорее всего, прямо от тебя туда пойду.
И что за тайны такие развел Снейп? Надеюсь, он ни во что незаконное тебя не втянул? - Сириус и не надеялся, что Гарри расскажет ему что-то конкретное о своих со Снейпом занятиях, но не смог устоять перед возможностью сделать замечание.
Я обещал тебе, что когда-нибудь ты узнаешь о том, чем мы с Северусом занимаемся. Но не сейчас. Боюсь, ты еще не готов осознать в полной мере, насколько я выбиваюсь из образа обычного четырнадцатилетнего подростка, даже несмотря на твою осведомленность насчет того, что я пользуюсь особым расположением Магии, признавшей меня совершеннолетним и главой рода, - вполне серьезно заметил Гарри перед тем, как пожелать спокойной ночи и удалиться в свою комнату.
Встреча с Малфоем на этот раз, казалось, никогда не закончится. За пять дней, прошедших после прошлой беседы, Люциус сумел столько выяснить и столько вопросов утрясти, что впору было поражаться, когда он все успевает. Глядя на него, Гарри теперь понимал, что благополучие рода Малфой добыто поистине титаническим трудом – если на «общее» благо Люциус не жалеет столько сил и энергии, то о том, как он выкладывается для собственной семьи, можно было только догадываться. Его самоотверженность вызывала восхищение, и никак не меньше. Даже Северус и Том слегка проигрывали на фоне его активности. По крайней мере, именно благодаря Люциусу у них пока не было необходимости самим налаживать контакты и связи, чтобы в нужное время все, как огромный сложный и хорошо отрегулированный механизм пришло в движение.
Я намекнул Игорю, что стоит отыскать Долохова и поинтересоваться у него, не хочет ли он приехать к нам – поделиться новостями. Каркаров в курсе, где тот осел после событий восемьдесят первого. Мне не пришлось долго разъяснять, что я имел в виду. Игорь пообещал встретиться с ним и после каникул рассказать об итогах беседы. А еще он дал мне понять, что у него появилось несколько учеников-последователей и очень надежных друзей постарше – преимущественно из числа родителей студентов, - Северус с удовлетворением заметил заинтересованность на лице Люциуса.
Крам? – негромко поинтересовался Гарри.
Думаю, и он тоже. Игорь очень часто упоминает в разговорах этого парня, отмечая его тягу к наукам, несмотря на увлечение квиддичем, - Снейп подтвердил догадку Гарри. – Так что к весне нам нужно подготовиться к приему гостей.
А значит, пора ставить в известность о наших планах тех, кто не покидал пределы Британии после твоей мнимой смерти, Том, - Люциус сказал это таким тоном, что было непонятно – он спрашивал или намекал на неизбежность.
В таком случае – решено. Со следующей встречи начинаем расширять круг осведомленных о моем участии в предстоящем движении за восстановление прав волшебников. Начнем с Макнейра и Эйвери, им можно довериться без опасения. Я говорю о Гордоне Эйвери, хотя… Он может взять с собой и сына – Деррика. Северус, ты не против встретиться с бывшим однокурсником? Ты ведь давно уже с ним не виделся? – Том улыбнулся. Он-то знал, что Северус сейчас вспоминает, как когда-то Деррик вместе с ним попал на ту памятную Рождественскую встречу, когда они с Томом познакомились.
С удовольствием посмотрю на его реакцию, когда он поймет, что ты все так же со мной, и ему по-прежнему ничего не светит, - Северус бросил быстрый взгляд в сторону Гарри, оценивая его реакцию. Такие подробности их с Томом личной жизни были ему неизвестны. Но Гарри лишь ухмыльнулся, не став комментировать вслух собственнические замашки Северуса, которые и раньше не подлежали сомнению. Зато он заметил:
Том, я не думаю, что мне сейчас стоит светиться перед остальными твоими друзьями. Поэтому вы не сможете здесь встречаться. Так что не забудьте заранее решить и этот вопрос.
У меня есть небольшая усадьба, уже давно приобретенная на подставное лицо, - Люциус не стал расспрашивать, какое отношение Гарри имеет к этой охотничьей хижине, только перевел внимательный взгляд с Тома на Гарри и обратно.
Спустя десять минут уже было договорено, когда Северус сможет встретиться с Люциусом, чтобы вместе отправиться посмотреть усадьбу и привести там все в надлежащий для приема гостей порядок. Заодно следовало проверить защитные чары, а при необходимости и усилить их. Разговор перескакивал с темы на тему, пока не коснулся семейных вопросов.
Твоя супруга, несомненно, права, Люциус, - Том устало откинулся на спинку дивана. Три часа беспрерывного обсуждения дальнейшей тактики изрядно вымотали его. - Не стоит сбрасывать со счетов женщин. И речь не только о таких умницах, как Нарцисса. Даже те из них, кто не блещет ни особенным умом, ни сколько-нибудь заметными способностями к наукам, все равно должны разбираться, что происходит вокруг них. Если они будут понимать, чем заняты их мужья, братья и сыновья – то смогут оказаться более полезными или, на крайний случай, хоть не станут причиной их гибели, по незнанию раскрыв тайны не тем, кому нужно. Знаешь, а давай мы не станем откладывать введение Нарциссы в курс событий. И тебе будет легче – не придется утаивать так много от супруги, и она сможет потихоньку подготавливать своих подруг. Я помню, Нарцисса всегда была деятельной натурой. Не столь порывистой, как Белла, но очень мудрой, хитрой и расчетливой. Что скажешь? Или ты предпочтешь пока ее не посвящать в наши дела? – мнение Люциуса было приоритетным в этом вопросе, поэтому Том не смел настаивать, хоть и видел множество преимуществ в подключении к их работе Нарциссы.
Она будет рада узнать, что ты жив. Хотя не удивлюсь, если она что-то такое уже подозревает – мне не всегда удается скрыть от нее кое-какие свои дела, а Нарцисса – та еще проныра, - Люциус преобразился на глазах, когда заговорил о жене. Его голос стал мягче, в нем чувствовались и нежность, и гордость, и забота – он очень любил Нарциссу.
Вот и приведи ее. Она сегодня не занята важными встречами с подругами? Не знаешь? – Том мечтал об отдыхе, но решил, что встретиться с Нарциссой будет лучше без посторонних. И так как на следующие встречи уже имелись определенные планы, то было бы неплохо решить этот вопрос прямо сегодня.
Она дома, - очень убедительно заверил Люциус.
Нарцисса не будет обижена, что я в нарушение традиций не стану ей заранее слать приглашение? – Том лукаво усмехнулся.
Это зависит от ее настроения, - в тон ему ответил Люциус.
Тогда оправляйся за женой. Я подожду вас здесь. Думаю, ей хватит часа на сборы?
Надеюсь. Она никогда не заставляла долго себя ждать, - поднимаясь из кресла, заверил Люциус. – Северус, составишь мне компанию? Мы с тобой, пока Нарцисса будет собираться, посмотрим мои запасы – поищем шкуру саламандры и что там еще тебе нужно из ингредиентов для твоего эксперимента, - Северус молча поднялся, соглашаясь с предложением Малфоя. - Если чего-то не найдем, тогда уже поднапряжем поставщиков. И… Гарри, хочешь, пойдем вместе – я тебе покажу пакет документов на условно-разрешенный товар, который тебя интересовал. Мне не хотелось бы его выносить за пределы поместья, сам понимаешь… - Люциус намекнул на ограничения для бывших Упивающихся.
Хорошо. Том, я сразу вернусь, чтобы составить тебе здесь компанию во время ожидания. Там, насколько я понял, не очень много – всего пара-тройка тонкостей в составлении договоров, - Гарри посмотрел на Люциуса и получил согласный кивок в ответ. – Мне хотелось бы до конца каникул привести свои бумаги в порядок, а без подобных… - начал пояснять Гарри, которому было неловко оставлять Тома в одиночестве.